Вход на сайт

МЕДИАМЕТРИКА

Облако тегов

Джорджийские новости [пятничное]

Аватар пользователя Bledso

Как-то за западными санкциями, Эболой и всякими прочими украинами мы совсем забыли про одну очень маленькую, но крайне гордую республику. В предлагаемом кратком обзоре содержатся последние задорные новости из этого малоизученного британскими ученымиtm края.

Толерантность толерантностью, но Эбола врозь!

Пассажиры одного из тбилисских рейсовых автобусов выгнали на улицу афроевропейца. Очевидцем случившегося стала писатель Лела Кодолашвили, объяснив такое поведение сограждан страхом и паникой перед распространением вируса Эбола, сообщают грузинские СМИ.

"Пассажир кричал, что он француз, однако никакого результат это не дало".

Наследник Явлинского

Все помнят коронный номер Гриши - загадочно оттопырить губу и сказать "Я один знаю, что делать. Но никому не скажу". Среди георгинцев у него появился последователь.

Премьер-министр Грузии Ираклия Гарибашвили сообщил, что у него есть идея в связи с Абхазией, которую он в ближайшее время намерен обсудить в команде правящей коалиции. "У меня есть идея в связи с Абхазией. Я очень много думаю об их судьбе и будущем, как о братьях и о братском народе. Но пока я воздержусь от озвучивания идеи".

Россия все-таки не виновата. Малчык виноват!

Премьер-министр Грузии Ираклий Гарибашвили в пятницу, 17 октября, ответил на критику экс-президента Михаила Саакашвили, заявив, что не примет ни одного замечания от человека, который обвиняется во множестве преступлений.

Он подчеркнул, что для неприемлема критика человека, во время правления которого "систематически пытали людей и была разрушена целостность Грузии". "Именно в результате его необдуманной политики Россия признала Абхазию и Южную Осетию. Результатом его  необдуманной политики является то, что сегодня 20% наших территорий оккупировано Россией. И этот человек сегодня появляется и учит нас уму", - заявил Гарибашвили.

Грузоперемога: Джорджия шагает по планете

Законодательный орган Японии весной 2015 года рассмотрит вопрос об изменении географического названия "Грузия" ("Гурудзиа" в японском произношении) в официальных документах на английский вариант - "Джорджия" (Georgia), заявил советник главы грузинского государства по внешнеполитическим связям Тенгиз Пхаладзе во вторник, 21 октября.

Данный шаг станет ответом на просьбу властей Грузии, высказанную еще в марте 2009 года в ходе визита на то время главы МИД Грузии Григола Вашадзе в Японию. Тогда Вашадзе заявил, что название "Грузия" взято из русского языка и попросил японскую сторону использовать в качестве названия страны английский вариант - "Джорджия".

Вначале Япония отказалась менять прежнее официальное название Грузии, так как в Токио опасались, что возникнет путаница с американским штатом Джорджия. Но в 2014 году вопрос вновь оказался в повестке дня, так как Грузию Джорджией уже называют 173 из 193 стран-членов ООН.

МВД Грузии: Так победим!

Участковые инспекторы раздали жителям Грузии флаеры, в которых поясняется, что такое организованная преступность и как с ней бороться.

Кампания с целью повышения информированности населения Грузии проводится в рамках Стратегии по борьбе с организованной преступностью, сообщает пресс-служба МВД во вторник, 21 октября.

В министерстве уверены, что информированность населения об организованной преступности является главным фактором превенции.

Национальную стратегию по борьбе с организованной преступностью разработал Межведомственный координационный совет по борьбе с организованной преступностью, которым руководит МВД. Позже, 2 октября, стратегию утвердило правительство Грузии.


Последняя новость - мой фаворит! :)

Фонд поддержки авторов AfterShock

Комментарии

Аватар пользователя dweller
dweller(5 лет 1 месяц)(12:16:43 / 24-10-2014)

 Тогда Вашадзе заявил, что название "Грузия" взято из русского языка и попросил японскую сторону использовать в качестве названия страны английский вариант - "Джорджия".


Это проявление карго-культа ? Может они думают, что после переименования Грузии в Джорджию всеми странами, Тбилиси станет Атлантой ?

Аватар пользователя Bledso
Bledso(4 года 8 месяцев)(12:30:55 / 24-10-2014)

А кроме того так проще распиливать американский бюджет с друзьями-сенаторами. Одно дело - помощь никому неведомой Ху Грузии, а совсем другое - хорошо знакомой всем американцам Джорджии. :)

Аватар пользователя Незамай
Незамай(4 года 2 месяца)(12:35:31 / 24-10-2014)
Джорджия - буквально в переводе на русский - Гогия)
Аватар пользователя Руслан
Руслан(4 года 12 месяцев)(12:36:22 / 24-10-2014)

А как по Китайски будет Грузия?  Надо яппам смотреть в будущее.

Аватар пользователя dimi_p
dimi_p(3 года 8 месяцев)(13:12:34 / 24-10-2014)
Аватар пользователя Диса
Диса(3 года 7 месяцев)(14:40:57 / 24-10-2014)

Да там "жгут" прям не отходя от цистерны !

"Пассажиры одного из тбилисских рейсовых автобусов выгнали на улицу афроевропейца", - хорошо хоть не убили негра-то. )

Аватар пользователя pa_nik
pa_nik(3 года 7 месяцев)(14:42:36 / 24-10-2014)

стратегию утвердило правительство Грузии.

ну раз так... В печать!  )))

Аватар пользователя Barmalley
Barmalley(5 лет 9 месяцев)(15:05:00 / 24-10-2014)
Ну и как после этого грузин называть ?
Аватар пользователя potokrek
potokrek(3 года 3 месяца)(16:20:18 / 24-10-2014)

жоры

Аватар пользователя ko_mon
ko_mon(5 лет 9 месяцев)(21:32:57 / 24-10-2014)

Грузоперемога: Джорджия шагает по планете

а вот тяжеловесные раздумья японца о Джорджии-на-Кавказе:

Странности с изменением географического названия «Грузия» на английский вариант «Джорджия» ("JB Press", Япония)

 Разве избавление от русскоязычных корней и дерусификация — достаточные причины?

Хиротакэ Маэда (Hirotake Maeda): На этой неделе в Японию приехал президент Грузии Георгий Маргвелашвили. В первую очередь выражу радость в связи с этим событием. Это радостная новость и для нашей страны, и для грузин, многие из которых любят Японию. Хотелось бы, чтобы этот визит послужил толчком для развития отношений между странами.

А вот и свежие новости, касающиеся Грузии. Правительство Японии намерено изменить официальное название Грузии в японском языке на «Джорджию».

Несмотря на то, что известность Грузии среди японцев растет благодаря вину и борцам сумо, она еще не настолько популярна, ведь прямые отношения между странами установились лишь в последние 20 лет. Поэтому кажется, что смена названия ни на что не повлияет.

Иногда смена имени означает расставание с прежней историей
В советский период в Грузии жили японские ученые и флористы, на японский язык были переведены различные произведения, написанные на грузинском языке.

По большому счету смена названия может означать разрыв между настоящим и всем тем, что было накоплено во взаимоотношениях между странами ранее. Конечно, за последние 20-30 лет было немало примеров смены названий в японском языке — вспомним, например, Мьянму — для того, чтобы они были ближе к родному языку.

Вместе с тем, сложно понять желание сменить произношение с русского на английский манер, даже если брать в расчет стремление правительства соответствовать настроениям в обществе.

Легко понять всю странность требований грузинского правительства, если представить обратную ситуацию. На грузинском языке наша страна называется «Япония» (იაპონია). Это название, судя по всему, заимствовано из русского языка.

Будет странно, если японские власти, приняв во внимание определенные настроения в обществе, потребуют сменить название страны не на «Нихон» или «Ниппон» (как оно звучит на японском), а на «Джэпэн», как оно звучит на английском.

При этом и «Япония», и «Джэпэн» имеют косвенное отношение к японскому названию «Нихон», но сложность в случае с «Грузией» заключается в существовании различных версий на грузинском и иностранных языках.

Попробуем разобраться в этом. Хотел бы при этом отметить, что не являюсь специалистом в этой области.

На грузинском название страны звучит как «Сакартвело». Оно происходит от названия местности Картли и означает «страна картов». Это похоже на то, как японцы называли свою страну «Ямато», указывая на всю Японию.

При этом название «Картли» встречается в древнейшем произведении грузинской литературы «Мученичество святой царицы Шушаник», которое датируется пятым веком нашей эры, а «Сакартвело» впервые упоминается в 800 годах. Понятие «Сакартвело» стало названием страны с XIII века.

Предполагается, что названия «Грузия» и «Джорджия» берут свое начало на Ближнем Востоке. Слова «гурз» и «гурдж», которые использовались в персидском языке, попали в Европу в период крестовых походов и предстали там в виде «Джорджия», пройдя через сирийский и арабский языки.

Название «Грузия» не является русским
Происхождение слова «гурдж» неизвестно. В религиозной Грузии оно было связано со Святым Георгием, также им называли земледельцев, которые проживали на этой территории.

С XIII века оно стало использоваться в русском и других славянских языках, и впоследствии в русском языке появилось слово «Грузия».

Так или иначе, и «Грузия», и «Джорджия» — это иностранные названия. «Грузия» — это не японское, но и не русское слово.

До настоящего времени японцы употребляли слово «Грузия», чтобы указать на эту страну и людей, живущих там, но это слово не является русским.

Если учесть тот факт, что оба названия этой страны являются иностранными, то причина смены названия заключается только в требовании самих грузин. Таким образом, встает вопрос о том, стоит ли менять название по первому требованию только ради дружбы народов?

Другими словами, этот вопрос является также и проблемой японского языка. Он имеет отношение к восприятию слов японцами и Японией в целом.

Скорее всего, многие японцы ощутят дискомфорт от того, что решение о смене названия, включая официальное написание страны, будет принято без публичного обсуждения этого вопроса и каких бы то ни было разъяснений.

Кстати говоря, я слышал, что среди грузин, говорящих по-японски, есть такие, кто сомневается в правильности использования слова «Джорджия».

Редкое название страны без добавления слова «республика»
Смена названия — непростое дело, и хотя это время от времени происходит, в современном обществе такая перемена может вызвать серьезную неразбериху.

Грузия, как и Япония, не добавляет к своему названию слово «республика», но у Грузии (Сакартвело, или Джорджии) очень редкое название по сравнению с другими странами.

Вместе с тем, в английском языке название этой страны очень часто пишется как Republic of Georgia. Естественно, это для того, чтобы не спутать со штатом Джорджия (State of Georgia). В японском языке легко различать эти понятия, так как страна и штат пишутся разными иероглифами, но тем не менее, некоторые затруднения, думаю, все же возникнут.

Я использую слово «Кавказ» (по-японски «ко-касасу») для названия региона и «Грузия» для названия страны. Теперь в Японии для написания «Кавказа» используются также «кафукасу» или «кафука-су». Эти различия также связаны с проблемой происхождения от английского или русского языка.

Я пишу «ко-касасу» на английский манер и «Грузия» на русский манер для некоего баланса между Россией и Западом.

То есть, несмотря на мощное влияние России на этот регион в последние 200 лет, Кавказ все же обладает своими характерными чертами, располагаясь в зоне встречи нескольких цивилизаций. Он имеет важное значение с точки зрения мировой политики и стратегии.

Кроме того, риск скрыт в самом факте смены названия. Последнее время я часто думал об изменениях в Грузии за последние 20 лет и почувствовал ностальгию по времени, проведенному там. Я, может быть, впоследствии напишу книгу «Джорджия моей души», но, если честно, мне кажется, что новое название не подходит ей. Не знаю, что в итоге произойдет, но сейчас этот вопрос меня немного беспокоит.

Оригинал публикации: グルジアを英語読みのジョージアにする不可思議 ロシア語由来でもなく、脱ロシアは理由にならないОпубликовано: 23/10/2014 14:37

 перевод: http://inosmi.ru/fareast/20141024/223886439.html

Лидеры обсуждений

за 4 часаза суткиза неделю

Лидеры просмотров

за неделюза месяцза год

СМИ

Загрузка...