Поколению мерчендайзеров посвящается...

Аватар пользователя Редут

Понравилась статья Яна Арта,обозревателя журналов «Профиль» и "BusinessWeek Россия".

 

Пару месяцев назад я почувствовал себя идиотом. Которому не статьи писать, а улицу подметать. Причем поганой метлой. Меня вербовали в один московский медиа-холдинг – в качестве обозревателя нового журнала. И после беседы с директором милая 20-летняя девушка из кадровой службы вручила мне лист бумаги: «Это ваш жоб-оффер. Поставьте, пожалуйста, здесь свою подпись». Тут во мне сыграла семейная традиция. Дед в 30-40-е пару раз обживал тайгу по распоряжению товарища Ягоды (далее – Ежова, Берия). И вывел из сего опыта два постулата. Первый: советская власть - [цензура]. Второй: ничего не подписывай, не прочитав.

В данном случае завет деда вступил в явный конфликт с победным шествием новой эпохи. Потому как я не мог не только прочитать сей документ, но и понять, что это за зверь такой – жоб-оффер. «Не знаете, что это? – поползли вверх бровки девушки. - А как вы вообще собираетесь работать у нас с таким уровнем развития?».

ИДИ ТЫ В ЖОБ-ОФФЕР
Парировать было нечем. На ее стороне - сокровенное знание этого загадочного понятия, а на моей – только 20 лет работы в журналистике и докторская диссертация, да и та пока незаконченная. И я ушел, палимый солнцем и стыдом.

Позже выяснилось, что жоб-оффер – это предложение о работе. Это мне разъяснил старый однокашник из числа нового поколения менеджеров, делающих успешную карьеру в преуспевающей корпорации. Однокашник показывал мне отремонтированную с иголочки квартиру: «Тут у меня музыкальный центр, тут диван, тут СВЧ-печь, а там будет стоять рефрижератор». «Чего там будет стоять?» – удивился я, полагая, что целый грузовик в обычную московскую квартиру не влезет. И евроремонт не поможет. - «Рефрижератор», - объяснил бывший сокурсник покровительственно. – «Холодильник что ли?» - наконец дошло до меня. - «Ну да, раньше было такое слово».

Я подошел к Владу и положил руку ему на плечо. «Послушай, старина, - начал я проникновенным тоном. – Я смирился с тем, что ты работаешь чиф-файншнл-офи… в общем, кем-то работаешь. Смирился, что ты занимаешься то ли подготовкой бренчей, то ли анализом трендов. Смирился, что мы перестали вместе обедать в нашем любимом ресторанчике и ты теперь ходишь исключительно на «бизнес-ленч» и как людоед жрешь там что-то сырое под названием «сашими». Я даже готов терпеть, что в твоем доме невозможно смазать сосиску обыкновенной горчицей, а вместо этого ты подсовываешь зеленый пластилин под именем «вассаби». Но «рефрижератор» вместо холодильника…»

И ВЫРВАЛ ГРЕШНЫЙ МОЙ ЯЗЫК?
В предыдущем абзаце я попытался вместо «целый грузовик» написать слово «цельный». Но мой компьютер не позволил. С зубовным скрежетом он включал автоматическую программу транслита и вместо «цельный» у меня выходило «Wtkmysq».

«А может в этом и есть сермяжная правда?» - тоскливо думал я после четвертой попытки. - Может, русскому языку пора на свалку истории? Ну, подумаешь, Пушкин, Толстой… Ну, подумаешь, бабушки и дедушки поймут своих внуков только с переводчиком… Зато все получим по жоб-офферу и начнем «арбайтен» по западным стандартам».

Как невинно сейчас выглядит то, что лет двадцать назад называли «иностранщиной». Тогда вместо мышления мы вдруг получили «менталитет», оригинальность и качество стали называть «эксклюзивом», а образ – «имиджем». Даже появление «франчайзинга» и его старшего брата «мерчендайзинга» теперь вспоминается с умилением. Хотя тогда казалось, что это как минимум имена чертей из 9-го круга дантовского ада.

Выяснилось, что все это было детским лепетом на фоне могучего сашими… - тьфу! – цунами заимствований, которое превращает сегодняшнее общение русских профессионалов в обезьяний цирк.

Недавно у меня в одной из редакций поинтересовались, в чем заключается «хэви-контент» моей статьи. «Не знаю, - обескуражено ответил я. – Вот идея вроде есть, стиль тоже, говорят, присутствует. Вот цифры, вот факты, вот комментарии… А «хэви-контента»… боюсь, что нету совсем… А что, сильно скажется на гонораре?»

Оказалось, сильно: без «хэви-контента» никак. И это у них все рерайтеры и копирайтеры знают. С этой редакцией мы тоже расстались. Потому как я объяснил, что всегда считал себя журналистом. К тому же, простите за атавизм, русским журналистом. Плюс – отношусь к тому поколению, которое появилось на свет немного раньше пейджеров и Виндус98. Мол, «рерайтеров» мы еще в 17-м году «контентом» по «ньюс-руму» гоняли.

А десять лет назад в одной конторе, ознакомившись с моей биографией, сообщили, что по своим данным я идеально подхожу на место аккаунт-директора. «Идеально – это правильно, это прям про меня, - радостно согласился я. - И директором быть мне импонирует. В общем, я согласен. Только для начала объясните мне одну вещь. Что такое аккаунт?»

Ныне я, как и огромное количество обитателей России, знаю, что такое «аккаунт». Знаю и много других слов. Но хоть убей - не понимаю: какого контента надо повально заменять русские слова англицизмами?

Почему «кадровика» надо обзывать «ханд-хантером»? Он от этого умнее становится? Или работает эффективнее? Зачем вместо премии выплачивать «бонус»? Он больше, чем премия? Если больше, то я согласный…. Не больше? А чего тогда?.. А почему «тенденция» теперь называется «трендом»? А марка – «брендом»? Который к тому же пол России пишет через «э» - брэнд. Как приснопамятная пишущая машинка с турецким акцентом в конторе «Рога и копыта».

Еще одно словечко вошло в обиход - «на аутсорсинге». Красиво! По-русски – на подряде. Четко и ясно. У меня, например, сантехник работает на подряде, когда в унитазе га… контент застревает. Но я боюсь, что если он начнет ко мне «на аутсорсинге» ходить, то бутылкой я не обойдусь. Впрочем. уже. Недавно унитаз хотел починить. Звонок. Открываю дверь и упираюсь взглядом в лакированные ботинки. А над ботинками интеллигентное такое лицо без привычной синевы. «Специалиста по фаянсу вызывали?» - поинтересовался владелец лица с ботинками. «Чегой-то?» - слегка опешил я. «Вы унитаз меняете?» - поморщившись от непонятливости клиента, холодно осведомился сантехник. - «Я, да… а… это… где дядя Коля?» - «На пенсию вышел», - ботинки проследовали в мой сорти… простите, «дефикат-рум». «Ну все!» - понял я. – «Это мне дорого обойдется». И точно – выложил за установку в два раза больше стоимости самого унитаза. Хотя так и не понял, чем работа «специалиста по фаянсу» отличается от дяди-колиной.

СЛОВЕСНЫЙ АПГРЕЙД
Оказалось, что отличается. Ибо «как вы яхту назовете, так она и поплывет». Ибо, говоря словами героя Джигарханяна в «Собаке на сене»: «Дороже стоит граф!».

Например, предлагает вам некое учреждение провести обучение сотрудников. Как ныне принято - однодневное: «мы все учились понемногу, чему-нибудь и как-нибудь». Много за это дадите? Вряд ли. А если назвать это «коач-сейшн»? Ага! «Коач-сейшн» - это вам не баран чихнул, тут уж, понятно дело, придется раскошеливаться. А еще можно покормить обучаемых в перерыве. Накладно? Можно плеснуть кофе с сушками и обозвать это «брейк-кофе» - тогда обычное скупердяйство выглядит стильно и современно.

И за апгрейд можно взять гораздо больше, чем за обычную переустановку комплектующих. И «девелопер» выглядит куда почетнее (пардон – эксклюзивнее), чем «застройщик». Потому как застройщики, шельмы, на Руси спокон веку приворовывали. А девелоперы – они инвестируют. Совсем другой колер.

Что мы имеем в сухом остатке? Погоня за иностранщиной постепенно теряет всякий смысл и превращается в самоцель. А от специалистов часто требуется не подлинное знание своего дела – будь то строительство торговых центров или установка унитазов, - а владение заморским сленгом. Главное – глянец на фаянс навести.

Зато заимствования предоставляют широчайший простор для маскировки собственной несерьезности и несостоятельности. Например, российские банки, наперегонки раздающие кредиты по ростовщическим ставкам, озаботились дилеммой – то ли больше клиентов охомутать, то ли проверять кредитоспособность заемщиков. И придумали экспресс-проверку под названием «скоринг». Звучит солидно. Но в отрыве от европейской практики, где за каждым клиентом стоят многолетние кредитные истории, выглядит этот самый «скоринг» просто. В былые времена его можно было понаблюдать на любом вокзале. Правда, под другим именем – «наперстки». Потому как до уровня хотя бы кроссворда эта система проверки никак не дотягивает.

Автор как-то проверил этот самый «скоринг» на себе. В крупном торговом центре с интервалом в пять минут я подал заявки на одинаковый кредит в два отделения одного и того же банка. «Скоринг» длился 20 минут. И по прошествии этого времени в одном отделении мне сообщили, что «к сожалению, в кредите вам отказано», а в другом – тут же выписали искомую сумму. В обоих случаях у клерков были очень важные лица. Оно и понятно: «скоринг» - дело серьезное.

Банки вообще большие новаторы в деле усовершенствования нашего убогого языка. Чего стоит словосочетание «визуальный андеррайтинг». Вам страшно? Мне – нет. Потому как это значит, что 20-летнего клерка обучили «на глазок» определять кредитоспособность заемщиков. Мол, если дядя пришел с грязью под ногтями, в порванной тельняшке и с татуировкой «Здесь был Вася» на левой ягодице – это «не наш клиент». И вообще, не девелопер он никакой: наврал, подлец, в анкете.

Опять же из личного опыта: сижу в банке, заполняю вместе с кредитным экспертом заявление на ссуду. Доходим до пункта «ваш месячный доход». Когда я поставил «4,5 тыс. долларов», юный клерк снисходительно улыбнулся: «Простите, но я вам не верю». – «Почему?» - искренне удивился я, благо профессия моя весьма публична и доходы легко поверяемы. – «А на вас кроссовки, - объяснил «визуальный андеррайтер». – У меня зарплата 700 долларов, я и то туфли от Карло Пазолини покупаю». Тут настала моя очередь улыбаться: «Дитя мое, поверьте, когда вы будете зарабатывать больше 4 тысяч долларов в месяц, вам, возможно, будет глубоко плевать от Карло Пазолини на вас обувь или от папы Карло»…
Вал заимствований породил еще один эффект: теперь мат в обычном российском офисе – не роскошь, а средство связи.

Из прерогативы прорабов русский мат перешел в язык журналистов, финансистов, биржевиков и проч. и проч. Потому как заимствования лишают нас всех нюансов и эмоций родного языка. Судите сами: везде ныне устанавливают «дед-лайн». Ну и что? Как понять русскому человеку, что уже наступил не «просто дед-лайн», а «очень сильный дед-лайн»? А вот если к слову «дед-лайн» добавить что-то вроде «Абанамат!», то становится ясно: работу пора сдавать. Иначе бонусов не будет.

КАЖДЫЙ ПИШЕТ КАК ОН СЛЫШИТ
Полтора года назад мне пришлось по работе отправиться на Чернобыльскую АЭС. И самым необычным, неестественным, аномальным там показались вовсе не вид циклопического саркофага над печально известным 4-м реактором, не двухметровые мутировавшие сомы в обводных каналах и даже не покинутые людьми городки в «зоне отчуждения».

На одном из участков дороги, среди мотков колючей проволоки и бетонных блоков КПП, у которых дозиметристы в желтых куртках «слушают» выезжающие из «зоны» КамАЗы, зажато строение с надписью «Duty free». «Зону» пересекает украинско-белорусская граница и на этом участке воздвигли магазин бесплошлинной торговли. Мол, все как положено в «большом мире».

Только неясно, что выглядит большей мутацией.

И вот здесь и таится опасность. Любой психолог скажет, что название вещи или явления в конечном счете влияет на их восприятие. Сломанный язык приводит к сломанному восприятию мира. К сломанному менталитету, наконец, да простит меня Даль.

Например, одна моя знакомая недавно сообщила, что она меня «зафрендила». «Я щекотки боюсь!» - на всякий случай предупредил я и поинтересовался, что это такое. Выяснилось, что наши блоги в Интернете теперь соединены. И мы можем там «френдить». То есть дружить. Потому что она много работает и дружить «в реале» не имеет времени. Поэтому только «френдит». А для более интимных отношений у нее «аська».

«Френдить» я отказался. Во-первых, лень писать «за бесплатно». Во-вторых, как сказал бы сейчас поэт, «дружить бы рад - зафрендиваться тошно». Что-то в этом есть неестественное. Как у модных ныне стразов от Сваровски: хорошее имя для подделки.

А недавно у семейной пары моих друзей – очень современных - случился кризис. Она работает в «бэк-офисе», он сидит в «ньюс-руме». Она занимается клирингом, а он, как гласят буклеты его фирмы, «дизайном&версткой». И вот в семье - кризис&скандалы. Маячит развод и девичья фамилия. И ушли мои друзья в «поиски себя».

«Жена считает, что нам надо перестроить наш «лайф-стайл», - рассказал мне Андрей. – «Она ходит на комьюникатив-тренинги и мы занимаемся ментальным сексом».
«Чего вы делаете?» - переспросил я. «Ментальным сексом занимаемся», - повторил мой друг. – «Да уж это точно!» - «А чему ты смеешься?» - «Да просто… ты никогда не думал как словосочетание «ментальный секс» переводится на русский?...».
Думал он примерно с минуту. «Так это что ж… получается… что мы заняты мозгое…вом?»
«Вот именно, Андрюш. А заодно этим занята та самая комьюникатив-коач-тренинг-фирмешка, которой твоя жена каждый месяц отдает триста долларов. Так что отбери у нее деньги, купи на них цветов и хорошего вина, подкарауль вечером дома и попробуй отделить слово «ментальный» от слова «секс». Можешь колотушкой добавить… больше будет пользы… для «лайф-стайла».

Любопытно, но совет подействовал. Уж больно сильное впечатление на моего друга произвел перевод «ментального секса».

КТО Я? ГДЕ Я?
Забавно, что апологеты «русскости» и «советскости», когда-то рьяно бичевавшие «поклонников Запада», во многом оказались правы. «Сегодня он танцует джаз, а завтра родину продаст». Мы думали, что это смешно, а выяснилось, что в России это вполне реально. И есть куча людей, готовых соглашаться и даже присоединиться к убийству родного языка.

Высокие слова? Да, это нынче – вне «трендов». Но почему-то не хочется идти на «блокбастер» и жевать там «поп-корн». Лучше посмотрю кино и съем кукурузу. И почитаю на досуге «Дом с мезонином». Потому как боюсь, что в варианте «Коттедж с пентхаузом» мы что-то потеряем. Что-то важное и нужное. На фоне которого опасность оказаться «сырьевым придатком» Запада куда как менее неприятна. Потому что есть опасность оказаться его «ментальным» придатком.

…Очень не хочется показаться ретроградом. Понятно, что язык – дело живое и ему приходится меняться и впитывать в себя новое. Понятно, что когда-то «трамвай» и «тротуар» казались надругательством над русским языком. И автор вовсе не призывает вместо «алло» говорить в телефон: «Внимаю». Но… Есть смысл все же хоть иногда задаваться простым трудом – перевести на русский. Чтобы случайно не потратить жизнь на… ментальный секс.

Авторство: 
Копия чужих материалов

Комментарии

Аватар пользователя Нехороший
Нехороший(7 лет 11 месяцев)

Основную мысль я понимаю так, что метрополия форматирует колонии под свои стандарты. Кажется, у нас уже ISO внедряют вовсю.

Кстати, наглосаксы крепко держатся за свои фунты, ярды и галлоны. У амеров даже A4 отличается от привычного нам.

Антисоветчины особо не заметил.

Комментарий администрации:  
*** Отключен (розжиг, провокатор, горы инфомусора) ***
Аватар пользователя Советчик
Советчик(5 лет 11 месяцев)

Русский язык процентов на 70 состоит из заимствований. И что? Импортируем сущности вместе с определениями. Используем эти сущности и встраиваем в язык новые определения.

Ну вот такой он особенный русский язык - с легкостью поглощает чужие понятия и с легкостью их использует.

Комментарий администрации:  
*** Уличен в антисоветской лжи и набросах - https://aftershock.news/?q=comment/7625227#comment-7625227 ***
Аватар пользователя IrkEnIA
IrkEnIA(10 лет 8 месяцев)

Язык отражает образ мышления, то есть "ментальность" народа.

Значит, мы всё пережёвываем, и не взирая на авторитеты, обращаем в свою пользу.

В этом, кстати, близки к японскому менталитету, КМК. В этом конкретно моменте, и ряде с ним связанных.

Аватар пользователя blkpntr
blkpntr(8 лет 4 месяца)

Вы не поняли проблему. Расширять официальный русский словарь славянскими образованиями сейчас запрещено (даже такими старыми и общеупотребительными, как "ложить" и "ихний"). Иностранными - разрешено. Взят прямой курс на вымывание славянской лексики и морфологии, то есть разрушение всей структуры русского языка. Живой язык работает с помощью живой морфологии, а в официальном нам постоянно заявляют "такого слова нет". Лет через 200 нам будут рассказывать, что древние русы говорили по-английски, а 5% оставшихся славянских корней - это заимствования или случайные совпадения.

Аватар пользователя Собака Лоренца

Я смотрю тут все получили хорошее советское образование.

Аватар пользователя Visit0r
Visit0r(7 лет 1 месяц)

"20 лет работы в журналистике и докторская диссертация

Почему «кадровика» надо обзывать «ханд-хантером»?

когда в унитазе га… контент застревает

Очень не хочется показаться ретроградом."

Небрежно написано. ТС путается в показаниях не только в заимствованных словах.

 

Аватар пользователя kv1
kv1(8 лет 2 недели)

А заместитель у ханд-хантера - сэконд-ханд-хантер

Автор бегает по собеседованиям в перерыве между беготней по банкам для выбивания ссуд. Сколько-сколько, 4 килобакса у него зарплата? 

Скрытый комментарий Повелитель Ботов (без обсуждения)
Аватар пользователя Повелитель Ботов

Перспективный чат детектед! Сим повелеваю - внести запись в реестр самых обсуждаемых за последние 4 часа.

Комментарий администрации:  
*** Это легальный, годный бот ***
Аватар пользователя qwweer
qwweer(8 лет 7 месяцев)

Автор, конечно, порой передергивает, но в целом проблему подметил верно. Проблема не в том, что заимствуются слова для понятий, которых раньше не было, а в том, что заимствованные слова заменяют уже существующие или похожие, которые могли бы просто расширить своё значение. Ну и общая тенденция скрывать непрофессионализм и поверхностное знание за зубрёжкой профессионального жаргона.

Аватар пользователя Eigen
Eigen(7 лет 4 месяца)

Проблема в том, что люди не разделяют, в какой ситуации уместно использовать более емкие зарубежные понятия, которые являются спец. терминами и создают онтологию предметной области (типа скоринг, деплой в продакшн, баре-метал гипервизор и т.п.), а в каких -это излишние понты, типа жоб оффера.

Комментарий администрации:  
*** Отключен (маты, игнор замечаний) ***
Аватар пользователя kv1
kv1(8 лет 2 недели)

Хм, а для бареметал каков простой русский перевод?  Да и тот же аккаунт однозначно на русский не переводится. И кофе-брейк - это не то же самое, что наш "перерыв на кофе", ибо подразумевает, что на перерыв идут всем отделом, а не по 2-3 человека по очереди, как принято у нас. А вообще базовый английский журналисту надо бы знать.

Аватар пользователя mr.Iceman
mr.Iceman(12 лет 2 месяца)

Да и тот же аккаунт однозначно на русский не переводится.

С 1986-го года умудряюсь обходиться словосочетанием "учетная запись".

Аватар пользователя kv1
kv1(8 лет 2 недели)

Это лишь одно из трех значений

Аватар пользователя mr.Iceman
mr.Iceman(12 лет 2 месяца)

Слово account имеет несколько значений в английском языке. Какой смысл делать кальку и запихивать несколько смыслов во вновь созданное слово на русском языке? Чем не устраивают существующие термины "учетная запись", "банковский счет" etc ?

Аватар пользователя kv1
kv1(8 лет 2 недели)

Потому что на практике аккаунт - это некая запись. И конкретный перевод зависит от того, что в эту запись записано. Это могут быть учетные данные (логин-пароль), это могут быть вспомогательные данные (контакты и т.п.), это могут быть коммерческие данные клиента (профиль организации, история покупок, кредитоспособность и т.п.), это могут быть данные счета (баланс) или даже нескольких счетов в рамках профиля. Причем все это в любой комбинации, которая заранее переводчику неизвестна. И как это все одним словом перевести?

Аватар пользователя mr.Iceman
mr.Iceman(12 лет 2 месяца)

запись

Аватар пользователя ЧаГао
ЧаГао(6 лет 5 дней)

Статья показывает скорее закостенелость автора и в целом общества, чем англицизмы проникающие в русский язык.

Тот же Джоб Офер, это непросто предложение о работе, это предложение о работе в котором работодатель официально согласен на прием сотрудника, в котором гарантирует заявленные условия, а соискатель работы официально подтверждает свой выход на работу. Тут не название удивляет автора, а сам факт этого джоб офера. 

Что надо выдумать какой нибудь наш термин? Типа "Официальное подтверждение сторон" или как нибудь иначе? 

Так это путаница возникнет. Так зашел в интернет и понял чего означает этот "джоб офер" или "акаунт".

И неважно это иностранная или местная компания, стандарты одни и это удобно.

Просто автору хочется все как раньше, что все на словах... А на словах в современном мире ничего не делается.

Так Горбачев на словах договорился, что НАТО не будет расширяться, так никто никому ничего не должен - ведь ничего не подписали. Аналогично и работодатель может  (и в реальности так часто происходит) наобещать одно, а фактически будет совершенно другое, а когда подпись есть - уже документ, можно обращаться в органы если чего не так.

Ну тут то другая проблема, у многих в голове "ментальная бесправность", что привлечь внимание органов значит не защитить свои права, а отравиться в ГУЛАГ о чем автор сам и написал. 

Ничего, это мозговое слабоумие пройдет через пару поколений.

 

Комментарий администрации:  
*** Отключен (лидер бан-рейтинга, систематический срач и забивание эфира) ***
Скрытый комментарий Carcass (без обсуждения)
Аватар пользователя Carcass
Carcass(11 лет 3 месяца)

Касаемо Горбача и обещания не расширяться,  ну подписали бы какую-нибудь бумагу и что бы изменилось? НАТО засовестилось бы? Весело смеюсь.

Аватар пользователя disum
disum(7 лет 6 месяцев)

Почему «кадровика» надо обзывать «ханд-хантером»? Он от этого умнее становится? Или работает эффективнее?

Кое-где его HуяRoм называют

Аватар пользователя botanica666
botanica666(10 лет 1 месяц)

хе хе, опять плакальщики по русскому языку вылезли.

Русский сейчас чувствует себя так хорошо, как не чувствовал уже давно. А нытики всегда будут, это особенность человеческой психики.

Комментарий администрации:  
*** отключен (розжиг межнациональной розни) ***
Аватар пользователя mr.Iceman
mr.Iceman(12 лет 2 месяца)

Русский язык не может ничего чувствовать. Это же язык, он не только не одушевленный, он даже не материален.

Что-то могут чувствовать люди, использующие этот язык.

Аватар пользователя botanica666
botanica666(10 лет 1 месяц)

очень даже может. Он ведь живой, вы не знали?

Русский второй по популярности язык в интернете после английского (во всяком случак несколько лет назад было так).

 

Комментарий администрации:  
*** отключен (розжиг межнациональной розни) ***
Аватар пользователя mr.Iceman
mr.Iceman(12 лет 2 месяца)

Пиво тоже живое и вкусное. 

Аватар пользователя Visit0r
Visit0r(7 лет 1 месяц)

Аналогично и работодатель может  (и в реальности так часто происходит) наобещать одно, а фактически будет совершенно другое, а когда подпись есть - уже документ, можно обращаться в органы если чего не так.

Прогресс не стоит на месте. При поступлении соискатель подписывает два экземпляра договора, который "отсылают на подпись генеральному"... все. Исчезают оба экземпляра. Был свидетелем разговора зама и какого - то "таджика", отработавшего (бесплатно) месяц. "Тебя учили? Спецодежду выдавали? Какие деньги? Наработал? Ничего ты не наработал!" Что любопытно, при отправке по почте претензии (следующие шаги - жалобы в инспекцию по труду, суд/прокуратуру) зам ушел в тень сумрак и мгновенно нашлись и "незаработанные" деньги и документы. "Таджик", правда, уже другой был. Пограмотней. Мдя... а предприятия уже нет. Обанкротилось с получением страховки.

Кое-где его HуяRoм называют

HR-менеджер? Sorry за закостенелость.

Аватар пользователя Бабушка Алёна
Бабушка Алёна(5 лет 11 месяцев)

Прочитала комментарии. Да, кажется зря я, читая статью, так ухохатывалась над "ментальным сексом"...

Аватар пользователя Пожилой медвед
Пожилой медвед(7 лет 10 месяцев)

Зачем вместо премии выплачивать «бонус»? Он больше, чем премия? Если больше, то я согласный….

Тоись товарищ готов продать родной язык. Тогда к чему все эти стенания?

Аватар пользователя Йорген
Йорген(11 лет 3 месяца)

Смотреть с 2-06 - https://youtu.be/ong-kNCIpek

Аватар пользователя Филистер
Филистер(6 лет 9 месяцев)

Вин98? Хз, приходилось и ср/80 нюхать, при этом предложение жопы(джоб оффер) вопросов не вызвало - перевелось автоматом, но с автором солидарен полностью.

Аватар пользователя абра
абра(6 лет 3 месяца)

smile9.gif

приходилось и ср/80 нюхать, при этом предложение жопы(джоб оффер)

 

Страницы