Русский национальный характер глазами китайцев

Аватар пользователя ko_mon

Что такое национальный характер? Известный в Китае энциклопедический словарь Цихай (辞海), в частности, сообщает, что национальный характер – "важная составная часть личности. В области поведения и поступков человека включает в себя относительно устойчивые отличительные признаки психики, такие, как, например, нерешительность, стойкость, малодушие и другие. Постепенно формируется и развивается на физиологическом базисе, в процессе общественной практики. Вследствие того, что конкретные жизненные пути неодинаковы, характер каждого человека может отличаться своими особенностями" [11]. Ван Сяньцзюй в своей книге "Национальный характер русских: раскрывая тайны" использует следующее определение советского учёного Э.А. Баграмова: "национальный характер – это отражение в психике представителей нации своеобразных исторических условий её существования, совокупность некоторых особенностей духовного облика народа, которые проявляются в свойственных его представителям традиционных формах поведения, восприятия окружающей среды и т.д., и которые запечатлеваются в национальных особенностях культуры, других сфер общественной жизни" [3, с. 1].

Исследование и понимание национального характера народа той или иной страны – не только объект большого интереса, но и обязательное условие мира и взаимовыгодного сотрудничества различных народов. Характерно, что в России исследование особенностей национального характера русского народа являлось одним из главных предметов внимания величайших русских философов – В.С. Соловьёва, Н.А. Бердяева, И.А. Ильина, Н.С. Трубецкого [10]. Размышлял об этом и В.И. Ленин. В современном Китае исследование национального характера русского народа вызывает большой интерес и служит предметом исследования целого ряда исследователей, таких, как Ван Сяньцзюй (王宪举) [2; 3; 4], Цзян Ямин (姜雅明) [10], Жун Цзе (荣洁) [5], Люй Цуйюань (吕翠媛) [7], У Юймин (武玉明) [9], Лю Вэй (刘伟) [6] и целого ряда других. Крупнейшим в Китае специалистом по русскому национальному характеру счи- тается Ван Сяньцзюй, долгое время исполнявший должность главного корреспондента агентства "Синьхуа" в Москве, а затем – должность постоянного заместителя директора научно-исследовательского института обществ Европы и Азии центра прикладных исследований при Госсовете КНР. Он – автор фундаментальной энциклопедии "Россия" (в соавторстве с Чэнь Янь) [4]. Его книги "Я в Москве в качестве председателя ассоциации иностранных корреспондентов" [2] и "Национальный характер русских: раскрывая тайны" [3] также широко известны в Китае.

Насколько нам удалось установить, в России не так хорошо известно, что думают в Китае о национальном характере русского народа. Между тем, мы очень надеемся, что взгляд на свои характерные особенности со стороны окажется для русского читателя интересным. Целью данной статьи является знакомство русского читателя с китайским взглядом на русский национальный характер. Материалом для данной статьи послужили учёные наблюдения наших китайских коллег, а также наши собственные наблюдения за национальным характером русского народа во время нашего пребывания в России, а также во время общения с русскими людьми в Китае.

В 2007 г., в контексте "Года России в Китае" и "Года Китая в России" Институт России, стран Центральной Азии и Восточной Европы Академии наук КНР провёл опрос общественного мнения китайцев о России. Результаты опроса показали, что китайцы, по-прежнему, относятся к России с большой теплотой. На вопрос "Считаете ли Вы Россию близкой и дружественной для себя страной?" ответы распределились следующим образом:
6,24 % – "очень близкой и дружественной";
36.47 % – "близкой и дружественной";
46.9 % – "обычной, не более близкой и дружественной, чем другие";
4,1 % – "не близкой и не дружественной";
1,75 % – "совершенно не близкой и не дружественной";
4,54 % – "затрудняюсь ответить".

Среди причин, по которым китайцы выбрали два последних ответа, называют следующие: "Агрессия Царской России в Китае", "Потенциальная опасность России для Китая", "Отсутствие возможности бизнеса по определённым правилам", "Презрение к китайцам со стороны русских", "Неэффективность, с которой русские занимаются делами" [3, с. 159].

На вопрос "Что является для Вас образом России?" 1010 человек (18,45 %) ответили "Путин", 977 человек (17,84 %) – "Ленин и Сталин". Также среди ответов были "Красная площадь", "заснеженная земля", "балет", "Великая Отечественная война", "красные звёзды Кремля" и "белый медведь" [3, с. 159].

На вопрос о характере китайско-российских отношений ответы распределились следующим образом:
70,9 % – "очень хорошие" и "хорошие" ("хорошие" – 64,31 %);
21.38 % – "не хорошие, но и не плохие";
2.7 % – "плохие"
5.02 % – "затрудняюсь ответить" [3, с. 159].

На вопрос "Что нужно для дальнейшего развития китайско-российских отношений?" последовали ответы: "развитие экономических и торговых отношений", "укрепление сотрудничества на международной арене", "культурный обмен" и "встречи лидеров" [3, с. 159].

Некоторые китайцы считают русских своими самыми любимыми иностранцами. Во всём Китае многие люди старшего возраста ещё немного помнят русский язык, которому их в детстве учили в школе, по крайней мере русское слово "хорошо!" помнят многие пожилые китайцы и даже считают, что слово "хорошо" имеет значение "здравствуйте!". Это калька с китайского языка, в котором слово "здравствуйте" произносится как "ни хао" (你好), что дословно по-китайски означает "ты хороший". На северо-востоке Китая (中国东北 Чжунго Дунбэй) хорошо помнят, что Советская Красная Армия освободила эту землю от японских оккупантов. На одной из главных площадей нашего города Харбина, площади Хунбо (红博广场 хунбо гуанчан) стоит памятник солдатам Советской Красной Армии. После установления в Китае Народной Республики (1949 г.) Советский Союз дружески помогал Китаю в развитии экономики и технологий. Многие китайцы хорошо знают произведения русской литературы, такие, как стихи Пушкина, "Песню о Буревестнике" (海燕 хайянь) Горького, "Как закалялась сталь" (钢铁是怎样炼成的 ганте ши цзеян ляньчэнде) Островского и другие. Но с другой стороны, многие эти произведения стали для китайцев настолько "своими", что далеко не всегда они ассоциируются у них именно с Россией. На наш вопрос, обращаемый к студентам 1 курса языкового факультета "Каких знаменитых деятелей русской культуры вы знаете?" некоторые студенты отвечают только: "Маркс и Ленин", хотя Маркс, конечно, не был русским.

Какие же черты русского национального характера отмечают китайцы?

Как сказал один из персонажей хорошо известного в Китае романа Ф.М. Достоевского "Братья Карамазовы": "Нет, широк человек, слишком даже широк, я бы сузил" [1, с. 113; 8, с. 154]. По-видимому, в первую очередь это сказано о русском человеке. Русский национальный характер вызывает у китайцев чувство загадочной широты и непонятности. Ван Сяньцзюй приводит в своей книге мнение своего знакомого голландского журналиста: "В России никогда не нужно задавать вопрос "почему?" Причина проста: вы никогда не получите ответа" [3, с. 143]. Но мы всё-таки попробуем поставить некоторые вопросы и дать на них ответы. Так, Жун Цзе пишет:

"Во время общения со многими русскими, у нас, в конечном счёте, сложилось впечатление, что их эмоциональность содержит в себе великий подъём и великий упадок, великую радость и великую скорбь. И это породило у нас всевозможные недоумения:
– Как возможно, что эти русские в процессе беседы с вами способны то поднять крик, то внезапно сбавить тон;
– как с ними договориться о деле, ведь они говорят то одно, то другое;
– как сделать, чтобы они завершали дела в условленное время, для них это так трудно;

Русские и мы – восточные люди, когда делаем общее дело. Почему же они, как правило, демонстрируют перед нами чувство превосходства, в то время как перед лицом западных людей в их поведении, как правило, появляются вежливость и скромность?

Во время размышлений над этими вопросами невольно вспоминаются слова русского поэта Ф.И. Тютчева: "Умом Россию не понять, Аршином общим не измерить…" [5, с. 66].

Эти строки широко известны в России, и их же цитирует Ван Сянь-цзюй в своей книге, в главе под названием "Таинственная непостижимость" [3, с. 143].

Мы полагаем, что дать ответ на вопрос Жун Цзе всё же возможно. Известно, что русские, как и китайцы, считают себя самым лучшим народом в мире. Слишком долгое время культура России, как и Китая, была традиционной, противопоставленной Западу, развивавшему собственные ценности. Отсюда как русское, так и китайское чувство превосходства перед западными людьми; как русские, так и китайцы считают западных людей, например, американцев, якобы "тупыми". Но обе цивилизации, как российская, так и китайская, каждая в своё время, были вынуждены прибегнуть к западным ценностям, западным технологиям, западным вещам, западным обычаям. Поэтому западная цивилизация приобрела как в глазах русских, так и в глазах китайцев новое содержание: западные люди из "еретиков" или "варваров" вдруг превратились в мудрых учителей. Как в сознании русских, так и в сознании китайцев существует диссонанс: "с одной стороны они хуже нас, но с другой стороны они лучше развиты, и мы учимся у них".

Но это только половина вопроса Жун Цзе. Почему же русские относятся к китайцам с чувством превосходства?

Нам кажется, что и здесь мы можем назвать причину. Нам не раз доводилось наблюдать, как общаются русские с представителями других стран, и у нас сложилось впечатление, что русские относятся к иностранцам примерно так же, как сами иностранцы относятся к себе. Например, японцы ведут себя чопорно, но и более вежливо по отношению друг к другу, и русские как бы зеркально отражают их отношение к себе в своём отношении к ним. Китайцы же привыкли к очень простому, неформальному обхождению друг с другом, и русские обходятся с нами так же, как мы сами с собой. Как нам кажется, вот причина, по которой русские относятся к китайцам не только хуже, чем к другим иностранцам, но и хуже, чем китайцы к русским.

Когда в начале 90-х годов между двумя нашими странами вновь начали развиваться политические и экономические отношения, первыми китайцами, приезжавшими в Россию, были низкоквалифицированные рабочие и мелкие торговцы. Уровень культуры этих людей был очень низок, и, глядя на них, русские составляли мнение обо всех китайцах.

Это ещё одна причина разницы в отношении друг к другу. Также следует различать характер простого русского народа и характер русской интеллигенции. По нашим наблюдениям, в России существует большее, нежели в Китае, различие характера между интеллигенцией и простым народом. Русской интеллигенции чужды многие предубеждения простого народа. В своём поведении и даже в русской речи интеллигентные люди в России в общественных местах очень отличаются от простого народа. Интеллигенция в России – в основном, прекрасные и высококультурные люди.

Далее – ряд небольших общих наблюдений за русскими людьми.

1) Как пишет Ван Сяньцзюй, русские обладают выдающимися природными способностями и громадными скрытыми творческими силами [3, с. 33-43]. Действительно, в русских людях чувствуется скрытая сила, и некоторые китайцы даже воспринимают её как источник опасности. Если эта сила проявляет себя, то русские способны на грандиозные подвиги в труде и на войне. Однако здесь наши национальные характеры расходятся. Русские работают, в целом, меньше, чем китайцы, но более качественно, чем они. Китайцы же работают куда больше, но хуже, чем русские. Сталкиваясь с трудностями или с несправедливостью, русские обычно не отступают, но могут вступить в спор и в борьбу, упорно настаивая на своём. Если для китайца требуются для этого усилия, то русские берут силу откуда-то изнутри самих себя и могут моментально превратиться в настоящих воинов. Все мы помним пример Павла Корчагина. Примерно так же русские ведут себя и в жизни.

2) Поскольку в Китае религиозных людей не так уж много, особенно среди молодёжи, то китайцы полагают, что русские – более религиозные люди. Так считают, например, Ван Сяньцзюй [3, с. 56-67] и У Юймин [9, с. 53-55]. Ван Сяньцзюй даже говорит о русском "глубоком мессианском комплексе" (弥赛亚情结深 мисайя цинцзе шэнь). Однако в повседневном поведении православных русских религиозность заметна куда слабее, нежели, например, в поведении китайцев-христиан. В китайских учебниках можно прочесть, что русский национальный характер сформирован православием, но вряд ли можно сказать, что в повседневной жизни русские твёрдо следуют Библии. Это неудивительно. Ведь мы знаем, в русских учебниках тоже говорится, что китайский национальный характер сформирован конфуцианством, в то время как в повседневном общении китайцы редко демонстрируют нормы "Лунь юя". Видимо, влияние православия на русских, как и конфуцианства на китайцев столь глубоко, что представляет собой философскую проблему. Неслучайно именно русские философы очень глубоко объясняли православное происхождение русского национального характера [10,  с. 80-84]. В общем можно сказать, что православие для русских представляло собой тот базис, который менялся под воздействием конкретных исторических условий.

3) Отношение к преступникам в России абсолютно иное, нежели у нас. Об этой теме много говорят в Китае, но она нечасто становится предметом внимания китайских исследователей русского национального характера. В Китае существует термин "три страха" (三怕 сань па), которые поджидают китайцев в России – это полиция, пограничный контроль и скинхеды (光头党 гуантоудан) [3,  с. 156-158]. Уровень преступности в России выше, чем в Китае. Китайцам удивительно, что в России каждый день телевидение показывает фильмы с преступниками, убийствами и насилием. Русские воры и хулиганы имеют свою музыкальную культуру, чего не было в Китае. Песни преступников передают по радио и по телевидению. Центральные новости российского телевидения подробно сообщают о гибели знаменитых воров, причём даже раньше, чем новости из правительства. Когда мы едем в Россию, нас подробно инструктируют о том, чтобы мы не выходили на улицу в тёмное время суток. Почти в каждом русском магазине сидит охранник в военной форме, иногда с оружием. В истории Китая тоже были периоды, когда наблюдалась высокая преступность, но это было время очень низкого уровня жизни. Теперь же, когда уровень жизни китайцев растёт, воров становится меньше. Уровень жизни в России не ниже, чем в Китае, но на снижение преступности этот факт почему-то не влияет. То, что в России такая высокая преступность, имеет и обратную сторону. Русская полиция гораздо жёстче китайской. Мне и моим китайским коллегам в России не раз приходилось сталкиваться с этим, когда у нас русские полицейские без повода проверяли документы. Были случаи, когда с одного моего коллеги полицейские пытались взять большой штраф за то, что он перешёл улицу в неположенном месте, но его спасло хорошее знание русского языка. А с другого, знавшего язык хуже, взяли штраф за то, что выбросил сигарету мимо урны, хотя сами русские постоянно так делают. Это всё ужасно. Но с другой стороны, в России, к счастью, отсутствуют некоторые специфические китайские преступления, например, воровство детей. Мы с коллегами, будучи в гостях у русских друзей, были удивлены, что они отпускают своего шестилетнего ребёнка без присмотра гулять на улицу.

4) К торговле русские тоже относятся иначе, чем китайцы. Многие начинающие китайские бизнесмены и торговцы удивляются, почему у них не получается торговать в России дешёвым товаром. Китайцы ищут, где купить подешевле, но русские не таковы. Русские любят качественный товар, и низкая цена для них – показатель плохого качества. Поэтому китайские товары их часто не устраивают. Торгуются русские тоже не так, как китайцы. В Китае обычно считается, что продавец и покупатель должны назвать свою цену и постепенно сойтись на середине. Русские же начинают настаивать на своей цене, давить на китайского продавца и даже могут грубить ему и бравировать силой. Китайские торговцы, видя это, тоже начинают вести себя неуступчиво. Но главное, они принимают такое поведение за жадность, которую русским часто приписывают китайцы [3, с. 156].

5) Как уже говорилось, русские поначалу могут казаться подозрительными людьми, смотреть недоверчиво, однако приглядевшись к вам, они оказываются способны на самую тёплую и преданную дружбу. Русские при знакомстве далеко не сразу пригласят вас в гости, но если пригласят – они покажут феноменальное гостеприимство. У русских нет обычая, приходя в гости, дарить подарки: считается, что обеспечить гостей едой должен хозяин. Китайцев приятно удивляет то, что внешне суровые русские на самом деле оказываются очень весёлыми людьми с прекрасным чувством юмора. В России незнание анекдотов считается дурным тоном. Рассказывать анекдоты умеют практически все люди. Русские могут косо смотреть на незнакомых китайцев на улице, но оказавшись с ними за одним столом, охотно открываются и говорят тосты за дружбу наших стран. То, что русские пьют очень много водки – правда. А пива русские пьют не так много. Женщины нередко курят. С алкоголем в общественных местах идёт борьба. Например, проносить водку и даже пиво в общежитие, где мы жили, было строго запрещено. Если пить пиво на улице, полиция тоже может взять штраф.

6) Русские очень чистоплотны. В русских городах чисто примерно на том же уровне, что и в Сянгане. Очень чисто в общественных местах, например, в общежитиях. Если, по мнению русских, вы мусорите или выглядите неопрятно, они тут же начинают смотреть на вас косо и предосудительно, а иногда бесцеремонно говорят вам об этом. Когда русские друзья приходили к нам в гости в общежитие, они, входя в комнату, всё время хотели снять обувь. Русские, как мужчины, так и женщины, часто пользуются дорогими одеколонами.

7) Русские очень демократичны. Аспиранты разговаривают со своими научными руководителями на равных и могут с ними горячо спорить. Как показал вышеприведённый опрос, для многих китайцев образом России является президент В.В. Путин, китайцы уважают его как сильного лидера, дружественного по отношению к Китаю. Но в России народ его часто критикует и выходит на демонстрации протеста в Москве и в других городах. Народ имеет возможность общаться с руководством очень близко. Однажды мы принимали участие в торжественной церемонии возложения цветов в День памяти и скорби, который отмечается в России 22 июня (дата начала Великой Отечественной войны). После церемонии мы увидели, как простые люди окружили одного человека и каждый мог долго с ним беседовать на равных. Наши русские коллеги сказали нам, что этот человек – мэр Владивостока.

8) То, что говорят в Китае о русском комплексе льда и снега (冰雪情 结 бинсюэ цинцзе) – тоже правда [6, с. 50-53]. Русские стараются хорошо одеваться зимой, особенно в Сибири, где мороз доходит до 40 градусов, они охотно гуляют по морозу, занимаются зимними видами спорта. В России очень популярны лыжи, коньки, биатлон, фигурное катание и хоккей. В морозные вечера дети могут одни, без родителей, долго кататься на лыжах, санках и коньках. Комплекс льда и снега способствовал формированию русского характера, твёрдого, сурового, но весёлого и озорного.

Таким образом, мы надеемся, что приведённые факты оказались интересны для российского читателя, и наша скромная работа будет способствовать дальнейшему развитию взаимопонимания и дружеских отношений между китайским и русским народами.

***

Автор выражает большую признательность своим русским и китайским коллегам, оказавшим ей помощь в стилистической правке русскоязычного варианта её статьи.

Цзинь Хуа (Jin Hua)

 

Литература
1. Достоевский Ф.М. Братья Карамазовы. М.: Эксмо, 2010. 800 с. 

2. Ван Сяньцзюй. Во цзай Мосыкэ дан вайго цзисе чжуси (Я в Москве в качестве председателя ассоциации иностранных корреспондентов). – Пекин: Издательство "Синьхуа", 2008. 318 с.

3. Ван Сяньцзюй. Элосыжэнь миньцзу сингэ таньми (Национальный характер русских: раскрывая тайны). Пекин: Издательство "Современный мир", 2011. 343 с.

4. Ван Сяньцзюй, Чэнь Янь. Элосы (Россия). Чунцин: Чунцинское книжное издательство, 2004. 456 с.

5. Жун Цзе. Элосы миньцзу сингэ хэ взньхуа (Русский национальный характер и культура) // Элосы чжунъя дунъоу яньцзю (Исследование России, стран Центральной Азии и Восточной Европы), 2005 № 1. С. 66-70.

6. Лю Вэй. Элосы дэ бисюэ цинцзе (Русский комплекс льда и снега) // Элосы чжунъя дунъоу шичан (Рынок России и стран Центральной Азии и Восточной Европы), 2006. № 1. С. 50-53.

7. Люй Цуйюань. Чжунъэ миньцзу сингэ дуйби (Сравнение китайского и русского национальных характеров) // Сиболия яньцзю (Сибирские исследования). 2011 № 8 (Вып. 38, № 4). С. 48-50.

8. Тосытоефусыцзи. Каламацзофу дисюн (Братья Карамазовы). – Пекин: Издательство народной литературы, 1981. 1169 с.

9. У Юймин. Дунчжэнцзяо юй элосы миньцзу сингэ (Православие и русский национальный характер) // Вэйфан цзяоюй сюэюань сюэбао (Записки вэйфанского педагогического колледжа). 2008 № 3 (Вып. 21, № 1). С. 53-55.

10. Цзян Ямин. Элосы миньцзу сингэ юй юйянь иши таньси (Анализ русского национального характера и языкового сознания) // Чжунвай бицзяо вэньсюэ юй бицзяо вэньхуа гоцзи яньтаохуэй лунвэньцзи (Конференция "Сравнительное языкознание и сравнительная культурология Китая и зарубежных стран. Сборник статей). Пекин, 2009. С. 80-84.

11. Цихай (Море слов) Энциклопедический словарь. Шанхай: Шанхайское издательство словарей, 2002.

_________

 Это ознакомительная текстовая версия, полный вариант статьи в формате pdf  Вы можете скачать по этой ссылке

 

http://www.ojkum.ru/arc/2013_02/2013_02_16.html 

________

если баянЪ, то в бложик. 

Комментарии

Аватар пользователя Болт
Болт(10 лет 6 месяцев)

Правильную тему подняли, Комон. Спасибо.

Аватар пользователя adlerm
adlerm(9 лет 10 месяцев)

согласен.. тема про китай не плохая..

мне вот некоторое время назад, китайские двери вскрываемые консервным ножом, натолкнули на цикл статей от одного автора.. там и про характер, и про манеры вести дела.. его сайт я сейчас не вспомню, с кучкой статеек и многоговорящими фото..

но вот эту его статейку нашел:  http://lebed.com/2007/art5137.htm 

но разумеется у медали 2 стороны.  http://cathay-stray.livejournal.com/138550.html

Аватар пользователя ko_mon
ko_mon(12 лет 3 месяца)

а тошнотворненький автор-то. Все эти знаковые словечки/выражения типа "расейские", "внесу свои пять копеек", все эти сентенции типа: расеянен - быдло по определению (то ли дело - евро-потребитель, он Цивилованный(тм) человек) и т.д.

Не, не понравился мне этот напейсатель. Возможно, это его позиция, но уважатеь её я не обязана ^__^ 

Аватар пользователя vavat
vavat(11 лет 6 месяцев)

Очень интересно. Спасибо.

Аватар пользователя layaratan15
layaratan15(9 лет 2 месяца)

интересно, благодарю)

Аватар пользователя житель провинции

в то время как перед лицом западных людей в их поведении, как правило, появляются вежливость и скромность?

Европоцентризм был навязан России лет триста назад. Стоит осмыслить это и пересмотреть.

Почему же русские относятся к китайцам с чувством превосходства?

Возможно потому, что русские слишком свободолюбивы чтобы понять восточную дисциплинированность китайцев.

Аватар пользователя ko_mon
ko_mon(12 лет 3 месяца)

Европоцентризм был навязан России лет триста назад. Стоит осмыслить это и пересмотреть.

давно пора! 

 

Аватар пользователя IrMa
IrMa(9 лет 6 месяцев)

Спасибо. Статья приятная, в первую очередь, искренним желанием автора что-то понять в этой теме. При том, что тема трудная и бесконечная для любого человека, о какой бы нации не шла речь.

Вот как описать национальный характер китайцев при все их многообразии?

А отношение китайцев к русским крайне не единообразно. Разнится на Севере, Юге, в Центре, в городах, в глубинке,  в разных поколениях, в разных профессиональных кругах. Впрочем, как и отношение русских к китайцам.

Аватар пользователя shed
shed(11 лет 6 месяцев)

Спасибо, ko_mon

Аватар пользователя Влад Нет
Влад Нет(11 лет 8 месяцев)

Спасибо, очень интересный взгляд со стороны. И самое глввное, это любопытствующий взгляд, без предвзятых установок о русском "пьянстве, глупости и жестокости". 

З.Ы. о нашей интилихенции - прикольно 

Аватар пользователя sklyapas
sklyapas(9 лет 9 месяцев)

.

Аватар пользователя sklyapas
sklyapas(9 лет 9 месяцев)

З.Ы. о нашей интилихенции - прикольно 

Вы имели прочитать эту фразу?

Интеллигенция в России – в основном, прекрасные и высококультурные люди.

Интеллигенция нюбой нации - прекрасна и высококультурна изначально. И ещё, интеллигенция несет на себе груз ответственности донести до НЕ интеллигенции значимость культуры и образованности, которой многим недостает.

А.П. Чехов. Патриарх РПЦ Кирилл. Лариса Рубальская.

Не хочу размещать в одной строке - А. Малахов, К. Собчак 

Прикольно?

Аватар пользователя Влад Нет
Влад Нет(11 лет 8 месяцев)

Я имел в виду фразу о различии характеров простого народа и интеллигенции, которые надо учитывать. Я не знаю по каким преставителям этой прослойки китайцы сделали свой вывод, но не думаю, что с Чеховым, скорее с людями из второго списка.

З.Ы. Чехов бы обиделся за то, что вы его интеллигентом назвали, а ваша фраза о "бремени", которое несет интеллигенция - это просто шЫдевр, белоленточники бьются в экстазе, не надорвитесь там.

Аватар пользователя korsunenko
korsunenko(12 лет 5 месяцев)

Прикольно, как вы, средь говна нации, Патриарха вставили.

Аватар пользователя ExMuser
ExMuser(10 лет 12 месяцев)

Про "демонстрации протеста" - уже бойанъ. Надеюсь. :)

Аватар пользователя Алый
Алый(10 лет 6 месяцев)

Читал где то, что Россия по китайски значится "голодная страна".

Комментарий администрации:  
*** Будущий телепат в полном объеме (с) - https://aftershock.news/?q=comment/12979932#comment-12979932 ***
Аватар пользователя Aksios
Aksios(10 лет 2 месяца)

Что значит в век интернета "читал где то"

Россия 俄罗斯  читается Éluósī если переводить иероглифы по отдельности то

Э внезапный капкан 

Комментарий администрации:  
*** Отключен (маты, провокации, срач) ***
Аватар пользователя Алый
Алый(10 лет 6 месяцев)

взял здесь http://forum.md/920582

"в СМИ прошла информация о том, что Совет военных китаеведов рекомендовал организаторам российского павильона ЭКСПО-2012 не использовать традиционно применяемое в Китае иероглифическое написание России. Дальше там можно прочесть, что имя России на китайском языке неблагозвучно, и что даже, мол, китайцы, его ассоциируют с сочетанием 饿落死 — «голод, отсталость, смерть».


Я решил поразмышлять на тему происхождения названия Россия в китайском языке и научить китайцев как правильно Россия обозночает на китайском языке, тем более учить другие народы нам не привыкать. Надеюсь, что эти заметки могут пригодиться тем, от кого будет зависеть, какое же все-таки иероглифическое написание нашей страны мы увидим на воротах российского павильона.
В китайском языке слишком много омонимов, и никуда от них не деться. Игра слов типа 饿落死 = «голод, отсталость, смерть» не только на Россию распространяется, но и на Америку (霉国 = «неудача + страна») и Францию (乏国 = «недостаток + страна»), поскольку фонетически это сделать не сложно, да и поводов для нелюбви к этим странам находится достаточно. Почему именно иероглифы 俄罗斯 были выбраны для России, ведь они не передают фонетику должным образом.
В документе 皇朝通典 хуан-чао-тун-дянь, в 100-й цзюани, есть Россия под именем 俄羅斯 э-ло-сы и со столицей в городе 莫斯科窪 мо-сы-кэ-ва.
 Интересно, что автор говорит о происхождении названия таким образом:
元時為阿羅思
Во времена Юаньской династии, называлась а-ло-сы.
В сборнике 海国图志 хай-го-ту-чжи в 56-й цзюане приводится большое количество документов цинской эпохи, где рассказывается о том, что знали китайцы о России в то время.
今名俄羅斯,即元阿羅思轉音也
Сегодняшнее (на 18-й век — прим. пер) название э-ло-сы, фонетически пришло от Юаньского а-ло-сы.

.. ."

Комментарий администрации:  
*** Будущий телепат в полном объеме (с) - https://aftershock.news/?q=comment/12979932#comment-12979932 ***
Аватар пользователя jerry
jerry(11 лет 4 месяца)

Про Америку вранье, настоящий перевод - прекрасная страна. 

Аватар пользователя Tengu
Tengu(9 лет 3 месяца)

Встроенный в Firefox переводчик иероглифы "霉国" (Америка) перевёл так: плесень страна.  

Аватар пользователя jerry
jerry(11 лет 4 месяца)

Не тот иероглиф, тот вот тут http://zhongwen.com/d/172/x252.htm

Аватар пользователя IrMa
IrMa(9 лет 6 месяцев)

Вспомнилось, кстати, про исправление имён.

Цзы Лу спросил: «Вэйский правитель намеревается привлечь Вас к управлению государством. Что Вы сделаете прежде всего»?

Учитель ответил: «Необходимо начать с исправления имен».

Цзы Лу спросил: «Вы начинаете издалека. Зачем нужно исправлять имена?»

Учитель сказал: «Как ты необразован, Ю! Благородный муж проявляет осторожность по отношению к тому, чего не знает. Если имена неправильны, то слова не имеют под собой оснований. Если слова не имеют под собой оснований, то дела не могут осуществляться. Если дела не могут осуществляться, то ритуал и музыка не процветают. Если ритуал и музыка не процветают, наказания не применяются надлежащим образом. Если наказания не применяются надлежащим образом, народ не знает, как себя вести. Поэтому благородный муж, давая имена, должен произносить их правильно, а то, что произносит, правильно осуществлять. В словах благородного мужа не должно быть ничего неправильного».

Аватар пользователя korsunenko
korsunenko(12 лет 5 месяцев)

После этой цитаты турдно представить себе однозначность, похожесть китайцев с русскими, как здесь один камрад их сложил.

Два — полностью, соприкасающихся в силу географии, но движмые противоположными национальными идеями, ценностными ориентирами мира.

Какому же гениальному придурку, мне интересно, пришло в голову эти несмешивающиеся ингредиенты планомерно и целенаправленно смешивать последние десятилетия.

Небось в благих целях. Не сомневаюсь. Бггг... «Мы — все японцы», и корейцы с арабами под эгидой монголов. Дык, ведь один хрен. Клинтон с псаки так сказала, а лидер человечества подтвердил. Так и есть.

Аватар пользователя IrMa
IrMa(9 лет 6 месяцев)

Я не слишком проникнута духом и культурой китайцев. Но своё мнение сложилось. 

По внешним критерия мы вполне схожи. Больше, чем, например с корейцами и японцами. Может, даже, больше, чем с некоторыми европейцами. Мне многие черты их характера, поведения близки. Но базисно мы очень разные. Истоки наших схожих черт разные. Вот и думаю, что всяческое дружеское и близкое уважительное общение возможно. На уровне сюнди. И легче, чем с другими азиатами. Но аккуратно, не наступая друг другу на мозоли. А вот своими в доску не станем, какое там? Если в основе китайской модели мира - понятия Поднебесная, Срединное государство. Вокруг остальной мир. А выше только Небо.

Выше привели пример китайского написания названия России и одного из смыслов.  Так, на самом деле, их пара десятков, этих написаний. Только официальных с десяток. И эти написания менялись по мере перемен в нашей стране и отношения к этому в Китае. Вот и вспомнилась цитата.

Аватар пользователя Ali
Ali(12 лет 1 месяц)

Не, если они так Россию расшифровывают... то я могу слово китайцы, расшифровать как свиньи... не было в общаге больших скотов чем китайцы... я в общаге 5 лет прожил, говорю со знанием дела.

Общая кухня - что ни готовят, очистки и прочий мусор бросают прямо там... наши такого не делали. Казахи тоже такого не делали. Гадили именно китаезы.

Аватар пользователя Aijy01
Aijy01(11 лет 8 месяцев)

Про неумение торооваться - было неожиданно

Аватар пользователя ВаНик
ВаНик(9 лет 10 месяцев)

А чего ж неожиданного? Только, может быть, я бы уточнил - это НЕУМЕНИЕ торговаться рождается из НЕЖЕЛАНИЯ торговаться. Обратил внимание ( на своем опыте в том числе) - как только появляется желание и минимальный словарный запас - получается "на ура", и торгаши это оценивают, т.к. ждут от русских именно неумения торговаться.

Аватар пользователя Citizen_Mordor
Citizen_Mordor(12 лет 3 месяца)

  Это издержки советского образования. Тогда хотели воспитать советскую нацию - нацию аристократов(!), как говорил Фурсенко – творцов. А аристократам торговаться позорно.

   Торгашество это форма обмана, называть явно завышенную цену. Покупатель при торге, разоблачает мошенника и тем самым скидывает цену. Аристократ же обязан наказать разоблаченного мошенника, например, вздернуть на виселице. Или не торговаться.

Аватар пользователя korsunenko
korsunenko(12 лет 5 месяцев)

Необычное и верное размышление.

Аватар пользователя мамонт молодой

Когда продавец на рынкн внезапно готов продать мне товар по более низкой цене- иду дальше.

Мне противно иметь дело с человеком- желающим обобрать меня , и откровенно мне это показывающим...

Пусть другой человек твердо держит высокую цену- если его руки говорят о тяжелом труде - я куплю товар и задорого, ибо знаю- сколько своего труда он в него вложил...

Аватар пользователя Landsknecht
Landsknecht(9 лет 1 месяц)

не совсем в тему.

Года4 назад общался с ханькой с промышленного города под Могнолией (переводчик-русского в строительной компании. Отсутствие внятной логики изменения окончаний в русских словах бесили :) Завидовала, что русский язык знают по всей стране от Владика до Калининграда, а у них мандаринский и кантонский толкьо в письменности похожи). В общем ближе к западному Китаю.

так от попасть на работу в государственное предприятие очень сложно. часто только по блату. Привлекательность в соц.пакете и тебя просто выкинуть с работы нельзя.

Уровень развития города, я так понял напоминает нашу Бурятию. Совершенно не восточное побережье (к восточникам относилась с неприязню. Мол разбогатели, западных соотечественников в грош не ставят. Считают тупыми голодранцами)

Аватар пользователя АнТюр
АнТюр(11 лет 7 месяцев)

////В китайских учебниках можно прочесть, что русский национальный характер сформирован православием, но вряд ли можно сказать, что в повседневной жизни русские твёрдо следуют Библии.////

Китаец не понимает простых вещей. Православие как религиозная и мировоззренческая не вытекает из Библии. Более того, в Правослается Библия не является свещенной книгой как в Католичестве и Протестанстве. А Ветхий завет вообще чужд Православию. Под "твёрдо следуют Библии" понимается же твердое следование нормам и догмам Ветхого завета. Но Новый завет его отменил.

Аватар пользователя vambr
vambr(11 лет 5 месяцев)

> Ветхий завет вообще чужд Православию

> Но Новый завет его отменил 

 

Херассе. Найди мне больше одного православного священника, который бы согласился с любым из этих утверждений. 

Аватар пользователя Gonzales
Gonzales(9 лет 4 месяца)

Согласится нет, но большую роль нового завета с легкостью подтвердит. Старый завет как история, новый как руководство к действию.

Аватар пользователя Атон
Атон(12 лет 2 месяца)

а как же знаменитые и поминаемые к месту и не к месту 10 заповедей?

Комментарий администрации:  
*** Верю слухам и распространяю их ***
Аватар пользователя АнТюр
АнТюр(11 лет 7 месяцев)

Примерно так.

Аватар пользователя АнТюр
АнТюр(11 лет 7 месяцев)

Новый завет отменил Ветхий завет. Это сказал в конце 90-х в частной беседе один из руководителей почти закрытого монастыря. За несколько лет я достиг понимания этих слов.

/////Найди мне больше одного православного священника, который бы согласился с любым из этих утверждений.////

А Вы не путайте белых попов, обычных жрецов, живущих за счет выполнения церковных ритуалов, и Православие. Строго говоря, белые попы - это обычные паразиты. Именно от них  плодится жидовствование - стягивание Православия в догмы и категории Ветхого завета. Так попам удобней управлять своей паствой.

Аватар пользователя Атон
Атон(12 лет 2 месяца)

"в Правослается Библия не является свещенной книгой как в Католичестве и Протестанстве."

======

этапять! пойдите в любую церковь и скажите там, что библия не священная книга, это будет номер...

а вообще, китаец прав - православие в современной россии - это просто как флаг, чтобы отличать своих.

как сказал один мой сослуживец - "да, я православный. но это не значит, что я верю во всю эту чушь про бога". вот, как говорится, и весь сказ...

Комментарий администрации:  
*** Верю слухам и распространяю их ***
Аватар пользователя vambr
vambr(11 лет 5 месяцев)

> "да, я православный. но это не значит, что я верю во всю эту чушь про бога"

 

Э, в таком раскладе и я православный. 

Аватар пользователя Атон
Атон(12 лет 2 месяца)

в том то и дело. вот именно в таком раскладе 80-90% россиян и православные.

на мой уточняющий вопрос - какой же ты православный, если не веришь в бога - он ответил: ну а кто же я? не мусульманин же...

Комментарий администрации:  
*** Верю слухам и распространяю их ***
Аватар пользователя korsunenko
korsunenko(12 лет 5 месяцев)

«Господь и намерения целует» (Православие ™)

Аватар пользователя АнТюр
АнТюр(11 лет 7 месяцев)

////ойдите в любую церковь и скажите там, что библия не священная книга///

Библейские тексты - священны. Библия - нет. Иметь Библию в храме вовсе не обязательно. Достаточно молитвенных книг с текстами Святого писания.  И в этом огромная

нравственная сила Православия. Православные понимают, что книга, творение рук человеческих не может быть священной. Священны тексты, написанные Богом вдохновленными людьми. А католики и протестанты впали в язычество. Творение рук человеческих - книгу, сделали священной.

Аватар пользователя АнТюр
АнТюр(11 лет 7 месяцев)

/////православие в современной россии - это просто как флаг////

Есть формальное православие. Есть РПЦ. А есть Православие как мировоззренческая доктрина. Последняя - основа русской ментальности.

Эти вещи нужно различать.

Аватар пользователя поляр
поляр(11 лет 7 месяцев)

Хорошая просветительская статья, редкость для АШ. Спасибо!

Аватар пользователя ko_mon
ko_mon(12 лет 3 месяца)

не за что ^__^

к сожалению, подобных статей не так уж много, шлака больше (как во всём). 

 

Аватар пользователя Нимбический
Нимбический(9 лет 5 месяцев)

Очень познавательно и интересно! Хорошие мы. Спасибо, ko_mon)

Дякую тоби боже що я москаль!!!

Аватар пользователя Vladyan
Vladyan(9 лет 3 недели)

Дядька мой- профессиональный музыкант, не раз ездил с симфоническими оркестрами на длительные гастроли в Китай, разок даже в КНДР заносило. Говорит, что кроме классической музыки любят китайцы слушать советские песни вроде той же Пахмутовой.

Аватар пользователя ko_mon
ko_mon(12 лет 3 месяца)

и японцы. Бытует мнение, что у них в советское время была очень популярна певица их Казахстана Роза Рымбаева.

Кстати, не удивительно - многие песни советских лет до сих пор хороши. Мне, например, очень нравится песня про Волгу певицы Зыкиной. А уж народные песни всегда актуальны. 

Аватар пользователя Xexen
Xexen(10 лет 5 месяцев)

Мне "исследование" понравилось. :)

Автор, рассказывая о русских, невольно рассказал и о китайцах. Судя по всему начальник у них - практически барин.

Комментарий администрации:  
*** Мистер "Сомнительная Копипаста" ***
Аватар пользователя ko_mon
ko_mon(12 лет 3 месяца)

всегда же так. И американцы так же - приписывают нам своё. Любое явление - как зеркало, смотрящий в него видит прежде всего себя. 

Страницы