Вход на сайт

МЕДИАМЕТРИКА

Облако тегов

Почему русский сложнее выучить, чем английский

Аватар пользователя Xexen

В базовый лексикон английского языка входят менее 2400 слов, и если вы знаете эти слова, то поймете большую часть литературных произведений. Хотя всего в английском языке насчитывается около 600 тысяч слов, а в русском — лишь шестая часть этого количества, без знания 21 тысячи базовых русских слов написанные на этом языке тексты будут в значительной мере непонятны.

Более 100 лет назад драматург Оскар Уайльд устами одного из своих героев сказал, что у Англии и Америки «сегодня все одинаковое, кроме, разумеется, языка». Оказывается, что, по мнению лингвистов, он был недалек от истины. Однако в последнее время эти два языка стали сближаться.

Языки со временем меняются — одни быстрее, чем другие. Некоторые языки отражают изменения, происходящие в мире вокруг них, подчеркивается в новом исследовании, опубликованном Лондонским Королевским обществом (Royal Society). Влияние оказывают универсальные и исторические факторы, и языки, как установили ученые, изменяются с различной скоростью.

Авторы проведенного исследования использовали базу данных Goole Books Ngram corpus для анализа употребления слов и выражений на протяжении последних пяти веков в восьми языках. Они подвергли анализу 8 миллионов книг, что, по собственным данным Google, составляет приблизительно 6% от всех опубликованных книг. Компания Google также провела сканирование этих книг, создав тем самым соответствующую базу данных. Лингвистам всегда было известно о различиях в изменениях языков, однако на этот раз была исследована гигантская база данных Google, которая по своему объему намного превосходила все предыдущие объекты исследований.

Группа участвовавших в этой работе ученых оказалась интернациональной по своему составу, что, как это ни парадоксально, вызывало в ней собственные языковые проблемы.

Ведущим автором исследования был Серен Вихман (Søren Wichmann), датчанин, работающий в Институте эволюционной антропологии общества Макса Планка в Лейпциге, Германия. Его соавторами были Валерий Соловьев, лингвист из Казанского федерального университета, расположенного в Республики Татарстан в России, и астрофизик Владимир Бочкарев, также из Казани, в сферу интересов которого входят и языки. Данное исследование было проведено в Казанской лингвистической лаборатории.

Работа осложнялась тем, что Вихман не говорит по-русски, а Бочкарев не владеет английским.

Жена Вихмана иногда выполняла функции переводчика. Когда ее не было, они использовали переводчик Google, который не всегда оказывался полезным.

В рамках данного исследования его участники анализировали письменные языки, которые являются более консервативными в своих формах, и не занимались разговорными языками, в отношении которых еще не собраны необходимые данные. В основном они обращали внимание на то, как часто использовались слова. Каждая словесная форма считалась отдельным словом; такие, например, слова как «парковка» (park) и «припаркованный» (parked) учитывались как два разных слова.

Использованный ими процесс лингвисты называют глоттохронологией (glottochronology).

Язык формируется культурой

«Одно слово, которое раньше было специальным, может приобрести более широкое значение и заменить собой другое слово, имевшее равнее более широкий смысл», — отметил Вихман. Иногда это просто вопрос моды, иногда влияние оказывают внешние события. Так, например, в раннем английском языке для обозначения собаки (dog) использовалось слово «hound». Сегодня слово «hound» обозначает особую породу собак. Обратный процесс, вероятно, происходит со словом «водка» (vodka), которое иногда заменяет слово «liquor» (спиртное).

«Любое важное изменение в обществе находит свое отражение в частоте употребления слов», — подчеркнул Вихман. По мнению исследователей, в основном языки изменяются с одинаковой скоростью, однако эта скорость обычно измеряется такими временными категориями как половина столетия, если не происходит что-нибудь особенное, например, война. По мнению Вихмана, в период войн изменения в словарном составе языка происходили быстрее, поскольку в него включались такие новые слова как «нацисты», и люди начинали размышлять о таких вещах, о которых они не думали до начала военных действий, отметил Вихман.

В Викторианскую эпоху, на пике существование Британской империи и в очень стабильное для Британии время, язык оставался довольно устойчивым. С наступлением брожений и хаоса в 20-м столетии изменение в словарном составе языка стали происходить более быстро.

Примерно с 1850 года британский английский и американский английский были одинаковыми — за исключением того, что британский вариант отставал примерно на 20 лет. Новые слова входили в лексикон американского английского, а в Британии они появились только спустя 20 лет.

Затем, начиная с 1950 года, под влиянием средств массовой информации эти два языка стали сближаться. Сегодня они намного более схожи, чем раньше, отметил Вихман.

Вызовы, связанные с изучением языков

Меня всегда интересовал вопрос о том, почему одни языки сложнее при их изучении взрослыми, чем другие? По мнению исследователей, наши языки содержат то, что лингвисты называют «базовым лексиконом» (kernel lexicon), то есть списком слов, которые составляют 75% письменного языка. Если вы знаете эти слова, то тогда вы можете понять большую часть литературных произведений. Это также те слова, которые в меньшей степени подвержены изменениям даже в том случае, если сам язык меняется. В базовый лексикон английского языка входят менее 2400 слов. Если вы их знаете, то вы сможете прочитать 75% текста. Базовый лексикон русского языка включает в себя примерно 24 000 слов. Хотя всего в английском языке насчитывается около 600 000 слов, а русский имеет лишь шестую часть этого количества, без знания 21 000 базовых русских слов написанные на русском языке тексты будут в значительной мере непонятны.

«Тот факт, что какое-то конкретное слово может активно использоваться в определенный период, не означает, что оно обязательно должно быть новым, — отметил Брайан Джозеф (Brian Joseph), известный профессор лингвистики Университета штата Огайо в Колумбусе. Так, например, в настоящее время подобной тенденцией обладает в английском языке слово “кекс” (capcake).

Иногда слова соединяются, как это произошло в случае со словом “лабрадудль” (labradoodles).

Определения также меняются. Некоторые слова во времена Шекспира означали одно, но мы используем их для обозначения чего-то другого, — подчеркнул Дэвид Лайтфут (David Lightfoot), профессор Джорджтаунского университета в Вашингтоне, округ Колумбия. Слово “ученый” (scientist) присутствует в современном лексиконе, однако до 19-го столетия людей этой профессии называли естествоиспытателями (natural philosophers)».

Иногда изменения словарного состава способны сказать нам больше, чем мы думаем. В последние годы слово «развод» (divorce) стало использоваться чаще, чем слово «жениться» (marry), отметил Вихман.

Вот, возможно, еще более показательный пример: слово «информация» (information) заменяет слово «мудрость» (wisdom).

Джоэл Шуркин — свободный журналист, живет в Балтиморе; он является автором девяти книг о науке и об истории науки, он также преподает журналистику в Стэнфордском университете, в Калифорнийском университете и в Аляскинском университете в Фэрбенксе.

Фонд поддержки авторов AfterShock

Комментарии

Аватар пользователя Тракторист
Тракторист(5 лет 7 месяцев)(09:22:41 / 03-11-2014)

Аватар пользователя Vanek
Vanek(5 лет 10 месяцев)(12:05:57 / 03-11-2014)

Текст хороший, но не заставляйте людей ломать глаза.

Этот сложный русский язык.
Перед нами стол. На столе стакан и вилка. Что они делают? Стакан стоит а вилка лежит. Если мы воткнем вилку в столешницу, вилка будет стоять. Т.е. стоят вертикальные предметы, а лежат горизонтальные? Добавляем на стол тарелку и сковороду. Они вроде как горизонтальные, но они на столе стоят. Теперь положим тарелку в сковородку. Там она лежит, а ведь на столе стояла. Может быть стоят предметы готовые к использованию? Нет, вилка-то готова была, когда лежала. Теперь на стол залезает кошка. Она может стоять, сидеть и лежать. Если в плане стояния и лежания она как-то лезет в логику «вертикальный горизонтальный», то сидение – это новое свойство. Сидит она на попе. Теперь на стол села птичка. Она на столе сидит, но сидит на ногах, а не на попе. Хотя вроде бы должна стоять. Но стоять она не может вовсе. Но если мы убьем бедную птичку и сделаем чучело, оно будет на столе стоять. Может показаться, что сидение – атрибут живого, но сапог на ноге тоже сидит, хотя он не живой и не имеет попы. Так что, поди ж пойми, что стоит, что лежит, а что сидит.
А мы еще удивляемся, что иностранцы считают наш язык сложным и сравнивают с китайским.

Аватар пользователя DimVad
DimVad(4 года 2 месяца)(10:02:49 / 03-11-2014)

Мне кажется идеальным такое состояние, когда 95% жителей никогда в жизни не понадобился бы иностранный язык... ;-)

Аватар пользователя Vanek
Vanek(5 лет 10 месяцев)(12:09:48 / 03-11-2014)

не все так однозначно. все большее значение приобретает решение задач головой, а не руками. а здесь уже человек обязан учитывать опыт зарубежных коллег. к примеру, вам ведь хочется что бы врач правильно диагностировал болезнь, а для этого очень часто нужно читать всю литературу, а не только отечественную.

Аватар пользователя DimVad
DimVad(4 года 2 месяца)(15:36:15 / 03-11-2014)

"а для этого очень часто нужно читать всю литературу, а не только отечественную" - это работа переводчика медицинской литературы. Человека, обладающего языковыми способностями и получивший медицинское образование. Ибо :


1. Мало врачей способно выучить язык на уровне проф. переводчика.


2. Даже и в этом случае (если выучит) - ему будет её тяжелее читать, чем на русском. Т.е. переводчик нужен для разделения труда.


3. Медицинские статьи бывают не только на английском. Их много на немецком, например. Да и на других языках встречаются. Что, наш бедный врач должен изучить все языки стран, где развитая медицина ? Французский, испанский, японский... А работать с больными когда будет наш полиглот ? ;-)

Аватар пользователя Vanek
Vanek(5 лет 10 месяцев)(17:19:08 / 03-11-2014)
1. на уровне проф.переводчика и не обязательно. как правило достаточно школьной троечки и полсотни проф.термином.
2. переводчики не могут переводить все. а 90% является шлаком, а из оставшихся 10% каждому специалисту надо и интересно доли процентов. ну и посчитайте, сколько профессиональных переводчиков потребуется, что бы переводить весь спектр нынешней жизни человека, от медицины до атома, от ЧПУ до АСУ.
3. именно поэтому мир и шел к английскому языку. да, США много для этого делали. но и весь мир им в этом помогал.
Аватар пользователя DimVad
DimVad(4 года 2 месяца)(18:02:38 / 03-11-2014)

"1. на уровне проф.переводчика и не обязательно. как правило достаточно школьной троечки и полсотни проф.термином." - в принципе согласен. Единственное скажу, что при таком "переводе" специалист понимает материал далеко не полностью. Кста, перевод гугля уже приближается к такому "переводу". Думаю, что вообще в будущем технические тексты будет брать "гугль" :-)


"2. переводчики не могут переводить все. а 90% является шлаком, а из оставшихся 10% каждому специалисту надо и интересно доли процентов." - а вот для этого и нужны качественные научные журналы - отсеивать шлак. Уж потребности рядового врача они должны покрыть. И без качественных научных журналов всё равно не будет своей школы - а без неё и нормальной медицины - пусть хоть все поголовно по английски читают...


"3. именно поэтому мир и шел к английскому языку. да, США много для этого делали. но и весь мир им в этом помогал." - это очень плохой вариант для тех, у кого английский - не родной ;-) Впрочем, это обычное дело - "текущий гегемон" навязывает свой язык всему миру. Можно вспомнить и французский, и немецкий... Но гегемоны, к счастью, проходят и языки меняются. Английский точно не будет последним ;-)

Аватар пользователя Vanek
Vanek(5 лет 10 месяцев)(18:53:30 / 03-11-2014)
вашу точку зрения я понял, спорить дальше не вижу смысла, т.к. скорее всего каждый все-равно останется при своем.
Аватар пользователя DimVad
DimVad(4 года 2 месяца)(18:14:17 / 03-11-2014)

"ну и посчитайте, сколько профессиональных переводчиков потребуется, что бы переводить весь спектр нынешней жизни человека, от медицины до атома, от ЧПУ до АСУ." - в России живёт 140 миллионов человек. Вот и подсчитайте, сколько человек должно работать в обувной промышленности, если каждый не будет шить себе ботинки ! ;-)


То, о чём Вы пишите - это реализуется через нормальную систему научных журналов. Да, да - от медицины до ЧПУ. Система должна быть полной - как была в СССР, например ;-)


А вот когда системы нет, начинаем придумывать ерунду, будто врач из поликлинники должен читать журналы на английском. Причём - читать тоннами, чтобы отсеять 90% шлака ? И с какой скоростью он будет их читать при знаниях на уровне "школьной троечки" ?!


Короче - либо своя система, которая вбирает весь мировой опыт, либо ничего нет.

Аватар пользователя Vanek
Vanek(5 лет 10 месяцев)(18:52:03 / 03-11-2014)
скажите, а почему одни в СССР выходили на улицы с требованием перемен, а другие проходили мимо и не мешали первым? ну, если СССР был таким славным и все-то там было и всего хватало?
Аватар пользователя DimVad
DimVad(4 года 2 месяца)(19:11:05 / 03-11-2014)

Ну, вопрос сильно не по теме. Но если хотите именно моё мнение...

1. Недостатки были. Как и у всего, что существует в нашем мире. Нет такого места в материальном мире, где всего и всем хватает ;-)

2. Была уверенность, что "там" всё лучше, и, главное, все там ждут, когда же мы "присоединимся ко всему прогрессивному человечеству". Ну вот сидят и ждут нас... ;-)

3. Сейчас стало очевидно, что большинство - потеряло. А главное - иначе и быть не могло. Это как рыба вышла бы на сушу со словами "тут лучше". Она бы обнаружила, что не для неё... ;-)

Но давайте вернёмся к нашей теме. Реально - СССР имел науку и технологии - а языков почти никто не знал. Сейчас языки знают гораздо лучше - и кроме старых заделов у нас мало что есть... Лично я уверен - либо вы в своей стране развиваете свою школу "чего-то" либо у вас этого "чего-то" не будет... ;-) Сейчас у нас ещё есть остатки советской медицины. Власть всё время пытается "идти европейским путём" - каждая попытка наносит урон... Делайте выводы !

Аватар пользователя Vanek
Vanek(5 лет 10 месяцев)(19:24:54 / 03-11-2014)
сколько громких заявлений. и сколько уверенности, что уж вы-то точно знаете как надо делать а как не надо. и плевать, что еще 15 лет назад многие в стране задумывались не о том, присоединит Россия Донбасс или нет, а о том, что следующим отвалится от России. думали не о том, как надо выстраивать медицину, а о том, что если картошку в огороде выкопают за вас - жрать вам будет зимой нечего. но власть и теперь не права, как была не права 25 лет назад. и только мы "В постели - психологи. На кухне - политики. В сети - философы. И только в жизни, как были идиотами, так ими и остаемся."
Аватар пользователя DimVad
DimVad(4 года 2 месяца)(19:55:08 / 03-11-2014)

"но власть и теперь не права, как была не права 25 лет"

Ну почему же ;-) Власть сейчас гораздо "правее", чем 25 лет назад - ибо потихоньку начинает рулить в нужную сторону... ;-)

"И только в жизни, как были идиотами, так ими и остаемся." - ну, лично я имею ЗП сильно выше среднего, так что я устроился... ;-) Про медицину - да, знаю. У меня родственники - врачи, а тесть - академик физиологии. Так что "чуть-чуть знаю, о чём говорю" ;-) Кста, и сам немножко окончил университет во времена СССР и ещё раз скажу - нет своей школы - ничего не будет.


На счёт "кто-то-там в постеле"... Найдите что-нибудь для успокоения нервов. А то сейчас куча молодых копыта откидывает из-за инфарктов. Вот Владимир Владимирович спорт рекомендует... ;-)

Аватар пользователя Vanek
Vanek(5 лет 10 месяцев)(20:03:40 / 03-11-2014)
правее, левее - давайте каждый научится для начала делать нормально свое дело, а политику решать один раз - на выборах, а не в бложиках и кухнях.
о развитии своей школы спора нет. просто вы видете очередной фильтр "из тех кому положено" (редакторы журналов) а я предпочитаю думать своей головой и сужу на своем опыте - все переведено быть не может. ну что же, я уже написал выше - как кажется вашу позицию я понял, спорить не вижу смысла, вероятнее всего каждый останется при своем.
Аватар пользователя DimVad
DimVad(4 года 2 месяца)(20:36:03 / 03-11-2014)

Ну что же - пожалуй во многом согласен. Но вот давайте подумаем:

"а политику решать один раз - на выборах, а не в бложиках и кухнях." - т.е. решение "за кого голосовать" человек должен принимать прямо во время выборов ? Ну, если не обсуждать заранее - иначе и не получится. Т.е. решение принимать только на основании политической рекламы ?!!! Нет уж, спасибо. Я - человек. И я обсуждал и всегда буду обсуждать жизнь в своей стране. И столько - сколько сочту нужным. И я не считаю, что в жизни единственная ценность - это работа (т.е. деньги). Есть и семья, и дети (у меня уже и внуки скоро могут быть...) и друзья, и страна...


Да, сейчас население "развитых стран" практически превращено в "экономических животных". Но я то имею право жить иначе !

Аватар пользователя Vanek
Vanek(5 лет 10 месяцев)(20:48:34 / 03-11-2014)
во-первых, не надо путать решение и анализ. я говорил о решении.
во-вторых обсуждение происходящего в стране и "вердикты власти" вроде "Власть всё время пытается "идти европейским путём" - каждая попытка наносит урон" - несколько разные вещи.
Аватар пользователя DimVad
DimVad(4 года 2 месяца)(21:00:01 / 03-11-2014)

Да вот прямо сейчас хотят сокращать стационары. Публично говорят, что "надо идти европейским путём"... Так что - вердикт оправдан на 100%. И я имею на него право - даже если бы он был ложен ;-)

Аватар пользователя Vanek
Vanek(5 лет 10 месяцев)(21:19:06 / 03-11-2014)
имеете, кто же вам запретит. у нас ведь свободная страна.
только и правда надоело, что как управлять страной знает каждая кухарка, а как навести порядок в своем дворе - так это "все кроме меня". надоело, когда в автобусе пьянчуга орет "да я вас тут всех на ... вертел", а мужики (многие с женами) стыдливо отворачиваются в окошечки. зато потом очень подробно в гаражах (или на детской площадке) за рюмкой не чая рассказывают как все кругом обнаглели. такой психологический ананизм, когда выговорился и в след.раз снова можно потупить глазки. поэтому давно пришел к выводу: хочешь изменить что-либо - молчи. может хотя бы в десятый раз накопится достаточно злости что бы встать и сделать. кстати, то же касается и реформы. если уж вас это так беспокоит - чем сопли пускать и материться на власти (распаляя молодежь), лучше отношение к власти выразить на выборах, а сейчас внимательно почитать о реформе (да, слишком часто наши СМИ врут), а если уж решили что что-то не так - взять и хотя бы внести предложение о доработке реформы. признайте честно - вы хотя бы знаете что есть сайт, где можно внести предложение и при наличии определенного числа голосов оно будет рассмотрено гос.думой? вот когда хотя бы 80% людей будут выражать свое недовольство там - может быть что-то и изменится в лучшую сторону. а пока недовольство выражается в бложиках - результатом может быть только растерзанная страна, растерзанная собственной перевозбужденной молодежью (ведь что-то надо делать! так нельзя оставлять!)
впрочем, мы ушли от темы, предлагаю закрыть данную ветку.
Аватар пользователя DimVad
DimVad(4 года 2 месяца)(08:12:45 / 04-11-2014)

"вы хотя бы знаете что есть сайт, где можно внести предложение и при наличии определенного числа голосов оно будет рассмотрено гос.думой?" - знаю, и "принимаю в его работе активное участие". И не под псевдонимом.


"впрочем, мы ушли от темы, предлагаю закрыть данную ветку" - согласен.

Аватар пользователя DimVad
DimVad(4 года 2 месяца)(20:38:29 / 03-11-2014)

Кста, подумайте, а какой процент населения вообще читает научные журналы ? Я ведь говорил по 95% а не про 100% ;-)

Аватар пользователя Vanek
Vanek(5 лет 10 месяцев)(20:43:50 / 03-11-2014)
если не ошибаюсь, вы говориле об идеале. а в идеале читать должны 100% :)
Аватар пользователя DimVad
DimVad(4 года 2 месяца)(20:57:35 / 03-11-2014)

Читать - да. Научные журналы - нет. Я сказал:

"Мне кажется идеальным такое состояние, когда 95% жителей никогда в жизни не понадобился бы иностранный язык... ;-)"


5% населения - может понадобится иностранный язык. Другому множеству - но тоже где-то 5% - высшая математика (множества могут пересекаться... ;-) )

Аватар пользователя Vanek
Vanek(5 лет 10 месяцев)(21:21:27 / 03-11-2014)
у нас с вами разные идеалы. может быть не 100%, но хотя бы 50%, имхо, должно читать если не научные журналы (это ваш критерий отбора нужного), то во всяком случае спец.литературу по своей области проф.задач. но это снова неразрешимый спор.
Аватар пользователя Slavyanin
Slavyanin(5 лет 5 месяцев)(13:19:40 / 03-11-2014)

"Почему русский сложнее выучить, чем английский"


Потому что афтар данного опуса и ещё один копипастщик не в курсе темы. От слова совсем.

Вот совсем свежая статья (Статья опубликована 17 ноября 1961 года)


http://inosmi.ru/inrussia/20080429/241068.html

Дальше многа буков:

"Ключевым фактором, по мнению Трейса, является раннее обучение детей чтению. В России дети начинают учиться в школе в семь лет, на год позже, чем в США. Но благодаря фонетическому методу обучения чтению они за несколько недель осваивают все буквы своего кириллического алфавита. А затем все ученики - и одаренные, и тугодумы - начинают заниматься по стандартному учебнику для первого класса, словарный запас которого составляет 2000 слов. Для сравнения, в широко применяющемся американском учебнике начального уровня 'Играй вместе с Диком и Джейн' (Fun with Dick and Jane) словарный запас не превышает 158 слов. Вот Вам пример: 'Смотри, как я бегу, - сказала Салли. - Смотри, как бежит Спот. Ой, как весело!'.

Русские по сути дела предпочитают этому 'веселью' более серьезное содержание. Русский ребенок, осваивая букварь, конечно же, подвергается воздействию пропаганды. Он читает сусальные рассказы о любви Ленина к детям. Ему внушают, что он должен быть опрятным, усердно учиться, говорить правду, кормить зимой птиц, помогать старушкам переходить через дорогу и заботиться о папе, когда мама на работе летает на аэроплане. Но он также узнает о жизни муравьев, пчел и белок. Его учат, как посчитать, сколько грибов на полянке, сколько птичек на ветке, а также как распознать следы зайцев, лисиц и волков. Не меньше трети этого учебника составляют самые настоящие литературные произведения - стихи Пушкина, Лермонтова, Некрасова, русские басни и семь коротких рассказов Льва Толстого, в том числе русский вариант сказки 'Златовласка и три медведя'.

Во втором классе советские школьники с помощью чтения удваивают свой словарный запас до 4000 слов. В третьем классе, благодаря замечательному 384-страничному учебнику - до 8000 слов. Бумага дешевая, зато проза - богатая. Третьекласснику даются начальные знания обо всем, от рек и стали до лягушек и ветра. Им преподают основы анатомии и медицины и как взрослым объясняют, что такое кости, мускулы, легкие, сердце, ухо, инфекционные заболевания и шесть основных бактерий, причем весь материал подкрепляется иллюстрациями. В учебник для чтения включены рассказы лучших писателей - Чехова, Тургенева, Горького.

Ученик советской школы заканчивает четвертый класс со словарным запасом в 10 000 слов, и он готов к систематическому изучению русской литературы, истории, географии и иностранных языков. Для сравнения, в США четвероклассник все еще занимается по 'базовому' учебнику со словарным запасом менее 1800 слов: в нем 'дается идеальный образ среднего класса' со схематичными мамами и папами, живущими в 'гипотетическом и стерильном мире', пресные истории, написанные тремя никому не известными женщинами."

P.S. Вот и получается- что 10 000 слов в русском языке по сложности обучения эквивалентны 1 800 словам в английском.

Всё остальное от лукавого.

Ну а американцев- просто не учат- и часто они и умирают с 1800 слов словарного запаса - как следствие этого -"В базовый лексикон английского языка входят менее 2400 слов".

"Зри в корень"(с)

Аватар пользователя DimVad
DimVad(4 года 2 месяца)(19:19:42 / 03-11-2014)

Помню, я в 13 лет начал учить английский. Для меня было большим открытием, что можно взять словарь и перевести каждое слово в предложении. И нихрена не понять смысл ! Только потом я понял, что английский очень сильно отличается от русского - у него очень многозначные слова. Фактически, часто значения имеют сочетания слов, а не отдельные слова...

Конечно, так бывает не всегда. Но это иллюстрирует, что мерить сложность по базовому словарю - не правильно. Возьмите одно слово fuck ;-) Какое образование смыслов - fuck off, например... ;-)

Второй момент - он сложен для русского, но не сложен для европейца. Ну, это как для русского - польский не очень сложен... ;-) И опять "базовый лексикон ни при чём..." ;-)

Лидеры обсуждений

за 4 часаза суткиза неделю

Лидеры просмотров

за неделюза месяцза год

СМИ

Загрузка...