Бизнесмен Игорь Бойко, экс-владелец фабрики "Житомирские сладости", был отпущен из зала суда, по истечению 72 часов. Суд так и не смог избрать меру пресечения. "Обвинение три дня не могло найти переводчика с русского на украинский", - объяснил партнёр Бойко Денис Долинский.
Ранее 13 июля, во время выполнения постановления суда о принудительной доставке к следователю известный по делу разбирательств вокруг фабрики "Житомирские сладости" бизнесмен Игорь Бойко, как заявляют в МВД, оказал сопротивление сотрудникам полиции.
В декабре прошлого года во время избрания меры пресечения по другому делу о захвате житомирской фабрики, Бойко разбил ноутбук следователя. За разбитое в машине полиции стекло ему грозит аналогичная статья.
Напомним, в декабре 2017 года, суд постановил взять под стражу экс-председателя набсовета "Житомирські ласощі", предпринимателя Игоря Бойко. Сам Бойко заявлял, что это является частью схемы по рейдерскому захвату предприятия по заказу группы политиков во главе с Сергеем Пашинским.
Комментарии
на фотке Игорь?
на фотке символ укрофемиды
Какова связь господина Бойка с дынным представителем укрофемиды. Из текста непонятно.
ну взяли бы двух переводчиков - один с русского на английский, второй с английского на шумерский)
но нельзя. второй окажется предателем!
маразм крепчал....
Это не маразм - в суде должен быть сертифицированный переводчик , с документом .
А поскольку окраинский является лишь диалектом русского языка все друг-друга и без переводчиков понимают и НЕТ ТАКОЙ ПРОФЕССИИ .
Хороший адвокат у Бойко оказался .
Это прецендент , теперь все обвиняемые по-русски в окраинских судах заговорят .
Насчет суда не знаю, но как-то нужно было у нотариуса заверять документ, написанный на украинском. У товарища жена хохлушка, закончила украинскую школу. Предоставила аттестат и на этом основании заверили её перевод. Хотя, она ещё тот переводчик.... еле еле ПТУ закончила....
Тоже мне... Перводчику с шумерского и на шумерский нужно знать тильки три слова:
Пидрахуй, пидарешт и пидозра!
Зрада
Перемога. Хотя... в принципе, можно обойтись и зрадой))
То есть, с переводчиками с украинского на русский проблем нет. А вот наоборот отчего-то зрада начинается... Впрочем,
Поэтому не удивлен.
Надо было звонить Марку Фейгину, он недавно диплом по украинскому языку получил.
я вот тоже удивился, что не нашлось ни одного рабиновича, который бы ЗА ДЕНЬГИ перевел нужные документы.
... вы так уверены что государство много заплатит? Скорее нашлись которые за деньги "не перевели".
хорошо сказал !
Учитывая наличие у бойко американского гражданства, удивительно, что плешивую чупакабру ещё не поставили в угол. Хотя может поэтому и не нашлось переводчика. А задержание было фееричным. Один из ментов был просто в шортах. Спортсмэн наверно
Говорят переводчика то нашли, но его никто не понимал. Могу не розумем, или как там.
Даже у белорусов есть ДВЕ РАЗНЫХ википедии. А уж мов вна- и десяток наберётся.