Сегодня ночью российское информационное пространство сотрясала "новость" о списке главных "русских слов" уходящего года. Вот например, что пишет Россия сегодня (RT): Центр творческого развития русского языка определил главное русское слово 2017 года. Экспертный совет при Центре творческого развития русского языка составил рейтинг десяти главных русских слов 2017 года. Об этом сообщается на сайте Год литературы 2017. Главным в уходящем году стало слово "реновация". За ним идут "биткоин" и "хайп". Меня данная новость заинтересовала и я решил разобраться, кто стоит за шумихой в прессе.
Прежде всего я начал поиски Центра творческого развития русского языка, но на удивление, поисковики молчали. Однако, при более тщательном подходе, в сохранённых копиях удалось отыскать следующее. Центр творческого развития русского языка создан в 2006 г. на базе Санкт-Петербургского государственного университета (СПбГУ) и Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ), глава - Михаил Наумович Эпштейн. Сайта у центра нет, поиск по сайтам СПбГУ и МАПРЯЛ ничего не дал.
"Главная задача Центра - способствовать динамичному обновлению русского языка, его лексического состава и грамматического строя, расширению его концептуальных и коммуникативных возможностей и его более активному включению в глобальную семиосферу и ноосферу 21-го века... Русскому языку нужна своя "французская Академия" - не для того, чтобы сдерживать натиск английского, не для запрета или для обороны, а именно для творческого обновления языка".
Теперь перейдём к личности научного руководителя Центра и тому, как выбираются главнейшие "русские" слова.
Михаил Эпштейн - филолог, философ, культуролог, литературовед, лингвист, профессор университета Эмори (Атланта, США) и почётный профессор Даремского университета (Британия). Родился в Москве в 1950 г., покинул СССР в 1990 г. и перебрался в США, с 2012 по 2015 г. жил и работал в Британии, в настоящее время проживает в США и преподаёт в университете Эмори.
Как определили слова года? В американской социальной сети Мордокнига, она же Фейсбук, есть закрытая группа Слово года, в ней 1189 человек (за последний месяц + 51). Кто эти люди (люди ли?) мне выяснить не под силу, но пропагандистка с Голоса Америки вещает, что в ней состоят жители самых разных стран, которых объединяет русский язык и желание следить за событиями в России. Надо полагать, что это эпштейновкие дружки и такие же эмигросы. В течение года группа отбирает "актуальные" слова, затем голосованием Экспертного совета выбираются главные слова года.
Взгляды и политические пристрастия экспертного совета и фейсбучного полусброда из группы Слово года становятся ясны по итогам выборов 2013 г.: слово года - Госдура, выражение года - 1. Антисиротский закон, закон Димы Яковлева, закон подлецов, 2. Взбесившийся принтер (о Думе), 3. Узники Болотной, 5. Антигейский закон. Само собой, что тогда о существовании конкурса Слово года государственные СМИ помалкивали.
Новость о "русском слове года" была опубликована ещё 11 декабря на вражеском сайте американской пропаганды Голос Америки, на следующий день сам Эпштейн разместил соответствующую статью в своём блоге на другом вражеском сайте Сноб. Вчера вечером 25 декабря о эпштейновской самодеятельности написали на сайте Год литературы 2017 - далее абсолютно везде, включая крупнейшие государственные СМИ.
Важно вот что, в исходных новостях говорится о конкурсе "Слово года", но затем на сайте Год литературы 2017 состряпали заголовок "Названы главные русские слова 2017 года" - безмозглые журналисты подхватили и понеслась. Вы что, писаки, разницы не видите?
***
Русский язык стремительно превращается в помойку, причём, идиотские англицизмы проникают во все слои общества, чего не было ранее. Повальное употребление заимствований и порой прямое замещение русских слов на иностранные (хайп=шумиха, фейк=подделка, утка) несут смертельную угрозу русскому литературному языку. К вывескам на латинице мы уже попривыкли, но это яркое проявление "ментального" рабства. Особенно хочу обратить внимание на людей, которые осознанно приобретают себе одежду с государственными символами Британии, США или другого враждебного государства.
Теперь цитата Эпштейна из его недавней статьи "С кириллицы на латиницу?":
"Вероятно, лучший алфавит — тот, который позволяет прозрачно отразить лексико-морфологический состав языка. И если в нем начинают преобладать слова, заимствованные из других языков, основанных на латинице, то и сам он постепенно будет переходить на латиницу".
Лингвисты часто говорят о том, что они только наблюдают за переменами в языке, но кто тогда будет защищать "великий и могучий" от иностранного засилья или оккупации? Понятно, что эпштейны и прочая этим заниматься не будут - их задача "обновлять", издеваться над слухом русского человека и готовить переход с кириллицы на латиницу.
Поздравляю вас товарищи, дожились до того, что эмигрант и пёстрая кучка фрондёров определяют "русские слова" года. После того, как их внезапно полюбили ведущие российские СМИ, они выйдут на новый уровень и станут внедрять в русское общество латинскую заразу и фронду более изощрёнными способами. А ведь противостоять замусориванию русского языка мы можем, достаточно того, что у нас сильные государственные СМИ - но в них полный бардак, они ведь способствуют извращению нашей речи и письма. Свой вклад делают популярные блоггеры патриотического окраса, знаменитости и известные политики.
В этом тексте очень много нерусских слов и присутствует по меньшей мере одно из новояза, но я ведь обычный обыватель - продукт большой системы, а как известно, оные формируются верхами. Мне очень больно наблюдать, как к нам беспрепятственно лезут лингвистические бесы вражеской, сатанинской системы.
"Это, пожалуй, самый яркий и, наверно, грустный пример того, что мы сейчас не создаем общественные, профессиональные и культурные отношения, а, скорее, заимствуем их вместе с соответствующими словами, то есть живем в условиях трансляции чужой культуры", - лингвист Максим Кронгауз.
П.С.
В условиях гибридной агрессии Запада-США, лингвистические и культурные заимствования-замещения это один из проигранных фронтов. Возможно, сама кириллица и христианство тоже наносные, но если от этого русские стали сильней, то я только за. В сегодняшний день изменения в русском языке не сделают нас сильней, а только ослабят дух и убьют культуру.
Комментарии
Спасибо за поднятую тему.
С русским языком пока порядок. В провинции особенно. А в зачумленных мозгах Мск и СПб да, один хайп сплошной. Они токсичны(
Кто эти все люди и где они такие слова используют?
фейк=подделка - совсем разные вещи и разные значения. Разнесение значений следует поддерживать, но не в ущерб языку.
На мой взгляд вы категорически неправы - русский язык живой и сохраняет в себе все оттенки появляющихся понятий.
В том то и фишка, что домогательство воспринимается как домогательство, а вот может восприниматься харассмент это уже когда в суд подают за сексуально пожирающий взгляд например... Ну вы поняли. Или ажиотаж/хайп - хайп воспринимается как нечто персонифицированное, в отличии от ажиотажа (стоит напомнить происхождение Французское – agiotage (биржевая игра)https://lexicography.online/etymology/а/ажиотаж). Выдумывать свои новые слова под новые понятия или оттенки понятий, пришедших из других языков? А смысл? Тем более в эпоху интернета (ранней ноосферы). Эволюция вообще заключена в развитии, а уж, эволюция языка как модифицируемой коллективной формы коммуникации в частности, заключена в наименее энергозатратном восприятии мэмов (как отражений понятий и их оттенков) из конкурирующих форм коммуникаций.
ИМХО, смешной аргумент. Как включение отдельных лексико-морфологических элементов может повлиять на алфавит и письменность? Типа на латинице более "как слышится так и пишется"? hipe - хайп, agiotage - ажиотаж. Какой алфавит лучше передаёт лексемы?
Да ничего. Прорвемся. Эти, которые с "хайпами" в голове не выживут в грядущем. Не волнуйтесь. Природа она не дура - естественный отбор не отменял еще никто, а они к нему НЕ приспособлены !
Счастья.
На 100% согласна с автором. Некоторые заимствования, типа, "креативность", сразу вызывают рвотный рефлекс.
Даже не могу представить себе какой ущерб нанесло русскому языку заимствование слова "стамеска".
Не говоря уже о слове "диван".
ЗЫ: Только что встретилось. Раздетализация работ. То ли гады-иностранцы виноваты, то ли ЕГЭ.
Я не вижу проблемы в удачных востребованных заимствованиях , русский язык полон ими испокон веков и ничего страшного не произошло. Геометрия , помпаж , оксидирование, если начать разбираться то счёт на тысячи. В древности из татарского много заимствовали ,кайф, ура, богатырь, таможня, Балчуг, Шереметьево и т.д. и т.п.
Ханская тамга - двуглавый орёл. Тамга - тамгачня -таможня.
Мерген врать не хорошо! какой нахрен татарский язык в древности? Ты с дуба рухнул?
Когда твои татары появились? в каком веке? в 8? в 9? или еще позже?
Ты вообще про каких татар речь ведешь? Ты вот вообще в курсе что астраханские, казанские, крымские и сибирские татары вообще друг другу не родня? Они просто тюркоязычные мусульмане..и все .
Ибо те же казанские татары - это исходно (до конца 7 века) волжские булгары, а они не тюрки исходно были - это был двуязычный народ - правящая элита это собственно волжские сарматы, это "индо-иранцы" и простой народ - фино-угры - точно такие же как их соседи мордва и и марийцы. Астраханские татары - это исходно половцы, кипчаки которые до 7 века тоже были ирано-язычными кочевниками сака - среднеазиатскими скифами. Сибирские татары это потомки ирано-язычных (до 7 века) динлинов. А крымские татары это вообще то исходно ногайцы - лица кавказской национальности.. они вообще на тюркский язык только в золотой орде перешли
Так что ничего мы, русы и русские у тюрок и татар в древности позаимствовать не могли ибо их в древности просто не было.
Это все наоборот - это тюрки все эти слова позаимствовали у ассимилированых ими ирано- язычных племен - саков, согдов, динлинов, юэчжи, усуней, тохаров и пр
Ага, немчура всю эту хрень сочинившая естественно лучше всех знала.
http://bash.im/quote/419467
Деградация народа России с использованием полностью имбецильных СМИ продолжается, всё идёт по плану. Тупой народ не сможет делать логические выводы, анализировать факты, строить сложные гипотезы. А тупыми, как известно, легче управлять.
-
А может фортепияно называть "тихогром", а кий - "шаротык"? Перевод здесь бессмыслен, потому что термин - это новое слово в языке, получившее новую жизнь. Конечно, иноязычное увлечение иногда зашкаливает, но русский язык от этого только обогащается.
В русском и правда все слова по слесарным и столярным делам - немецкие. То же на флоте. Теперь попёр вал американизма в информатике, финансах. Но то касается специалистов. Там деваться некуда. Хотя возьмём сегодня любой закон - там чёрт ногу сломит. Такое впечатление, что весь этот жаргон использован специально, чтобы простой люд побольше платил адвокатам.
Нравится кому-то или нет, но процесс обогащения языка новыми словами и выражениями – явление вековое и длится постоянно. Откройте любой словарь иностранных слов, и вы увидите, что таких слов в русском языке тысячи. Не буду здесь называть иностранные слова, которые по истечении времени, что называется, обрусели, и многие из нас даже не задумываются об их иноязычном происхождении – так органично вписались они в русский язык. Да возьмите тот же интернет – сколько уже слов введено из него в оборот нашей устной и письменной речи. А спортивная терминология, медицинская. Все чаще проникают в оборот речи, особенно периодической печати, слова узкой сферы употребления, а также слова забытые, но получающие новое толкование.
Безусловно, воспринимать сегодняшний язык, насыщенный терминологией, новыми словами и выражениями, трудно. Одно время предлагалась такая формулировка: как слышится, так и пишется, дело в конечном счете сводилось к тому, чтобы не напрягать свои мозги, не знать ни правил правописания, ни произношения. Но так поступать - толку не будет, и выход тут один – брать в руки словари и, чтобы не отстать, придется уяснять значение каждого нового слова и постараться его запомнить, будь то браузер, гаджет, модератор, венчурный, консалтинг.
С давних времен русский народ вел торговые, культурные и политические отношения с носителями других языков, так что избежать смешивания лексики было практически невозможно. Новые слова внедрялись в русскую речь как из соседних государств, так и с дальних республик. На самом деле, слова иностранного происхождения так часто и долго присутствуют в русской речи, что мы уже привыкли к ним и абсолютно не воспринимаем их как нечто чужеродное.
Новомодное слово "хайп" это старое давно известное слово хай которое эмигранты из Одессы завезли в Америку в начале 20 века. Там оно трансформировалось в хайп вместе с развитием рекламы.
Во всяком случае мне это старое одесское слово и его смысл известно с детства.
...Тётя Маня, что вы поднимаете хай из такой ерунды....
Решили составить дорожную карту (план действий) по искоренению данного явления?
Спасибо! Поддерживаю!
Чем им НАШ язык не нравится?
люНичего такого, что должно вызывать тревогу. Русский язык никаким образом не пострадает.
На протяжении веков он оттачивался и закалялся в языковых горнилах истории. В разные периоды и эпохи он вобрал в себя славянские, финно-угорские, германские, скандинавские, латинские, греческие, тюркские, персидские, арабские, голландские, немецкие, французские слова и корни.
Любое слово, которое начинается на букву "а" - когда-то заимствовано.Любое слово с буквой "ф" - когда-то заимствовано. И т.д. Татаро-монгольское нашествие длилось 250 лет. В русском языке тысячи тюркских корней. От арбуза, до Арбата. При Петре Первом в обиход вошли голландские, немецкие и английские слова из главного тогда тренда эпохи - мореплавания. От киля до шторма. В 17-19 веках вся образовонная прослойка знала французский язык лучше русского. Сейчас в русском языке тысячи французских корней. От театра до канители и от престижа до куража.
Любой живой язык непрерывно впитывает в себя слова из соседних языков. Только мертвые языки ничего не впитывают и остаются неизменными. Язык это не слова, это конструкции, из которых построен язык, а кубики могут быть любые. На данном историческом этапе русский язык перерабатывает и адаптирует англицизмы. 80 процентов из них никто не вспомнит через 5 лет, еще 10 процентов растворятся в течении одного поколения. Лишь единицы переживет столетие.Потому что приходящие англицизмы являются либо молодежным сленгом, меняющимся каждое поколение, либо относятся к очень узкой сфере жизни, связанной с компьютерами.
Кстати, вангую, что следующими заимствованиями будут китайские слова и опять будут появляться такие тревожные статьи.
В предложении: В филармонии аншлаг, билетов в партер нет - на сцене труппа Московского театра оперетты. - только одно слово имеет славянскую основу - "нет". Все остальные когда-то заимствованы.
На море штормит, боцман скомандовал юнге убрать паруса. Тоже только одно слово имеет славянскую основу "убрать".
И т.д.
Русский язык это могучий сплав, впитавший в себя все лучшее из лингвистического наследия человечества. И нынешние англицизмы для него просто семечки, расщелкает и лишнее выплюнет.
Русский язык испортить невозможно в принципе. Русский язык - это словообразовательная мясорубка, которая сожрет абсолютно все. Интеграция заимствованных слов для него - обычное дело. Что-то переварит, иногда до неузнаваемости. Что не сможет - отрыгнет. Русский язык переварил греческий (20% словарного запаса!), тюркский (15% словарного запаса!), немецкий и французский. Почти переварил феню. Погодите, переварит и английский... Кроме того, сейчас, с появлением интернетов, идет интереснейший процесс: раньше было две формы речи - устная и письменная, а сейчас появилась третья - текстовый разговор (с несколькими стилями). В котором уже появились свои собственные традиции, немыслимые ранее, но пока не оформленные официально.
В защите от чужеродных слов он не нуждается в принципе, и борьба за чистоту русского языка - занятие глубоко дебильное. Защита нужна слабым языкам, а русский - сильный. Его заимствования делают только сильнее. Слово "хайп", судя по его бурному старту, обречено быстро перейти в разряд невыносимо-отвратительных.
Кстати, в русском языке есть очень старое слово "хай", "хаять".
хай
Определение понятия Хай в толковом словаре Ефремовой
Шум, скандал.
Употребляется при невозражении против чего-либо, согласии с кем-либо или с чем-либо, соответствуя по значению сл.: хорошо, ладно, пусть, пусть будет так.
Так что, слово скорее русское, а не английское!
Кстати, в русском языке есть очень старое слово "хай", "хаять".
хай
Определение понятия Хай в толковом словаре Ефремовой
Шум, скандал.
Употребляется при невозражении против чего-либо, согласии с кем-либо или с чем-либо, соответствуя по значению сл.: хорошо, ладно, пусть, пусть будет так.
Так что, и слово "хайп" скорее русское, а не английское!
Страницы