Вход на сайт

МЕДИАМЕТРИКА

Облако тегов

Арабский язык и Библия

Аватар пользователя eprst

Время появления арабского текста Библии считается не установленным.
Он теряется где-то в древности. 
И какой другой язык мог еще быть ближе всего к "родному еврейскому" языку авторов Библейской Истории? Тексты на других языках стали известны позднее.

Есть еще одна странная особенность: при появлении текста Библии на разных языках - никогда и нигде не расписывается состав "Канона". Почему это важно? Потому что часто под всей "Библией" понимался только сборник Псалмов. 

Тексты "Ветхого Завета" на современном русском языке - это конец 19-го века. Ранее по русски читали только "Псалтырь" и "Молитвослов". Когда появился "Новый завет" - ?? Почти 90% библейских текстов были включены в Канон и стали открыты публике - только во второй половине 19-го века. А до того -
или были ПОД ЗАПРЕТОМ (??!!),
или не существовали
или были частью истории недавних предков, повседневности, но никак не давней истории.
Когда Лев Толстой в зрелом возрасте узнал Библейскую историю и прочел "книгу экклезиаста" - его озарило. 
Бесспорно влияние Библейских книг на зрелого Достоевского.
А кем они себя считали до того?


Число изменений при переводе древне-еврейского текста - на арабский можно считать минимальным. Все-таки, самые родственные языки...
арабский текст - должен быть ближе всего из дошедших - к первоначальному. К тому же, арабские тексты - хоть и переводы, но явно древние. А еврейские - ? В основном они были восстановлены менее 150 лет назад...

переводы с арабского - всегда в пять-десять раз длиннее оригинала. Чтобы понять это - посмотрите любое издание Корана. Русский текст перевода всегда будет в 5-10 раз длиннее оригинала. Вот почему мудрецы однозначно советуют понимать Пророка только по-арабски.

С Библией на арабском языке - та же ситуация. "Исходник" минимум в 3-4 раза короче русского перевода. Вроде бы то же, но мысль передается короче и оттого иногда в другом смысле.

Тексты часто понимаются не только проще, но и совсем по-дургому.

Царь Ирод - в арабском (арамейском) тексте - царь Земли.
Вифлеем, где родится Иисус - это не город, а просто сарай. 
Бейт ляхм. Дом баранов. 
История Иисуса - рассказана разными образами и делится на две.
Немного отличаются слова и "Образы". 
Один рассказ - о Пророке,
Второй рассказ - про царя.

Первый рассказ - о чудесах "Исы" пророка, с пророчеством о "коллапсе".
Второй рассказ - это история подлинного царя, которого вопреки воле деда сохранила материнская любовь. Который должен был прийти, его ждали, и он пришел. История актуальная тем, что для нее в реальной истории 18-19 веков - могло быть много "заказчиков"...

Интересно, что в тех образах наций нет. Есть сословия.
Евреи - просто "люди". 
Фарисеи - просто всадники, военные, полиция (те же "французы" или "персы").
кочевники - "арабы",
римляне - граждане городов,
греки - торговцы...


Нет наций. Словно Вавилонская башня, трещит но еще держится.
И библейский текст о ней - еще пророчество, а не событие.
Деление идет по сословиям. Да и что такое народ? До появления железных дорог - всем было по барабану, как дела у далеких соседей. Братство по социальному происхождению - было куда важнее. Ведь иностранцев не было, а враги-соседи - кругом. Какое единство - с теми перед кем нужно постоянно конкурировать за ресурсы? Кто больше враг? Тот кто всегда по соседству, или тот, про кого ничего не известно?


Константин Тишендорф привез некую "Библию" в Европу в 1860-е годы.
Он получил бешеные деньги и титулы.
За что??
За то, что в захолустнейшем уголке Синайского полуострова нашел два из трех самых древних текста Библии. Александрийский и Синайский Кодексы.

Тексты случайно обнаружили в корзинах для мусора.
Датировку кодексов сделали по экспертизе почерка, которой обучили Тишендорфа тут же сами монахи.
Весь курортный Египет сегодня завидует тому продавцу из монастыря Святой Катерины, который так удачно "развел лохов". Но и немец был не так прост и "раскрутил" свой товар да максимальной для своего времени цены...


Пьеса Вольтера "Мухаммад"?
Источник сведений об Исламе 18-го века.
Или одно из мнений о - сравнительно недавних событиях - в старых декорациях ??
Что, как не декорации Вольтера - определили понимание Истории.
А Коран издавался в Казани и Санкт Петербурге и в середине 19-го века 150 тысяч экземпляров Святой книги - сделали слово Божье - доступным для всех мусульман... 
Название "екатерининский" по отношению к Корану - выглядит парадоксальным. Но - так и Аляску продали в середине 19-го века, а в народной памяти укором висит упрек все той же екатерине. Словно кто-то распорядился отправить подальше в прошлое историю интриганки сомнительного происхождения на царском троне...

http://briefly.ru/volter/fanatizm_ili_prorok_magomet/

Знал Вольтер историю Востока.
Настолько знал, что ни разу не ошибся в трактовке событий полуторатысячелетней древности... Или мнение Вольтера про мухаммеда - стало на западе истиной в последней инстанции? И через "академический фольклор" - распространилось по Востоку? 
Интересно, что по персидски - "Вольтер" еще означает "с Лютером"/ или "по Лютеру".

В жизни Вольтера есть малопонятный эпизод, когда он 12 лет сожительствует в Германии с одной вдовой. Интересно, что декорации, даты и основные события Вольтера - повторяют обстоятельства жизни Мартина Лютера... за пару веков "До"... Но если здесь идут рассуждения о банальном подлоге с династическими последствиями, то теоретически все возможно.

Протестантская библия, пьеса о Мухаммаде, чего-то не хватает...
Цепочка замыкается Франциском Скориной с первой Библией на славянском языке. Над изданием которой он работал вместе с ... Лютером. И раздел веры - на 4 основные религии оказывается расходящимся как лучи - от одного человека.

Известно, что Вольтер сумел оказать Екатерине Второй некую значительную услугу. Если не предмет услуги, то его последствия вырисовываются смутно, но мотивация участников оказывается прозрачной.


Вооруженные европейскими знаниями исследователи Ближнего Востока в 19-м веке были очень востребованы местными арабами. 

Ими дорожили. Они несли не только техническую цивилизацию на Ближний Восток. Они были потомками тех, кто напечатал в середине 19-го века в Казани Коран. И сделал Слово Бога - доступным даже простому торговцу. Они несли авторитет европейской университетской мысли - об Исламе.

Крачковский закончил институт востоковедения в северном Петербурге. Но за годы своих командировок на Ближний Восток он не нашел там больше знаний, опыта и документов, чем те, которые он получил на Родине. Но Родина дала ученому четкую ориентировку... Изучать арабов - на Ближнем Востоке. российская политика, возможно, пожертвовала историей своей страны - ради простого шпионажа. Традиции отечественной "арабистики" были намного древнее, чем началось изучение Арабского востока. И мысль об Исламе - пришла на современный Арабский восток - не из местных медресе, а из северных Берлина и Петербурга.


Есть цитата Марины Цветаевой, что Борис Пастернак был одновременно похож и на араба, и на его лошадь... 
Какой вывод?
Все мы немного арабы...

Источник

Фонд поддержки авторов AfterShock

Комментарии

Аватар пользователя blues
blues(3 года 10 месяцев)(14:25:49 / 13-04-2016)

Неуместный поток сознания.

Аватар пользователя sasha 77
sasha 77(2 года 10 месяцев)(14:30:14 / 13-04-2016)

не все так однозначно,тема хорошая

Аватар пользователя vadesi
vadesi(5 лет 1 месяц)(14:56:57 / 13-04-2016)

не все так однозначно,тема хорошая

Для Радмирок Кильматовых - может быть. А для нормальных людей без тюркофрических и хохлокопательских комплексов - нет.

Все мы немного арабы...

А чего не "немного гомики"?

Аватар пользователя sasha 77
sasha 77(2 года 10 месяцев)(15:02:00 / 13-04-2016)

не понимаю о чем Вы,автор затронул проблему перевода,такая проблема есть...

Аватар пользователя vadesi
vadesi(5 лет 1 месяц)(15:23:53 / 13-04-2016)

Где затронул, в чём проблема? Мутный поток сознания с новохроноложеским ароматизатором и усилителем вкуса от Рен-ТВ и "третьего мистического" не содержит ничего конкретного, даже не понять - какой тезис отстаивает автор, какова его позиция. Коран написан поздно? в 19 веке? Уж на что я нелюбитель ислама и корана, и то знаю, что в мечетях мусульманского мира полно хранилищ (а есть еще и специальные пещеры в Тунисе и т.п.) со старыми, зачитанными копиями корана, любой анализ которых несомненно покажет древность большую, чем 19 век.

 

Аватар пользователя drodel
drodel(2 года 4 месяца)(16:51:37 / 13-04-2016)

нажиматель кнопок на клавиатуре, который написал текст статьи, не владеет элементарными знаниями. И, похоже, не владеет арабским языком. Иначе не писал бы про древность арабской письменности. Арабы писать научились более-менее в 7-8 веках. Причем гласных, диакритических знаков и ташдидов долгое время не было. Следствием этого является, что текст, записанный арабским языком в 7м веке, через пару лет сам писавший не всегда сможет прочесть однозначно.

Даже современная арабская письменность иногда (при сильных корнях) допускает более десятка вариантов прочтения одного и того же слова. Добавим к этому многозначность слов.

Однажды мой преподаватель арабского (арабист с 40летним стажем) во время пары ударил Аль Ахрамом о стол и грубо психанул, мол, поиметый язык, который учишь 40 лет, а потом статью не можешь прочесть в газете))))

Аватар пользователя Regul
Regul(2 года 8 месяцев)(14:34:10 / 13-04-2016)

Как выразился сам автор,

Интересно, что в тех образах наций нет. Есть сословия....

...

Нет наций. Словно Вавилонская башня, трещит но еще держится.

Лишь поведенческие инстинкты преобладают и сословия.

А затем, в завершении

Все мы немного арабы...

Натянул сову на глобус :) и почувствовал внутреннее удовлетворение. Нда уж... 

С таким успехом можно натянуть кого угодно на что угодно, и потешить свое ЭГО.

Аватар пользователя Туфтонский рыцарь
Аватар пользователя PavelCV
PavelCV(5 лет 1 неделя)(15:06:30 / 13-04-2016)

Древние рукописи Библии

Мусульманин: Библия изменялась много раз, поэтому ее нельзя считать подлинным Писанием, открытым Моисею, Иисусу и другим пророкам. Какие у вас есть доказательства того, что Библия достоверна и заслуживает доверия?

Много лет назад молодая мусульманка спросила меня: «Библия когда-нибудь изменялась?» Я ответил ей: «Конечно, нет». На это она сказала: «Но разве она не учит, что Иисус Христос — Сын Божий?» Я подтвердил: «Учит снова и снова». В ответ она заявила: «Тогда она должна была измениться».

Любой христианин, читающий труды мусульманских авторов, будет удивлен, когда обнаружит, что аргументы, выдвигаемые в них в качестве опровержения подлинности текстов Библии, часто чрезвычайно слабы и неубедительны. Это происходит по одной лишь причине — мусульмане не верят в полную сохранность Библии не потому, что нашли адекватные доказательства того, что в ее текст вносились изменения, а из-за того, что должны отрицать ее подлинность, дабы поддержать свою убежденность в том, что Коран является Словом Божьим. Две конфликтующие друг с другом Книги не могут обе быть Словом Божьим. Когда в первые столетия истории ислама мусульмане открыли, что Библия ясно и определенно излагает основные христианские доктрины, такие как божественность Иисуса Христа и совершенное Им искупление, они больше уже не могли подходить к ней объективно. С тех пор они стремятся доказать то, что на самом деле не более чем предположение, — Библия должна была измениться! Главная причина неверия мусульман в подлинность Библии заключается в отсутствии выбора: они не могут верить Библии, если должны быть верны Корану.

Важно знать доказательства неизмененности библейских текстов, особенно факт наличия подлинных рукописей, появившихся на много веков раньше зарождения ислама и доказывающих, что Библия, которую мы сегодня держим в своих руках, — та же самая Библия, которую иудеи и первые христиане почитали своим единственным Священным Писанием.

Три главных рукописных списка Библии

До сих пор существует три главных рукописных списка Библии на греческом языке (включая Септуагинту (Ветхий Завет) и оригинальный текст Нового Завета), на несколько столетий опередивших появление Корана.

1. Александрийский список. Этот том, написанный в V веке н. э., содержит всю Библию за исключением нескольких потерянных листов из Нового Завета (а именно: Мф. 1:1–25:6, Ин. 6:50–8:52 и 2 Кор. 4:13–12:6). Он не включает в себя ничего, что не является частью современной Библии. Рукопись хранится в лондонском Британском музее.

2. Синайский список. Это очень древняя рукопись, датируемая концом IV века. Она содержит весь Новый Завет и значительную часть Ветхого Завета. В течение столетий она хранилась в Санкт-Петербургской императорской библиотеке и была продана британскому правительству за сто тысяч фунтов. В настоящее время также находится в Британском музее.

3. Ватиканский список. Вероятно, это самый древний из сохранившихся полных рукописных списков Библии. Он датируется IV веком и хранится в Ватиканской библиотеке в Риме. Последняя часть Нового Завета (с Евр. 9:14 до конца Откровения) написана рукой, отличной от той, которой написана остальная часть рукописи (вероятно, писец, начавший переписывать текст, по какой-то причине не смог завершить работу).

Эти манускрипты убедительно доказывают, что единственное Писание, данное Церкви по меньшей мере за два столетия до рождения Мухаммада, — это известный нам Ветхий и Новый Завет.

Другие свидетельства подлинности Библии

Существует множество других свидетельств, доказывающих подлинность Библии, которые восходят к эпохе, на несколько столетий опережающей время зарождения ислама. В дискуссиях с мусульманами следует выделить следующие моменты.

1. Масоретские тексты. Древние библейские рукописи принадлежат не только христианам, но и иудеям, которые почитают Ветхий Завет как единственное данное им Писание. Это тексты, написанные на древнееврейском языке — оригинальном языке Ветхого Завета, их возраст насчитывает по меньшей мере тысячу лет. Они известны как Масоретские тексты.

2. Свитки Мертвого моря. Впервые обнаруженные в пещерах Кумранской пустыни близ Мертвого моря в Израиле, эти свитки содержат множество отрывков из Ветхого Завета на древнееврейском языке и датируются II столетием до н. э. Они включают в себя две копии Книги Пророка Исаии, содержащей пророчества о смерти и воскресении Иисуса Христа (см.: Ис. 53:1–12), о Его непорочном зачатии (см.: Ис. 7:14) и о Его божественности (см.: Ис. 9:6–7).

3. Септуагинта. Септуагинта — название первого перевода на греческий язык Ветхого Завета. Он переписывался во II веке до н. э. и содержит все главные пророчества о пришествии Мессии, утверждение о том, что Он — Сын Божий (см.: Пс. 2:7; 1 Пар. 17:11–14), и некоторые подробности Его страданий и искупительной смерти (см.: Пс. 21, 68). Ранняя Церковь широко пользовалась Септуагинтой.

4. Вульгата. В IV веке н. э. Римско-католическая церковь полностью перевела Библию на латинский язык, используя Септуагинту и древние греческие рукописные списки Нового Завета. Этот список известен как Вульгата и содержит все Книги Ветхого и Нового Завета в том виде, в каком они известны нам. Этот перевод утвержден как стандартный текст для Римско-католической церкви.

5. Отрывки из греческого текста Нового Завета. Существует множество отрывков оригинального греческого текста Нового Завета, сохранившихся со II столетия н. э. Все они, собранные вместе, составляют содержание Нового Завета в том виде, который нам известен. Весьма интересно сравнить обилие этих свидетельств с текстами древних греческих и римских классических произведений, многие из которых написаны не раньше, чем спустя тысячу лет после Р. Х. Поистине нет других литературных произведений той же эпохи, которые имели бы такое множество рукописных доказательств, как греческий текст Нового Завета.

Самое главное, и это следует подчеркнуть в разговоре с мусульманами, заключается в отсутствии источника, предполагающего, что Библия представляет жизнь и учение Иисуса Христа в искаженном виде. Все отвергаемые Церковью апокрифические книги, по крайней мере в общих чертах, следуют той же линии повествования, что и рукописи Нового Завета. Определенно не существует исторических свидетельств, позволяющих предположить, что Иисус в действительности был пророком ислама, каковым Его делает Коран.

В заключение неплохо было бы попросить мусульман привести исторические факты в подтверждение их утверждения, что Библия, которую мы читаем, это измененная Библия. Какой же она была первоначально? Что в ней было изменено и сделало ее той Книгой, которую мы имеем сегодня? Кто внес эти изменения? Когда это было сделано? Попросите вашего собеседника назвать реальных людей, которые, как он предполагает, исказили Библию, время, когда это произошло, конкретные изменения, внесенные в оригинальный текст Библии, и вы убедитесь, что он не способен сделать этого, поскольку таких доказательств просто не существует. Всегда помните — яростная атака мусульман зиждется не на имеющихся у них научно обоснованных доказательствах, а на предположениях. Библия, по их разумению, должна была измениться, раз она противоречит Корану. К сожалению, слишком часто мусульмане знакомятся с Библией не из желания понять ее учение, но исключительно с целью найти в ней ошибки, оправдывающие их предубеждение против нее.

Джон Гилкрист "Бог или пророк?"

http://stavroskrest.ru/content/drevnie-rukopisi-biblii

Аватар пользователя good-society
good-society(4 года 2 месяца)(15:35:48 / 13-04-2016)

3. Септуагинта. Септуагинта — название первого перевода на греческий язык Ветхого Завета. Он переписывался во II веке до н. э. и содержит все главные пророчества о пришествии Мессии, утверждение о том, что Он — Сын Божий (см.: Пс. 2:7; 1 Пар. 17:11–14), и некоторые подробности Его страданий и искупительной смерти (см.: Пс. 21, 68). Ранняя Церковь широко пользовалась Септуагинтой.

4. Вульгата. В IV веке н. э. Римско-католическая церковь полностью перевела Библию на латинский язык, используя Септуагинту и древние греческие рукописные списки Нового Завета. Этот список известен как Вульгата и содержит все Книги Ветхого и Нового Завета в том виде, в каком они известны нам. Этот перевод утвержден как стандартный текст для Римско-католической церкви.

 Здесь всё неверно

Аватар пользователя PavelCV
PavelCV(5 лет 1 неделя)(16:42:34 / 13-04-2016)

Где верно всё? И что всё?

Аватар пользователя good-society
good-society(4 года 2 месяца)(19:28:15 / 13-04-2016)

Правильная инфа:
 

Насчет Септуагинты

 

Насчет Вульгаты

 

 

Аватар пользователя simplylos
simplylos(1 год 8 месяцев)(18:05:31 / 13-04-2016)

>>Важно знать доказательства неизмененности библейских текстов

вот целая статья о том кто, когда и зачем менял http://www.biblioteka3.ru/biblioteka/pravoslavnaja-bogoslovskaja-jencikl...

Первоначальный славянский текст священных книг, находящейся в древнейших списках, не сохранился в позднейших в одном неизменном виде [О позднейших изменениях первоначального славянского текста Библии см. ст. профессора Сольского «Употребление и изучение Библии в России» в Прав. Обозр. т. XXVII, стр. 159 и далее]. Напротив, не только в отдельных списках замечаются текстовые разности, ненамеренно или намеренно произведенные переписчиками, но между некоторыми из списков наблюдаются такие общие им особенности, которые дают основание исследователям распределять списки по особым разрядам и причину отличающих их особенностей — искать в предпринимавшихся — в течение первых пяти веков существования у нас Библии — последовательных исправлениях ее текста.

Федор Герасимович Елеонский,
доктор богословия, заслуженный профессор
С.-Петербургской духовной академии.

Аватар пользователя PavelCV
PavelCV(5 лет 1 неделя)(15:09:23 / 13-04-2016)

Специалисты различают: полные библейские рукописи, включающие весь текст Священного Писания, полный корпус Ветхого Завета, полный корпус Нового завета, отдельные книги и фрагменты книг.

Ветхий Завет.

   1. На еврейском языке.

Самые древние ветхозаветные рукописи датируются 3-им веком до Р.Х. Речь идет о рукописях, найденных в окрестностях Вади-Кумран близ Мертвого моря. Из свыше 400 текстов – 175 библейские. Среди них – все ветхозаветные книги, кроме книги Есфирь. Большинство из них – неполные. Древнее всех из библейских текстов оказалась копия Книги Самуила (1-2 Книги Царств) (3-й век до Р. X.). Самой ценной находкой являются два манускрипта книги пророка Исаии (полный и неполный). Дошедшая до нас целиком книга великого пророка, датируется 2-м веком до Р.Х. До открытия ее в 1947 году в пещере № 1 самым древним еврейским текстом был масоретский – 900 год по Р.Х. Сличение двух документов разделенных по времени 10-ю веками, показало исключительную надежность и точность, с какой на протяжении 1000 лет копировался еврейский священный текст. Ученый Глисон Арчер (G.L.Archer) пишет, что найденные в пещере Кумрана копии книг пророка Исаии «оказались слово в слово совпадающими с нашей стандартной еврейской Библией на более чем на 95 процентов объема текста. А 5 процентов различий сводятся, главным образом, к очевидным опискам и к вариантам написания слов». Для свитков Мертвого моря устроено в Иерусалиме специальное хранилище. В особом отделении его располагаются драгоценные рукописи пророка Исайи. Почему священные библейские тексты на еврейском языке (если не считать свитки Мертвого моря) весьма поздние (9 – 10 века по Р.Х.)? Потому, что у евреев был с давних времен обычай не употреблять в богослужении и молитвенном чтении священные книги, ставшие потертыми и обветшавшими. Этого не позволяло ветхозаветное благочестие. Огню священные книги и предметы не предавались. Устраивались так называемые генизы (евр. сокрытиепогребение). Там они находились веками, постепенно разрушаясь. После того, как гениза заполнялась, собранные в ней предметы и книги погребали на еврейских кладбищах с обрядовой торжественностью. Генизы находились, по-видимому, при Иерусалимском храме, а позже при синагогах. Множество старых рукописей было найдено в Каирской генизе, помещавшейся на чердаке построенной в 882 году синагоги Эзра в Фостате (Старый Каир). Гениза была открыта в 1896 г. Ее материалы (более ста тысяч листов документов) были перевезены в Кембриджский университет.

   2. На греческом языке. Текст Септуагинты дошел до нас в форме кодексов.

Синайский кодекс (Sinaiticus). Датируется 4-м веком. Он найден в 1859 г. в монастыре св. Екатерины (на Синае) и передан в Императорскую библиотеку в Санкт-Петербурге. В этом Кодексе содержится почти полный текст Ветхого Завета (в греческом переводе) и полный текст Нового Завета. В 1933 г. советское правительство продало его Британскому музею за 100 000 фунтов стерлингов.

Ватиканский кодекс (Vaticanus). Датируется серединой 4-го века. Принадлежит Ватикану. Кодекс содержит весь текст греческой Библии (Септуагинты). Текст Нового Завета имеет утраты.

Александрийский кодекс ( Alexandrinus). Текст написан в 450 г. в Египте. Манускрипт содержит весь Ветхий Завет и Новый Завет, начиная с 25-й главы Евангелия от Матфея. Кодекс хранится в Британском музее.

Новый Завет.

Текстология Нового Завета добилась выдающихся достижений в 20 столетии. В настоящее время имеется более 2328 рукописей или фрагментов рукописей на греческом языке, дошедших до нас от первых трех веков христианства.

К 1972 г. испанский ученый-палеограф Хосе О’Каллахан завершил работу по идентификации 9 фрагментов из пещеры №7 близ Мертвого моря в качестве новозаветных отрывков: Мк. 4:28; 6:48, 52-53; 12:17; Деян. 27:38; Рим.5:11-12; 1Тим. 3:16; 4:1-3; 2 Пет. 1:15; Иак. 1:23-24. Фрагменты из Евангелия от Марка датируются 50 г. по Р.Х. Из Деяний 60-м годом, а остальные ученый относит к 70-му году. Из этих 9-ти отрывков особую ценность представляет 1Тим. 3:16:И беспрекословно – великая благочестия тайна: Бог явился во плоти, оправдал Себя в Духе, показал Себя Ангелам, проповедан в народах, принят верою в мире, вознесся во славе(1Тим.3:16). Эти открытия имеют неоценимое значение для подтверждения историчности новозаветных текстов и опровержения ложных утверждений, что нынешние христиане пользуются искаженными текстами.

Самой древней рукописью Нового Завета (часть Евангелия от Иоанна: 18:31-33, 37-38) являетсяФрагмент Дж. Райленда (Р52) – папирус, датируемый периодом 117 – 138 гг., т.е. временем правления императора Адриана. А. Дейссман (Deissman) допускает, возможность появления этого папируса еще при правлении императора Траяна (98 – 117 гг.). Хранится он в Манчестере.  

Другой древнейший новозаветный манускрипт – Папирус Бодмера (Р75). На 102 уцелевших страницах содержатся тексты Евангелий от Луки и Иоанна. «Издатели этого документа, Виктор Мартен и Родольф Кассер, определили, что он написан в период между 175 и 225 г. Таким образом, эта рукопись является самым ранним из имеющихся на сегодняшний день списков Евангелия от Луки и одним из самых ранних списков Евангелия от Иоанна» (Брюс М. Мецгер. Текстология Нового Завета, М., 1996, с. 39). Этот ценнейший манускрипт находится в Женеве.

Папирусы Честера Битти (Р45, Р46, Р47). Находятся в Дублине. Датируется 250-м годом и немного позже. Кодекс этот содержит большую часть Нового Завета. В Р45 тридцать листов: два листа из Евангелия от Матфея, шесть из Евангелия от Марка, семь из Евангелия от Луки, два из Евангелия от Иоанна и тринадцать из Книги Деяний. Несколько малых фрагментов Евангелии от Матфея из этого кодекса находится в собрании рукописей в Вене. Р46 состоит из 86 листов (11 х 6 дюймов). Папирус Р46 содержит послания св. апостола Павла к: Римлянам, Евреям, 1 и 2 Коринфянам, Ефесянам, Галатам, Филиппийцам, Колоссянам, 1 и 2 Фессалоникийцам. Р47 – десять листов, содержащих часть Откровения (9:10 – 17:2) апостола Иоанна Богослова.

Унциалы на пергаменте. Речь идет о появившихся в 4 веке кожаных кодексах, написанныхунциалами (лат. uncia – дюйм) – буквами без острых углов и ломаных линий. Письмо это отличается большей изысканностью и четкостью. Каждая буква стояла в строке изолированно. Имеется 362 унциальных рукописей Нового Завета. Древнейшие из этих кодексов (Синайский,ВатиканскийАлександрийский) были уже упомянуты выше.

Эту внушительную коллекцию древних новозаветных рукописей ученые дополнили текстом Нового Завета, который был составлен из 36 286 цитат Священного Писания Нового Завета, встречающихся в творениях святых отцов и учителей Церкви со 2-го по 4-й век. В этом тексте не достает только 11 стихов.

Ученые-текстологи в 20-м веке проделали колоссальную работу по сличению всех (несколько тысяч!) новозаветных рукописей и выявили все разночтения, возникшие по вине переписчиков. Была сделана их оценка и типологизация. Сформулированы четкие критерии установления правильного варианта. Для знакомого с этой строго научной работой очевидны ложность и голословность утверждений об искаженности нынешнего священного текста Нового Завета.

Необходимо обратиться к результатам этих исследований, чтобы убедиться, что по числу древних манускриптов и краткости времени, отделяющего самый ранний дошедший до нас текст от оригинала, с Новым Заветом не может сравниться ни одно произведение античности. Сравним время, отделяющее самую раннюю рукопись от оригинала: Вергилий – 400 лет, Гораций – 700, Платон – 1300, Софокл – 1400, Эсхил – 1500, Эврипид – 1600, Гомер – 2000 лет, т.е. от 400 до 2000 лет. До нас дошло 250 манускриптов Горация, 110 Гомера, около ста – Софокла, 50 Эсхила, только 11 Платона. Грустно сознавать, как сильно отравлены ядом неверия миллионы наших современников, как на почве греховной жизни глубоко пустила корни антихристианская настроенность. Если человек усомнится в подлинности трактатов Аристотеля, речей Цицерона, книг Тацита или будет утверждать, что мы пользуемся искаженными текстами античных авторов, то возникнет мысль о его умственном или психическом здоровье. В отношении Библии люди могут позволить себе любые грубые и нелепые высказывания. Сейчас мы являемся свидетелями того, как детектив, полный ложных идей и грубых ошибок, возникших в силу невежества и антихристианской настроенности автора, увлек десятки миллионов людей. Причина всему – массовое неверие. 

Без благодати человек полон врожденного и непоправимого заблуждения. Ничто не указывает ему истины; напротив, все вводит его в заблуждение. Оба проводника истины, разум и чувства, помимо присущего обоим недостатка правдивости, еще злоупотребляют друг другом. Чувства обманывают рассудок ложными признаками. Разум тоже не остается в долгу: душевные страсти помрачают чувства и вызывают ложные впечатления (Б. Паскаль. Мысли о религии).

15 июня 2006 г.

http://www.pravoslavie.ru/6839.html

Аватар пользователя PavelCV
PavelCV(5 лет 1 неделя)(15:18:02 / 13-04-2016)

Острожская Библия — перевод Библии, первое завершенное издание Библии на церковнославянском языке, опубликованное в Остроге русским первопечатником Иваном Фёдоровым в 1581 году с помощью православного князя Константина Острожского, по благословению дубенского игумена Иова.

«Острожская Библия» состоит из 76 книг Ветхого и Нового завета (по сравнению с нынешними изданиями церковно-славянской Библии недостает только «Послания Иеремии»). Некоторые её части основывались на переводах Франциска Скорины. Среди источников указывают также «Геннадиевскую Библию» — рукопись конца XV века. Предисловие написано Г. Д. Смотрицким — отцом Мелетия Смотрицкого.

Имеются экземпляры с различными выходными сведениями, помещенными в конце книги. Небольшая часть экземпляров имеет на последнем листе текст выходных данных (колофон) в виде треугольника с датой 12 июля 1580, ниже помещена типографская марка Ивана Федорова. В других экземплярах текст оканчивается в два столбца, ниже типографской марки и выходных данных (на греческом и ц.-сл.) с датой 12 августа 1581 помещена концовка. В связи с этим часто говорят о двух различных изданиях книги. Однако на титульном листе всех известных экземпляров стоит 1581 год; по наблюдениям А. С. Зёрновой, описавшей 29 экземпляров, издание было одно, хотя по какой-то причине затянулось и некоторые листы были перепечатаны (в частности, исправлялись ошибки); разных комбинаций из перепечатанных и неперепечатанных листов достаточно много.

Как и все издания Ивана Федорова, «Острожская Библия» набрана и сверстана безупречно. В ней для основного текста применён мелкий, но удобочитаемый «острожский» шрифт, полууставный с элементами скорописных начертаний, и набор в две колонки. Объем текста оценивают в 3 240 000 печатных знаков. Острожская Библия практически без изменений была перепечатана в Москве в 1663 г., так что по сути являлась официальной редакцией славянской Библии до 1740-х годов, когда была подготовлена исправленная так называемая Елисаветинская Библия, используемая и поныне.

Тираж был по тому времени огромен: по некоторым оценкам, от 1000 до 1500 экземпляров. Покидая Острог, Иван Фёдоров взял с собой 400 из них. В описи имущества, составленной через два года после его смерти, упомянуты 120 полных Библий в листах (то есть непереплетённых) и 80 неполных. Недостающие листы были допечатаны позже в Вильне заметно отличающимся шрифтом.

В литературе описано около 450 отдельных экземпляров «Острожской Библии». На сегодняшний день сохранились (полностью или частично) около 350 экземпляров.

Важность первой печатной кириллической Библии трудно переоценить. Князь Острожский послал несколько экземпляров папе Григорию XIII и царю Ивану Грозному, который подарил один из них английскому послу[источник не указан 376 дней].

«Острожская Библия» широко известна на Украине, в России и Белоруссии, а также в других странах. Она содержится в Оксфордской библиотеке. Также её экземплярами владели шведский король Густав Адольф, кардинал Барберини, многие учёные и общественные деятели эпохи Ивана Фёдорова.

Значение «Острожской Библии» было большим для православного образования, которое было вынуждено противостоять сильному католическому давлению на Украине и в Белоруссии.
http://starover-pomorec.ru/index.php?option=com_content&view=article&id=...

Аватар пользователя blues
blues(3 года 10 месяцев)(15:29:54 / 13-04-2016)

Вот поэтому-то я и написал в самом начале обсуждения, что перед нами поток сознания. Откровенно говоря, мне уже просто давно лень опровергать всё это антицерковное мракобесие безграмотных писак.

Аватар пользователя eprst
eprst(5 лет 7 месяцев)(15:35:41 / 13-04-2016)

Ну так игнорируй. Что ты комментируешь тогда? Пост в блогах, не нервничай.

Аватар пользователя eprst
eprst(5 лет 7 месяцев)(15:54:03 / 13-04-2016)

Ты опубликуй это отдельными постами, на комменты это не тянет.

Аватар пользователя PavelCV
PavelCV(5 лет 1 неделя)(16:44:14 / 13-04-2016)

А смысл? Разводить околорелигиозный срач неинтересно, а здесь разговор идёт, и пусть идёт. Кому надо прочитает, кому не надо - пройдёт мимо...

Аватар пользователя iktomi
iktomi(2 года 9 месяцев)(15:40:07 / 13-04-2016)

Автор похоже про Ленинградский кодекс совсем не слышал. Зачем слышать о том, что не влезет в арабскую концепцию.

Нечего арабам предложить человечеству кроме чтения Корана на арабском языке. Вот в чем проблема. А уж Библия на арабском так совсем никому не нужна. Еще бы работы Ленина толкали на арабском в русскоязычной среде.

Аватар пользователя drodel
drodel(2 года 4 месяца)(17:01:53 / 13-04-2016)

Библия на арабском имеет право быть. Звучит красиво. Фусха вообще красивый язык. Арабский, кстати, ближе к языку Христа - арамейскому - чем русский или церковно-славянский. Владея арабским, я на 70% понимал фильм Гибсона, который тот на арамейском снял.

Не забывайте также, что есть много арабов-христиан в т.ч. православных.

Литургия Иоанна Златоуста на арабском языке очень красивая.

Зря вы так)))

Христос Воскресе и Аль-Масих кама (не совсем "к" там, правда) - одно и то же означает.

Аватар пользователя iktomi
iktomi(2 года 9 месяцев)(18:54:34 / 13-04-2016)

Новый Завет на греческом, а связь оного со старославянским начни отрицать, так загоняют тряпками. Будут алфавит тыкать "в нос" и прочее.

Красивость языка это не аргумент. Все языки красивы. Тем более что мы не за красоту, а за смысл. А смысл в том, что Новый Завет он на греческом, с которым у славянского больше общего, чем у греческого и арабского.  Если переводили на арабский с греческого, то нам этот перевод зачем. Лишняя прокладка языковая между оригиналом. У нас с греческим хотя бы одна языковая группа.

Не подвергается сомнению не красивость языков, не право арабов на Библию на арабском, не на прочее. А только возражения на попытки лезть в учителя, не имея на то оснований. Аргументы просты. Если речь идет о Христианстве, то источники о нем на греческом, с которым у нас прямая родственная языковая связь.

Аватар пользователя good-society
good-society(4 года 2 месяца)(15:49:58 / 13-04-2016)

Время появления арабского текста Библии считается не установленным.
Он теряется где-то в древности.... Тексты на других языках стали известны позднее.

Анекдот

Лидеры обсуждений

за 4 часаза суткиза неделю

Лидеры просмотров

за неделюза месяцза год

СМИ

Загрузка...