На АШ принято… интересоваться успехами в создании оригинальной и аутентичной научной терминологии на украинском языке.
По крайней мере в гуманитарных науках (если поинтересоваться историей термина, да с учётом позиций украинствующего клана в рунете — ни фига не смешно) ситуация далеко не безнадёжна.
Последний пример:
«Ономастика України першого тисячоліття нашої ери» издание 1992 г.
Аннотация:
Монографія присвячена дослідженню власних назв, які виникли і функціонували на території сучасної України у І тис. н.е. На основі етимологічного аналізу визначається стратиграфія онімів регіону, вивчається характер і природа дослов'янських і архаїчних слов'янських елементів у власних назвах України, що дозволяє виявити особливості етнолінгвістичних явищ. Наводяться історичні та археологічні свідоцтва про народи, які заселяли територію сучасної України, встановлюється зв'язки між даними археології та ономастики (особливо етноніміки) для уточнення міграційних процесів. Монографія продовжує серію комплексних праць з вивчення мови, історії та духовної культури населення України. Для наукових працівників - лінгвістів, істориків, археологів, етнографів та усіх, хто цікавиться ономастикою, історією та культурою України.
Использованные источники:
Комментарии
Мозг закипел,пока через аннотацию пробрался...сложный язык. Теперь не удивлён, что сами укры двадцать пять лет "мову" выучить не могут.
)
Последыш.
На прочие *искусственные* языки, при отсутствии платёжеспособного спроса на воспроизводство, к середине прошлого века мода сошла.
ЗЫ: А представьте как с Великим и Могучим (если бы *только* кириллица!..) мучаются буржуины (с импринтингом латиницы)?..
"эсперанто" и прочие языки?!)
Боюсь, даже представить,как буржуины калечат наш Могучий и Великий...( а ведь получается. Обратите внимание,сколько надписей на латинице окружает нас в России. В Казахстане хоть честнее оказались,меняют кириллицу на латиницу,и всё, никого не спрашивают начальники...
Приводились датируемые двадцатыми годами прошлого века артефакты, свидетельствующие о попытках перевода русской письменности на латиницу.
Было такое. Впервые о такой попытке прочитал ещё в 90-г.г. прошлого века. Помните, "Золотого телёнка", эпизод,где в бухгалтерии Корейко,шли призывы перевести делопроизводство на латиницу? Тогда отбились. Но,думаю,вскоре получим сюрприз о переходе на латиницу,ибо не понимают иностранцы кириллицу...(
кстати, насколько я понимаю, кирилица была разработана греческими монахами константином и михаилом для замены глаголицы, вернее её стандартизациии приведению к виду близкому к европескому. и в самом первом приближении можно назвать кирилицу калькой глаголицы на латиницу.
а не ввели бы кирилицу, так до сих пор бы на глаголице писали, приблизительно как грузины
грузинский алфавит
Не подскажете откуда первая картинка?
И какие могут быть претензии к арианской тайнописи?
не знаю. я прочёл бегло - всё понятно. хоть мову не вивчав ни разу. там правда пара терминов неясных, но это уже предметная область.
В продолжение темы рекомендую знакомство с цитатой из первоисточника науковой базы украинства.