Вход на сайт

МЕДИАМЕТРИКА

Облако тегов

"Россия, которую мы потеряли"(с)

Аватар пользователя serghey

Великая орфографическая революция

Дивишься драгоцѣнности нашего языка: что ни звукъ, то и подарокъ; все зернисто, крупно, как самъ жемчугъ, и право, иное названіе еще драгоцѣннѣе самой вещи…

Н. В. Гоголь

Сегодня, в День русской словесности, который отмечается в День рождения А.С.Пушкина, предлагаю вспомнить и поговорить о реформе русского языка, которая была проведена после революции, и которую вполне можно назвать "великой орфографической революцией", т.к. после неё русский язык на письме претерпел немыслимые и невиданные изменения: были упразднены выборочные буквы, изменены окончания прилагательных, сокращены местоимения и многое другое. Ведь азбука живого великорусского языка содержала в своём алфавите тридцать шесть букв – против тридцати трёх нынешних.

 Спросим себя: сегодня, помним ли мы, взявшие за правило всякий раз демонстрировать свою привязанность к русским культурным традициям, все последствия той далёкой реформы? Скорее всего – нет. Да и значения ей особого-то не придаём. А когда-то выдающийся русский философ и публицист Иван Александрович Ильин сетовал, что целое поколение русской интеллигенции не отстояло красоту и величие русского языка «…тем, что растерзало, изуродовало и снизило его письменное обличие. И эту искажающую, смысл-убивающую, разрушительную для языка манеру писать – объявило «новым правописанием». Тогда как на самом деле эта безграмотная манера нарушает самые основные законы всякого языка».

Справедливости ради, стоит отметить, что впервые идея проведения такой реформы появилась на свет в виде «Предварительного сообщения» Орфографической подкомиссии при Императорской Академии наук под председательством филолога А.А. Шахматова в 1904 году. Однако фурора это предложение не произвело. Потребовалось ещё семь лет настойчивости злореформаторов, чтобы в 1911 г. особое совещание при Академии наук в общем виде одобрило работы предварительной комиссии и вынесло свою резолюцию: разработать основные части реформы в виде предложения. 

Когда предложенный проект злореформы дошёл в 1912 г. до Императора Николая II, он побрезговал даже ставить высочайшую резолюцию, распорядившись более такими фантазиями его не беспокоить.

На этом история злореформы могла бы и закончиться, и писали бы мы до сих пор также, как наши предки, если бы не революция. Как злой демон пробуждает в человеке его пороки, так и революция вызвала к жизни всё разрушительное, воспользовавшись и возможностью разрушить орфографию.

Временное правительство 11 мая 1917 г. выпустило «Постановление совещания по вопросу об упрощении русского правописания». Сразу же – всего неделю спустя, 17 мая, Министерство народного просвещения предписало попечителям округов немедленно провести реформу русского правописания. Торопились.

Октябрьский переворот и пришедшие в результате его к власти большевики отменили постановления Временного правительства – кроме этого, касающегося русского языка! Нарком просвещения А.В.Луначарский 23 декабря 1917 г. своим декретом предписал всем правительственным и государственным изданиям с 1 января (ст. ст.) 1918 года «печататься согласно новому правописанию».

Несколько слов о последствиях

1. Среди прочего уничтожались буквы ѣ (ять), i ("и" десятеричная), ѵ (ижица) и ѳ (фита).

В результате исключения ѣ (ять) мы с вами сегодня уже не различаем на письме такие разные по смыслу слова, как «ѣсть» (кушать) и «есть» (быть), «лечу» (летаю) и «лѣчу» (вылечиваю), «вѣдѣніе» (знание) и «веденіе» (провожание), «нѣкогда» (когда-то) и «некогда» (нет времени), «ѣли» (кушали) и «ели» (деревья), «прѣніе» (гниение) и «преніе» (спор), «вѣсти» (новости) и «вести» (провожать), и во многих других случаях. И далее, – следствием произведенной подмены букв стала подмена падежей: при написании падежных конструкций потерялось различие в словах: «на морѣ» (где?) и «на море» (куда?), «на полѣ» (где?) и на поле (куда?) и так далее…

И хотя произносились «е» и «ѣ» всегда одинаково, задачей существования обеих букв в русском алфавите было сохранение различия слов с разным смыслом, но с одинаковой фонетикой, т. е. сохранение смысла высказывания на письме, что, кстати, широко практикуется у других народов во всем мире, но что было утеряно после так называемой «реформы» в России. Что же до правил написания буквы «ѣ», то они были по-своему логичны. Скажем, в приставках «нѣ» употреблялась «ѣ», если речь шла о неопределённости («нѣкогда», «нѣкій», «нѣкоторый» и пр.) и употреблялось «е», когда речь шла об отрицании («негде», «незачем», «неграмотный» и пр.). Детям же было вообще легко запоминать слова с буквой «ять» по школьным стишкам, как-то:

Съ Днѣпра, съ Днѣпра ли нѣкто Глѣбъ,

Жилъ в богадѣльнѣ дѣдъ-калѣка, –

Не человѣкъ, полъ-человѣка… –

Онъ былъ и глухъ, и нѣмъ, и слѣпъ,

Ѣлъ только рѣпу, хрѣнъ и рѣдьку…

Буквы «ѵ» – ижица и «ѳ» – фита употреблялись в словах ярко-выраженного греческого происхождения, в силу чего встречались в основном в церковной литературе. Что, впрочем, совсем не объясняет претензии к этим буквам у светского правительства большевиков, – неужто им после реформы стало легче читать псалмы? Не думаю.

Упразднение буквы «i» ("и" десятеричной) в отличие от упразднения редко употребляемых ижицы и фиты – самое необъяснимое, ведь правило употребления буквы «i» обязывало ставить её перед гласными буквами (включая «и», «й») и в слове «Мiръ» (в значении «свет», «вселенная», но – «мир» в значении «спокойствие»). Таким образом, буква «i» была достаточно часто употребляемой и украшала собой русские слова: «Россiя», «iерархiя», «линiя», «iюль», «сiянiе» и многие другие. К тому же, слово «Мiръ» потеряло и в достоинстве: уже не писали его почти исключительно с большой буквы, а только лишь с малой.

Безжалостной реформой уничтожен был и твёрдый знак – «ъ», или как он тогда назывался – буква «ер». В конце слов с закрытым слогом его просто перестали писать – он якобы был там излишен, а если «ер» разделял звуки внутри слова, вместо него стали писать разделительный апостроф. Однако скоро от такой практики поспешили отказаться – апостроф часто терялся, искажая слова до неузнаваемости. Однако и здесь претензии большевиков весьма сомнительны, – что значит «лишняя буква»? Что значит – «не читается»? Буква «ъ» – твердый знак – указывала на закрытый согласной буквой слог. А это значит, что прежде (до «великой орфографической») при написании в каждом слове оформлялось его завершение – закрытый или открытый слог. В каждом! Подобно подписи в конце письма, подобно прощанию при уходе… Мыслимо ли представить сегодня такую прилежность в орфографии? Увы, нет.

А обоснованность наличия буквы «ъ» в конце некоторых слов легче всего понять на сравнительных примерах.

Много ли мы знаем иностранных языков, орфография которых точно передаёт звучание языка? Вот примеры из французского и английского языков: французский – «Voulez Vous» [вули ву] – четыре непроизносимые буквы; английский – «Would you» [вуд ю] – тоже четыре непроизносимые буквы. Но «непроизносимыми» эти буквы могут быть признаны только у нас, в России после реформы 1918 года. А вот на родине этих языков, а вернее сказать – на родине этих культур, никому и в голову прийти не может посчитать «лишними» свои лингвистические культурные традиции. И именно поэтому любой современный школьник из Британии или Франции может спокойно, на своём же языке читать Шекспира или Дюма. Российские же школьники в этом отношении обделены, они принуждены читать либо «переделанных» классиков, либо самостоятельно искать их старые запылённые издания.

2. На упразднении «лишних» букв реформа не заканчивалась. Вторым её последствием было искривление склонений.

Под лозунгом «упрощения» были стёрты склонения некоторых местоимений: если до реформы местоимение «она» в винительном падеже писалось как «её», а в родительном падеж писалось как «ея», то после реформы – только как «её» в обоих падежах. Таким же образом полностью исчезло местоимение «oнѣ». Таким же образом были перемешаны прилагательные мужского и среднего рода: исчезло в родительном падеж написание «краснаго», «бѣлаго» и пр. (мужск. род)… После этого навсегда канул в лету «Толковый словарь живаго великорускаго языка» Владимира Даля…

3. Казалось бы – всё «упростилось»? Но нет. И этого упрощения революционерам показалось мало. Даже отменив буквы, даже исказив спряжения и склонения, комиссары орфографии не могли успокоиться, и третьим звеном реформы по внедрению кривописания стала насильственная фонетизация.

Начались изменения слов в сторону усиления фонетики, то есть, попросту говоря – изменения по принципу «как слышим, так и пишем».

Насильственная фонетизация заменила «разсказъ» на «рассказ», «разсыпаться» на «рассыпаться», «безсмертіе» на «бессмертие», «безслѣдно» на «бесследно», «возжи» на «вожжи» и многие другие слова. И стоит только порадоваться, что не произошло упрощение и в других случаях. Почему не заменили «когда» на «кагда», «чего» на «чево» и в продолжение уже сделанного: «разсыпаться» – «рассыпаться» – «рассыпаца» и так далее?

И вот ведь – проведённые изменения никак не упростили орфографию!

Беглое чтение стало спотыкаться о слова с непонятным смыслом, а количество обычных ошибок и вовсе не изменилось (оно и понятно: ведь любое правило трудно само по себе, вне зависимости от того, что оно предлагает запоминать). Зато меньше стало предметного смысла в словах, меньше стало культуры языка.

Лауреат Нобелевской премии по литературе Бунин клеймил реформу как «безумную и беспощадную», другой лауреат Нобелевской премии по литературе, Пастернак, сетовал, что ему «приходится постоянно заставлять себя писать «по-новому»», – и им вторят лауреат Нобелевской премии по литературе Солженицын, утверждавший, что с той злополучной реформы началась губительная «энтропия русского языка», и лауреат Нобелевской премии по литературе Бродский, завидовавший поэтам Серебряного века, «чьи стихи украшала прежняя орфография» (а ведь и Солженицын, и Бродский родились уже после «великой орфографической»). Не могли смириться с новой орфографией философы Струве и Ильин, писатели Куприн и Шмелев, художники Репин и Коровин, – впрочем как и вся русская эмиграция, которая представляла собой после революции сообщество образованного класса учёных, офицеров, инженеров, писателей, учителей, коммерсантов, юристов – упорно продолжавшее писать по старой орфографии вплоть до семидесятых годов, пока не хлынула на Запад новая волна уже советских эмигрантов, выученных на кривописании.

А вот в защиту новой орфографии слов сказано не было и вовсе. Если конечно не принимать во внимание радостные рапорты типографского профсоюза, подсчитавшего на сколько страниц стали меньше издания классиков, насколько меньше на них стало уходить бумаги.

Революционный буран, пробушевавший вдоль и поперёк русского языка, произвёл на свет кривописание, изменившее всю нашу литературу, – литературу, собравшую для нас драгоценности золотого века русской словесности. Из-за нового кривописания мы оказались преемственно отрезанными от всей русской литературы, предшествовавшей перевороту семнадцатого года. Переписывая и исправляя классиков, мы поставили себя в удивительно варварское положение. Действительно, ведь живя в разное время, но в одной стране, Шекспир, Диккенс и Голсуорси писали на одном языке. Также как на одном языке писали Гёте, Гейне и Бёлль. А вот в России Некрасов и Есенин писали уже на разных. И всё это потому, что ни в Германии, ни в Британии ни одно правительство никогда даже не замахивалось на орфографию, на культуру со столетними традициями, неподвластными временным политическим ягодам. А в нашей стране – России – это стало возможно.

Интересны замечания И.А. Ильина – эмоциональное: «Зачем все эти искажения? Для чего всё это умопомрачающее снижение? Кому нужна эта смута в мысли и в языковом творчестве?? Ответ может быть только один: всё это нужно врагам национальной России. Им, именно им и только им», и другое, более информативное для нас: «Помню, как я в 1921 году в упор поставил вопрос Мануйлову, зачем он ввел это уродство; помню, как он, не думая защищать содеянное, беспомощно сослался на настойчивое требование Герасимова. Помню, как я в 1919 году поставил тот же вопрос Герасимову и как он, сославшись на Академию Наук, разразился такой грубой вспышкой гнева, что я повернулся и вышел из комнаты, не желая спускать моему гостю такие выходки. Лишь позднее я узнал, членом какой международной организации был Герасимов». Видимо, речь идёт об организации масонов, членами которой было большинство министров Временного правительства. 

А и то сказать – завершилась ли великая орфографическая? Или же втихую продолжается травля устоев русской словесности?

Вот уже мы стали постепенно облегчать букву «ё», то и дело экономя на её полном написании. Многие шрифты уже игнорируют её, а жаль. При всей кажущейся второстепенности эта проблема с лихвой скажется на наших детях, а кое-где уже сказывается и на нас. Многие ли сегодня точно знают: как правильно произнести и написать: «афёра» или «афера», «манёвры» или «маневры» и другие схожести? Игнорирование буквы «ё» приведёт к несуразицам, когда станут путать при быстром чтении: «осел» (присел) и «осёл» (животное), «мел» (вещество) и «мёл» (подметал), «слез» (спустился) и «слёз» (от плача) и в других случаях.

И если произойдёт потеря ещё одной буквы, то это станет очередной победой великой орфографической революции, свершившейся в далёком восемнадцатом. Тогда октябрьский переворот лишил русский народ его мастеров словесности, изгнав в эмиграцию Бунина, Куприна, Цветаеву, Шмелёва… Не вдумывались горе-реформаторы в слова Владимира Ивановича Даля о том, что «Надо… сохранять такое правописание, которое бы всегда напоминало о роде и племени слова, иначе это будет звукъ без смысла». Великая орфографическая революция под руководством большевиков хладнокровно лишила русский язык рода и племени – стерла напоминание о его церковно-славянских корнях, бережно сохранённых для нас Русской Православной Церковью, хранящей, кстати, и прежнюю орфографию.

К слову заметить, национальных языков орфографическая революция не касалась, прошла только по русскому, – только он мог служить полигоном для псевдоэксперимента революционеров, только русский народ обречён на такие жертвоприношения.

Сегодня реальной и осуществимой можно признать задачу восстановления прежней орфографии в русской классической литературе. Подобный жест был бы оправданным и справедливым, так как, по сути дела, восстановил бы авторские права великих мастеров русской словесности на собственные их произведения. А к тому снялась бы с нас вина невежества, непочтения заслуг великих наших соотечественников. Если бы только было принято решение ещё с раннего возраста, ещё со школы – давать читать юным гражданам России всех русских классиков только в оригинале, – этого было бы с лихвой достаточно, чтобы вернуть нам отобранные ценности прекрасной русской национальной орфографии, выражающей всю красоту, выразительность и бесценность русского языка.

Ведь издавать кривописания Толстого или Пушкина – всё равно, что переделать их памятники, одев Льва Николаевича или Александра Сергеевича в майку и джинсы вместо сюртука или камзола.

И как будет прекрасно, если во всех учебных заведениях России будущие граждане станут приобщаться к русской культуре по оригиналам классиков литературы, а русский алфавит вновь зазвучит осмысленно: не какие-то “а”, “бэ”, “вэ”, но: “аз буки веди; глаголь добро” – «я грамоту знаю, вещать добро»…

И зазвучат по-прежнему строки Пушкина:

«И мощная рука къ нему съ дарами мира

Не простирается изъ-за предѣлов Мiра».

И восстановится Тютчев:

«Исторглось изъ груди ея

И новый Мiръ увидѣлъ я».

И не будут казаться бессмыслицей стихи Цветаевой:

«Имя твое – птица в рукѣ,

Имя твое – льдинка на языкѣ.

Одно-единственное движеніе губъ,

Имя твое – пять буквъ»,

посвященные другому поэту по фамилии Блокъ.

Что ж – будем надеяться.

По материалам статьи П.П.Александрова-Деркаченко.( http://riss.ru/letters/29688/ )

https://cont.ws/post/288143

Фонд поддержки авторов AfterShock

Комментарии

Аватар пользователя PavelCV
Аватар пользователя Postulat
Postulat(1 год 5 месяцев)(12:44:42 / 07-06-2016)

Статья yes Ссылки yes

С позволения автора статьи добавлю Язык наш: как объективная данность и как культура речи https://dotu.ru/?s=Язык+наш или http://kobtv.narod.ru/files/Knigi-KOB/YAzyk-nash-kak-obektivnaya-dannost... 

http://inance.ru/2016/05/obshestvo-rus-slovesnosti/

 

 

Аватар пользователя sapphir1970
sapphir1970(5 лет 7 месяцев)(13:08:33 / 07-06-2016)

Язык народа следует рассматривать как инструмент для обустройства народной жизни! Реформа языка незамедлительно приводит не только к отмене культурной традиции, но и к изменению коммуникативных способностей народа и к изменению мышления. Отказ от образности языка привел к безобразному мышлению. Про это автор статьи не упоминает, потому что он об этом даже не имеет представления.

Аватар пользователя alexvlad7
alexvlad7(4 года 11 месяцев)(14:22:54 / 07-06-2016)
 

 

  Перемена религий и языков, подобно мору и наводнениям, стирает память о событиях древности

Философам, которые утверждали, что мир существовал вечно, по моему мнению, можно было бы возразить, что в случае их правоты память о древности позволяла бы нам, как следует ожидать, заглядывать более чем на 5 тысяч лет назад. Однако можно видеть, что память о старине стирается по разным причинам, частью производимым людьми, частью исходящим от небес. От людей происходят перемены религиозных сект и языков. Когда возникает новая секта, то есть новая религия, ее первая забота состоит в истреблении прежней, чтобы освободить дорогу для себя; и если основатели нового учения пользуются другим языком, они добиваются этого с легкостью. Об этом можно судить по поступкам христианской секты в отношении языческой; первая уничтожила все обычаи и обряды второй и погасила всякое воспоминание о древнем богословии. Правда, полностью похоронить известия о деяниях великих язычников не удалось, потому что христианство сохранило латинский язык, к чему побудила его необходимость записать на нем новые заповеди. А если бы их можно было передать на новом языке, то от прошлого не осталось бы следа, судя по воздвигнутым на него гонениям.

Кто прочитает о поступках святого Григория и других вождей христианства, тот увидит, с каким ожесточением они преследовали всякую память о древности, бросая в огонь труды поэтов и историков, уничтожая картины и статуи и истребляя все, что было так или иначе связано с античностью. И если бы к этим гонениям добавился новый язык, то в кратчайшее время все было бы предано забвению. Но мы можем предположить, что язычники поступили со своими предшественниками точно так же, как с ними поступили христиане. И поскольку за 5–6 тысяч лет эти секты сменяются по два или три раза, память о более ранних событиях исчезает, и если все же остаются какие-нибудь следы, сведениям о них не верят и почитают баснями; так случилось с историей Диодора Сицилийского, которая охватывает 40 или 50 тысяч лет, однако ее признают, насколько мне известно, выдумкой.

Что до причин, исходящих от неба, то они истребляют человеческий род и сильно сокращают население отдельных частей мира. Случается это вследствие мора, неурожая или наводнения, из которых важнее всего последнее, ибо от него не спасается никто, за исключением диких жителей гор, которые не сохраняют памяти о древности и не могут передать ее потомкам. Если же остается в живых кто-либо осведомленный о прошлом, то в целях собственного возвышения он умалчивает о нем и перетолковывает его на свой лад так, что следующие поколения узнают только то, что ему было угодно записать. И я не думаю, чтобы можно было усомниться в действительном существовании этих потопов, эпидемий и голода, потому что о них сплошь и рядом упоминают все историки, да и ввиду отсутствия памяти о древности, а еще потому, что в этом виден разумный смысл: ведь как природа заставляет многократно сокращаться простые тела и ради собственного здоровья извергать излишек накопившейся материи, то же происходит и в смешанном теле человечества, когда все области переполняются жителями, так что им негде жить и некуда уйти ввиду повсеместного избытка населения. При этом человеческие лукавство и злоба доходят до крайности, а потому возникает необходимость очищения мира одним из трех способов, чтобы оставшиеся в малом числе люди после пережитых испытаний стали лучше и жили спокойно. Итак, как было сказано выше, Тоскана была преисполнена могущества, набожности и доблести; она отличалась собственными обычаями и языком, но все это погибло под пятой римлян. И, как мы сказали, от нее осталось одно название.

ист. - Н.Макиавелли. Рассуждения о первой декаде Тита ливия.

 

Аватар пользователя Podvalny
Podvalny(3 года 6 месяцев)(11:56:44 / 07-06-2016)

Примерно такие же статьи писали/пишут китайские авторы с Тайваня, Гонконга, Сингапура, по поводу китайской языковой реформы (перевода на "упрощённую" систему иероглифов). Только там изменения были куда более драматичны.

Аватар пользователя NOT
NOT(5 лет 9 месяцев)(12:44:31 / 07-06-2016)

Да и вообще: глаголицу забыли? Забыли. Во-от. Мегагигантский пласт гигакультуры потеряли. А виноваты, конечно, клятые большевички!

:-)

Аватар пользователя sapphir1970
sapphir1970(5 лет 7 месяцев)(13:03:05 / 07-06-2016)

Не большевики, а те силы, которые стояли за реформаторами! Как тогда большевики были неоднородны, так и сейчас Путин и Медведев - не одно и тоже! Хотя оба очень влиятельны и порождены нынешней властью.

Аватар пользователя NOT
NOT(5 лет 9 месяцев)(13:12:32 / 07-06-2016)

Не знаю, не знаю! Что во всех бедах России, которую мы потеряли, стоят клятые большевички, этому нас г-да либерасты обучили. А про «силы, стоящие за реформаторами», об этом нам не рассказывали! :-) :-) :-)

Аватар пользователя Podvalny
Podvalny(3 года 6 месяцев)(13:30:55 / 07-06-2016)

силы, которые стояли за реформаторами

Я знал, я подозревал, твёрдый знак убрали - это проделки ZOG

Аватар пользователя NOT
NOT(5 лет 9 месяцев)(13:40:59 / 07-06-2016)

Не «твёрдый знак», а знак «еръ», кстати. Вместе с ятем. :-)

И — да! Конечно, это Они™!

Аватар пользователя avex
avex(2 года 6 месяцев)(12:46:24 / 07-06-2016)

Не убедительно. Что мы потеряли от упрощения - некоторые буквы и правила написания или сам язык? Неужели последнее? Лучшим доказательством красоты прежнего алфавита, которое мог привести автор, было бы использование его для написания данной статьи. Не думаю, что читателям было бы легко и удобно читать и понимать такой труд. 

Если где и искать потери, так это в эпоху Петра и следующих монархов, когда началось масштабное заимствование слов, калькирование оборотов и т.п., а не использование богатой русской лексики для создания неологизмов.

Аватар пользователя sapphir1970
sapphir1970(5 лет 7 месяцев)(13:00:13 / 07-06-2016)

Вы ничего не потеряли, потому что не имеете отношения к русской культуре! Эта статья - для русских по духу, а не по языку!

Аватар пользователя sapphir1970
sapphir1970(5 лет 7 месяцев)(12:58:30 / 07-06-2016)

Предлагаю не забывать о реформе русского языка, проведенной Кирилом и Мефодием, и о реформе летоисчисления, принятой Петром1 ! Все это - диверсии против русского народа!!!

Аватар пользователя Fandaal
Fandaal(2 года 10 месяцев)(13:00:09 / 07-06-2016)

За Ё обидно. Загнобили её совсем нынче.

Аватар пользователя serghey
serghey(5 лет 8 месяцев)(13:12:24 / 07-06-2016)

Ну, многие её используют, Вы же пользуетесь и Вы не одиноки))

Аватар пользователя NOT
NOT(5 лет 9 месяцев)(13:16:00 / 07-06-2016)

А вот нифига! И сам эту букву обожаю и усиленно использую (ну ё-моё, она ж такая красивая!), и у себя в компании всю выпускаемую литературу ею снабжаю. :-)

Это знатный либерал Артемий Лебедев букву ё ненавидит до дрожи, даже демонтировал её из прекрасного типографа Евгения Сперанского.

Аватар пользователя Гулькин хрен
Гулькин хрен(3 года 6 месяцев)(14:49:23 / 07-06-2016)

…большевики смогли решить проблему поголовной грамотности. Таков был набор использованных инструментов. Недовольные ценители могут поклониться за возможность пографоманствовать на орфографические темы или пойти на хъръ!

Аватар пользователя юрчён
юрчён(4 года 10 месяцев)(15:56:30 / 07-06-2016)

Никакого отношения эта реформа не имела к грамотности, вообще, только ввела проблемы в систему орфография - смысл слов. Делалось это вовсе для других целей, оторвать всё прошлое русское у русских. Ну и конечно, можете идти ту да же.

Аватар пользователя Гулькин хрен

…точно! surprise Антирусский филологический заговоръ! Надоть проверить национальность этого Шахматова А.А. (наверняка Абрам Аронычем окажетсо)… 

Аватар пользователя kettle
kettle(3 года 3 месяца)(19:11:03 / 07-06-2016)

Ну да, ну да...

Смысл слов всегда ясен из контекста. Если же у вас есть привычка, проснувшись утром, написать на листке слово "осел" и молча ждать нужной реакции от домашних, то это ваша и, к сожалению, их проблема. Но более ничья.

И если вам нравится, как дети тупо зубрят слова с ятями, а потом ревут из-за двоек за диктант, то это опять-таки ваша проблема и еще, к сожалению, ваших детей. Но более ничья.

Делалось это вовсе для других целей, оторвать всё прошлое русское у русских.

Это ж как надо презирать русских, чтобы все их прошлое сводить к фите, еру, ятю и десятичному "и".

Аватар пользователя юрчён
юрчён(4 года 10 месяцев)(19:16:41 / 07-06-2016)

Это была именно борьба под лозунгами уничтожим русский шовинизм, со всеми вытекающими, и требовалось отсёчь старую литературу и подвергнуть её остракизму.

Аватар пользователя aporiy_zenonov
aporiy_zenonov(2 года 7 месяцев)(16:26:46 / 07-06-2016)

yes laugh

Аватар пользователя aporiy_zenonov
aporiy_zenonov(2 года 7 месяцев)(16:18:02 / 07-06-2016)

Спасибо, отличный материал. Познавательно, хотя и не бесспорно. 

Да, с точки зрения полисемии язык претерпел некоторый урон. Зато письменность максимально приблизилась к фонетической транскрипции и такого геморроя, как у французов и англичан, когда звук отображается 2-3-4-5 буквами, у нас нет и в помине. И, кстати, эти же реформаторы русского языка после прекрасно справились с задачей создания алфавитов для бесписьменных народов СССР. 

И вот еще анекдот по теме вспомнился:

Очередное преступление на национальной почве произошло сегодня вечером в Москве возле торгового центра «Европейский». Как стало известно Smixer.ru, трое неизвестных избили молодого националиста за нарушение правил орфографии и пунктуации во фразе «Россия — для русских». 
«Я написал маркером на стене «Европейского» лозунг «россия для русских», - рассказал нашему криминальному корреспонденту потерпевший, 20-летний И. Иванов. - Тут ко мне подбежали три здоровых парня, стали избивать меня и орать: Почему «Россия» со строчной, где тире, имбецил? Ты не русский, что ли?»
По словам случайных свидетелей, потерпевший упал на землю и стал кричать, что он свой, русский. После этого хулиганы прекратили избиение и устроили проверку.
— Какого спряжения глагол «ненавидеть»?
— Что такое «ланиты»?
— Разбери по составу слово «русский»?
И когда Иванов не смог ответить, преступники продолжили избиение, выкрикивая оскорбления по поводу его неграмотности и необразованности.
Как сообщили в УВД Западного округа Москвы, по горячим следам преступников удалось задержать. Ими оказались выпускники филологического факультета МГУ из радикальной группировки «Национал-лингвисты Москвы», которая борется за чистоту русского языка.
«Мы ненавидим тех, кто родился в России, но по-свински относится к национальному языку, неграмотно говорит и пишет, - заявил нашему корреспонденту один из задержанных. - Тот тип, который получил от нас по рогам, заслужил свое. Зачем России такие неучи? Всё, на что они способны, это блеять всем стадом «расия впирёт». Он правил пунктуации даже на уровне начальной школы не знает. Словарный запас скудный. Не мог он ямба от хорея, как мы ни били, отличить».
Руководство УВД ЗАО Москвы отметило, что это уже не первый случай проявления агрессии и насилия со стороны радикально настроенных филологов в отношении неграмотных представителей других группировок.

Лидеры обсуждений

за 4 часаза суткиза неделю

Лидеры просмотров

за неделюза месяцза год

СМИ

Загрузка...