Несколько дней назад в одной статье случайно зашёл разговор о правописании/орфографии...
Ну зашёл и зашёл, всяко бывает, не всё же о политике рассуждать. Однако тема оказалась весьма токсичной: правописание приставки без-/бес-, будь она трижды неладна!
Автор статьи ошибочно написал слово "беспристрастно" (вот так: беспрестрасно), я ему по-дружески указал:
Ёёё(1 год 1 месяц) (16:49:54 / 19-10-2018)
[Бес/при/страстно: спокойно, без нервов, обстоятельно]
Последовало обыкновенное "спасибо", но тут встревает некий "Кесарь" со своей репликой:
Кесарь(2 года 2 месяца) (16:53:58 / 19-10-2018)
Именно. А если совсем по-русски, то беЗпристрастно.
Далее обсуждение переходит почему-то в национальную плоскость:
Кесарь(2 года 2 месяца) (17:12:20 / 19-10-2018)
Согласно правилам русского языка как такового, а не правилам такого-то года. Понимаете разницу?
Мысли "Кесаря" постепенно развиваются:
Кесарь(2 года 2 месяца) (17:51:42 / 19-10-2018)
Явно не понимаете. Есть явление как таковое, а есть его отражение (в мыслях, текстах, постановлениях).
Вот например есть справедливость, а есть законы. В некоторых языках это даже обозначается одним словом. Но явления это разные.
Так и тут. Правила русского языка от такого-то года - это правила принятые неким собранием лиц (отличных по составу и тем более нацпринадлежности от всего русского народа). А правила русского языка как такового - это его, языка, правила, не нуждающиеся ни в каком признании неким собранием лиц (отличных по составу и тем более нацпринадлежности от всего русского народа).
--------------
Так вот в русском языке как таковом отсутствие чего-либо выражается через приставку БЕЗ, которая вообще-то даже является отдельным словом. Безусловно - это буквально "без условий". Приставки "бес" в русском языке (со значением отсутствия) нет. И слова такого с таким значением тоже нет, что характерно. Слово же "бес" имеет совершенно иное значение.
В разговоре уже принимает участие много народу, и "Кесарь" в ответ на чей-то коммент даёт одобрительную реплику:
Спасибо, очень хорошо выразили.
P.S. Истерикой неруси удовлетворён!
Немного позже поясняет:
Кесарь(2 года 2 месяца) (12:55:57 / 22-10-2018)
И всё мимо кассы. Как тут уже писали ранее, это дело понимает тот, в ком сильно национальное чувство.
Само собой инородцам и Иванам, родства не помнящим, это всё кажется ненужным и раздражающим.
И так далее, и так далее, и так далее, со всё более нарастающим "инородческим крещендо":
Кесарь(2 года 2 месяца) (13:43:27 / 22-10-2018)
А что ж вы постеснялись представить нам вашего героя?
https://ru.wikipedia.org/wiki/Срезневский,_Измаил_Иванович
Даже из такого комплементарного к подобным персонажам и всей их среде источника, как ВИКИ, видно, что это типичнейший представитель инородческого верхушечного междусобойчика, что так силён у нас всю наблюдаемую историю, по меньшей мере начиная с Петра 1-го.
Даже участием в укропроекте отметился... Мда.
Заглянул в послужной список "Кесаря", там всего-то немногим более 70 банов... Из комментариев камрадов:
Невероятный дебил. Знаний нет, а желание нести бред в комментариях - запредельно.
Враг России. Майдаун. Срет в комментах
Разжигатель
Власовец
Хам, коверкание названия нашей страны.
слишком ярый националист. свои комплексы в ненависти к другим пытается компенсировать.
Либераст русофоб, белоленточник почитатель Ксюшы и эха мацы, или свидомый хохол, маскирующийся под социалиста-коммуниста
Зоологический антисемит.
Не пора ли на выход, "Кесарь"?
Комментарии
Вы пригласили оппонента к обсуждению сюда?
Зачем? Я его забанил согласно заслугам. Статья — для информации камрадов, только и всего. А наговориться с ним я уже успел в указанной теме, мне хватило. Спорить с моральным уродом — тратить время.
Да ла-а-адно! Это жеж весело! :)))
Он жеж - ... НАРОДЪ! Народные правила русского языка только ему одному и известны.
Образчик дискурса:
"мы, жители Подмосковья"...
Каюсь: я начало-то этого трэшака видел, но встрять просто некогда было.
Ща гляну чего дальше было...
Вот тут соглашусь на 100%
Наблюдать за тем как у него противоречивые концепции складываются в единую систему просто удовольствие.
теперь и он статью информативную разместит
Это завсегда пожалуйста
Тоже мне новость. Кесарь знатный нацист, антисемит, любитель теории заговоров и альтернативной истории.
При этом он крайне глуп, и почему-то считает себя коммунистом. Всё эти направления (зачастую противоположные) образуют в его голове отличную гремучую смесь, которая иногда выплёскивается на форум.
повторю: логически правильно "без", привычно - "бес". кому логика, кому привычка. всего лишь. тчк.
БеЗтолковый?
):-]
Ну, если подумать, то непонятно. Бесстрастный и безопасный с бездарным - вроде как логично, но тогда отчего подчеркнуть, подтекст, подкоп? Исходя из предложенной Луначарским логики, следует писать потчеркнуть, поттекст и поткоп.
А правила и законы - они не для "понимания". Они - для исполнения.
Правописание словарных слов с непроверяемыми гласными и согласными нормируется и вовсе лишь актуальным словарем.
да вы что?! хм. ваша логика прямо таки наполнена отсутствием логики!
Ну, попробуй тогда найти какую-нибудь "логику" в определении, скажем, ... метра - единицы длины.
Вдогонку: можешь также размяться с килограммом и секундой.
Про килограмм - особенно интересна будет твоя "логика"...
Но советская реформа русского языка проходила под лозунгом устранения неясностей и введения логичного единообразия? Тогда зачем в одном случае вводить одно правило, а в схожем - другое? Есть накопленные за столетие косяки, от которых требуется избавиться - спору нет, но зачем новые вводить взамен старых?
Можно попробовать объяснить, не привлекая в ответе соображения "ярого беспримесного национализма" типа кесарского
Почему приставки под-, перед-/пред-, над-, об- не меняют конечную звонкую согласную перед глухими согласными в корне? Эти приставки одновременно являются предлогами, то есть неизменяемыми частями речи; в случае использования их как приставок также действует принцип неизменения, что весьма удобно для пользователей.
Приставки раз-/рас-, воз/-/вос-, вз-/вс- предлогами никогда не были. Исключение: приставка из-/ис-, её пишут двояко за компанию с другими приставками на з-/с-... Сложно? Конечно. Но если регулярно читать классику, то быстро запоминаешь зрительно все слова и тогда остаётся только вспомнить слово из книжки.
Вы только что обосновали неправильность изменяемости "без". Ибо она - и приставка, и предлог ;)
Таковы причуды нашей орфографии, что поделать?? Приставки на з-/с- особенные
Кстати, приставка без-/бес- писалась через е, а слово бѣсъ — через ять.
Словарь Даля, 1863:
Эти причуды - результаты реформы, целью которой заявлялось устранение причуд.
Так ведь убрали "ѣ" - единственное "е" осталось.
В древнерусском языке буква Ять обозначала "звук" я, по преимуществу. Еда, есть... раньше — яства... Сейчас сохраняется произношение: плотоядный, всеядный. Белый был — бялый, лес — ляс, и т. д.
Потом звук Ять стал видоизменяться, сближаясь в нашем языке со звуком е, пока не слился с ним окончательно; в отдельных случаях он совпал со звуком я, см. выше примеры.
Приставку бес- в соответствующих словах употребляли священнослужители без всяких задних мыслей...
"История русской церкви" архиепископа Макария, 1866:
Согласен, это правило не последовательное и неприятное. Как пятно на бокале.
В том то и дело, что раньше логика была. Приставка "без" и означала "без чего-то", а приставка "под" и означала "ниже чего-то", "под чем-то". Введение варианта приставки "бес" может и благозвучнее в разговорном варианте, но на то он и общеграмматический эталон, чтобы быть единым и не подделываться под диалектные различия. И так, блин, с реформой потеряли много смыслов. Одно только исключение буквы "i" чего стоило. "Войну и мир" Толстого все поголовно стали трактовать именно как состояние войны и состояние мира, а не правильное "Война и Народ" (Война и Мiр" в оригинале). Да и более поздний коммунистический лозунг "Миру мир!" вообще не понимали как объяснить! Такое емкое слово "Мiр" в смысле общество, община, народ пропало напрочь. А недавно наши "реформаторы" хотели и букву "ё" отменить. И были бы у нас "елка", "ежик" и, что уж совсем паскудно, "е-мое", "ежкин кот".
Неправда ваша
Ошибочное написание "Война и Мiр" проскочило только в одном-двух изданиях, по невнимательности редакторов. Запомните и больше не приводите этот пример.
Ну да, это были опечатки: http://peace-and-world.narod.ru/ Но опечатки "по Фрейду". Тем не менее, слово "Мiр" мне лично жалко.
Забавно, что книжка В.Маяковского, изданная в 1917 г. петроградским из-вом «Парусъ», называлась «Война и Мiръ».
Если я ничего не путаю, то изначально так и было.
В печатном варианте буква "ё" появилась в 1795 году, то есть довольно давно, до рождения Пушкина.
Я недооценивал значение буквы "ё". Спасибо за видео.
Ну да. Перед гласной или звонкой - "з", а перед глухой -"с".
Офигенский эталон по-моему. Чем не радует?
Все разговорные диалекты русского языка заполнены разговорными вариантами слов, отличающиеся от письменного литературного русского. Так и раньше приставка "без" перед глухой согласной звучала как "бес". Просто узаконили это удобное в разговоре правило. Убрали одно из многих различий между разговорным и письменным вариантами. Стоило ли? Не уверен.
Метро - мужского рода!!
... И кофе - тоже!
))):-]]]
Ну да, не зря же раньше в народе "кофе" именовали "кофий".
А какое (какой) Метро Вы имеете в виду? Сабвей (подземку) или сетевой магазин "Метро"?
1. В разговорной речи "кофе" среднего рода допустимо уже лет сорок-пятьдесят как.
2. Подземка (метро) до войны была мужского рода - ибо "метрополитен".
Когда я прошу в кафе налить мне "кофейку" - это правильно или нет?
Обалдеть! Очень интересное название газеты.
Думается, фраза "налить кофейку" - правильная. Уменьшительное от кофе мужского рода как раз и будет "кофеёк". Хотя существительное мужского рода с окончанием на "е" как-то напрягает. Может быть "налить кофейка"? В общем, сам уже не понимаю...
Кава!!!
... И - какава!
):-]
Раньше было так. А вот теперь - иначе...
Вы правы, неверное написание ведет к изменению смысла: безпардонный (развязный, грубый), а беспардонный превращается в "бес пардонный" (какой-то вежливый бес); безправный (неполноправный, неравноправный), а бесправный превращается в "бес правный", т.е. какой-то "авторитетный бес". Бесовщина какая-то выходит.
Вот приходит осень
С цепью клёнов голых,
Что шумит, как восемь
Чертенят весёлых.
Мокрый лист с осины
И дорожных ивок
Так и хлещет в спину,
В спину и в загривок.
Ёлка ли, кусток ли,
Только вплоть до кожи
Сапоги промокли,
Одежонка тоже.
Некому открыться,
Весь как есть пропащий.
Вспуганная птица
Улетает в чащу.
И дрожишь полсутки
То душой, то телом.
Рассказать бы утке —
Утка улетела.
Рассказать дубровам —
У дубровы опадь.
Рассказать коровам —
Им бы только лопать.
Нет, никто на свете
На обмокшем спуске
Пастушонка Петю
Не поймет по-русски.
Трудно хворостиной
Управлять скотиной.
(с)
ТочнякЪ!!
... Дубиной, правда, не намного проще.
Я тут подумал... нас окружают очень страшные и опасные слова... пора уже начинать выпуск Индекса Запрещённых Слов...
(1) Англоговорящий...
Простой необученный доверчивый чел из глубинки может понять это слово как "ангел говорящий", и возникнет сильнейший соблазн для бедного мирянина... Какой же может быть "ангел", если он на мерзкопротивной заморской мове калякает?? Скорее караул кричи, народ, пока не зацапали тебя в свои сети проклятые реформаторы, или просто: чур меня!!
Так демоны совращают неокрепшие души при посредстве бесовских слов... (2) демонополизируют и ещё того хужее — (3) беседы беседуют в этих ваших чёртовых интернетах...
Список запрещённых слов будет непременно (4) пополняться... (5) страхуйте вашу жизнь в кассе взаимного вспоможения на случай смерти (с)
С — сарказм.
Не станет ли это...
6) бес-пределом?!
(5) не страхуйте, а страхерьте!
Не-е-е... не годится. Буква "хер" использовалась в частности для перечеркивания. Отсюда и слово "похерить", т.е., "уничтожить". Очень странно будет по смыслу "страхование с уничтожением"
А "страхуйте" по-вашему, лучше?
Тоже не айс. Потому и не страхуюсь и не страхерюсь
Страницы