Украинский язык и литературу на отлично знает только 158 человек из 300 тысяч абитуриентов. Такие результаты внешнего независимого оценивания (ВНО) по украинскому языку и литературе обнародовал директор центра оценивания качества образования Игорь Ликарчук.
По его словам школьники набрали по 200 баллов за тесты ВНО как базового, так и углубленного уровня. Четверо из них учится в сельских школах.
Также, согласно сообщению, 19% абитуриентов знают украинский язык на начальном уровне, что свидетельствует о катастрофическом уровне знаний. Кроме того, более 23 тысяч школьников вообще не сдали тест ВНО по украинскому языку и литературе.
"За тест базового уровня получили 200 баллов 158 человек из 300 тысяч. Это 0,06 процента общего числа тех, кто проходил внешнее оценивание. Это очень печально. А максимальное количество тестовых баллов - 104 балла - набрали всего 12 человек. 12 человек на всю Украину", - подчеркнул директор украинского центра оценивания качества образования Игорь Ликарчук.
http://www.ua-reporter.com/novosti/170932
Пы. Сы. Вот тебе и рідна мова...
Комментарии
> Вот тебе и рідна мова...
Ползучий саботаж.
Простите, не "в", а "на"...)))))
Это заголовок с украинского ресурса..
Заголовки обычно тоже переводим на русский язык, поскольку АШ ресурс русскоязычный.
Заголовок переведен на русский - давайте не будем начинать полемики о правописании, остановимся на том, что в официальных российских документах употребляется "в".
1. Из свежего:
ПОСТАНОВЛЕНИЕ от 22 июля 2014 г. N 690 "О ПРЕДОСТАВЛЕНИИ ВРЕМЕННОГО УБЕЖИЩА ГРАЖДАНАМ УКРАИНЫ НА ТЕРРИТОРИИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ В УПРОЩЕННОМ ПОРЯДКЕ".На Консультанте+ есть, погуглите.2. Кроме того, во всех славянских языках испокон веку писалось и говорилось "на", а не "в". Попробовали бы укры пшекам, например, на этот счёт что-либо предъявить...)))))Бессмысленный спор. "На"- устоявшаяся традиция...
А Зурабова Медведев назначил на Украину...
Указ Президента РФ №937 от 5 августа 2009 г. о назначении М .Ю. Зурабова "Чрезвычайным и Полномочным Послом Российской Федерации на Украине"
Правильное толерантное написание - вна Украине.
Это противосрачевое написание.
Литературная норма русского языка - на Украине. Тем не менее, форма "в Украине" введена в документооборот по просьбе правительства Украины и используется как деловая норма наряду со словарной формой. На самом же деле, все кто имеет литературный багаж русского, я подчеркиваю это, русского языка, не украинского - всегда использовали и будут использовать предлог "на".
Успокотесь, "на" - это сложившаяся традиция, но и Пушкин и Чехов писали как "на", так и "в", что говорит о расплывчатости правил.
Вы же отдыхаете в Крыму, а не на Крыме, тем не менее Вы летите на Сахалин, а не в Сахалин...
Не надо упирать на:
Потому что именно от русских писателей Вы можете получить обратные примеры...
А еще на Руси, а не в Руси. Пушкин писал в УкраЙне, а не в УкраИне, этого требовал слог,
Кроме того, если подойти к вопросу с противоположной стороны, и учесть, что само обозначение 404 словом "Украина" произошло от пшеков, и брать уже их говор, у них тоже "на Украине" - "na Ukrainie".
Кроме Пушкина был еще и Чехов...
"Итак, я еду в Украйну, а Вы, крокодил, остаетесь в тундре"
(из письма А. П. Чехова И. Леонтьеву).
А был и Гоголь:
"Порядку нет в Украйне: полковники и есаулы грызутся, как собаки, между собою."
(Н. В. Гоголь, "Страшная месть").
Можно еще по императорам пройтись:
Из писем императора Петра Великого (июль-декабрь 1708 г.):
"Господин гетман, <...> того ради вам надлежит итти по Киева, в Украйну свою и смотреть того, о чем уже вы известны." (К Мазепе)
"А ныне по всем обстоятелствам идет в Украйну [чево болше не чаю для лесов]." (К Б. Шереметьеву)
сами же подтверждаете, что нормы размыты...
У того же Розенталя: "Сочетание на Украине возникло под влиянием украинского языка (ср.: на Полтавщине, на Черниговщине) и поддерживается выражением на окраине" Розенталь Д. Э. Справочник по правописанию и литературной правке. — М: Книга, 1971. — С. 243
Давайте остановимся на традиции, а не на нормах и закончим некчемный спор...
До фашистского переворота на Украине наш МИД шел навстречу этой болезненной для хохлов теме и старался употреблять предлог "в". Но весной 2014 года эти сантименты были за ненадобностью отброшены, и теперь Власть России употребляет только русский вариант - "на Украине".
Конъюнктуры нету. На черта мова заробитчанам в Польше или Подмосковье? Да и в правительстве грузины и прибалты на ней не гуторят.
А если им еще экзамен по арифметике устроить?
Не говоря уж про алгебру с геометрией- тригонометрией.
На ридной мове.
не стоит забывать про химию и физику на украинском языке
Смеетесь? Они даже списать не могут. Без шуток.
Надо заметить, что ЕГЭ по русскому на 100 баллов в процентном отношении сдают примерно столько же. Так что указаные цифры вообще ни о чем не говорят.
200 баллов набрать - это не отличное, а идеальное знание. Так что, не всё так плохо.
Правильным путем идут! Зачем им вообще язык и какая-то литература? Национальные приоритеты сейчас другие. Им физкультура важнее. Пусть лучше посчитают, сколько раз может подпрыгнуть средний украинец натощак и без обеда.
Как умру, похороните
На Украйне милой,
Посреди широкой степи
Выройте могилу,
Чтоб лежать мне на кургане,
Над рекой могучей,
Чтобы слышать, как бушует
Старый Днепр под кручей.
И когда с полей Украйны
Кровь врагов постылых
Понесет он… вот тогда я
Встану из могилы —
Подымусь я и достигну
Божьего порога,
Помолюся… А покуда
Я не знаю Бога.
Схороните и вставайте,
Цепи разорвите,
Злою вражескою кровью
Волю окропите.
И меня в семье великой,
В семье вольной, новой,
Не забудьте — помяните
Добрым тихим словом.
Знать выдуманный язык и почти несуществующую литературу на отлично - задача не для слабаков!
Вижу несоответствие заголовка и содержания. Родной язык для большинства выпускников в бывшей Украине - русский.