В английском языке для обозначения псевдоэвфемии существует термин <doublespeak> (даблспик), то есть двуличная, лживая речь. Это языковое явление предполагает обман, то есть плохое выдают за хорошее, а негативное за позитивное или в крайнем случае приемлемое. Иногда слова заменяются не просто нейтральными по звучанию, а противоположными по смыслу. Главная цель эвфемии как основного принципа политической корректности состоит в том, чтобы не обидеть собеседника. В свою очередь, псевдоэвфемия используется для того, чтобы не дать собеседнику понять, о чем же идет речь на самом деле. Общение в нормальном значении этого слова не происходит – создается только видимость обмена информацией. Псевдоэвфемия – это способ манипулирования людьми, их оценками и восприятием тех или иных явлений. И надо сказать, этот способ очень эффективен.
Одно из самых важных отличий обычных эвфемизмов от псевдоэвфемизмов, это сфера их употребления. Как правило, последние встречаются в политической, военной, рекламной и корпоративной сфере. Использование определенных выражений, которые искажают истинную суть явлений, вызывает ошибочные ассоциации у собеседника. Таким образом, реализуется главная цель псевдоэвфемии – отвлечь от действительно важных проблем и негативных аспектов реальной жизни. Одной сообразительности вряд ли будет достаточно, чтобы угадать истинные значения таких предложений, как: The airplane had an uncontrolled touch with the ground («Случилось неуправляемое соприкосновение самолёта с землей») или An energetic disassembly took place («Произошел энергетический демонтаж»). Первое следует понимать как сообщение об авиакатастрофе, тогда как второе означает взрыв на атомной электростанции. В данной статье мы попытаемся привести классификацию примеров использования псевдоэвфемии и, возможно, проанализировав их, вы начнете замечать подобные случаи в своей ежедневной жизни. Итак, выделим следующее группы:
Псевдоэвфемизмы, которые вуалируют военные агрессивные действия
Большое количество слов этой группы появилась в американском варианте английского языка в 60-х годах во время войны с Вьетнамом и потом было активно использовано другими правительствами. Некоторые из этих слов уже не вызывают у нас удивления. Например, сonflict («конфликт») вместо war («война») или aggression («агрессия»). В этом же значении употребляют involvement («вовлечение», «участие»). Цинизм подобных замещений поражает. Стоит вспомнить хотя бы by-products («побочные продукты») – один из способов избежать выражения «погибшие во время военных действий». Обман такого рода не имеет границ. Вместо слов, вызывающих негативную реакцию, употребляют их «позитивные» антонимы: democracy («демократия») вместо dictatorship («диктатура»); rescue mission («миссия/акция спасения»); brotherly help («дружеская помощь») вместо invasion («вторжение»); air support (дословно: «воздушная поддержка») вместо air attack («воздушная атака»).
Псевдоэвфемизмы, которые призваны скрыть негативные явления в экономической сфере
Сюда можно отнести такую фразу, как fourth quarter equity retreat («снижение акционерного капитала»). Под этим следует понимать не что другое, как известный многомиллиардный биржевой крах на Уолл-стрит в четвертом квартале 1987 года.
Со временем псевдоэвфемизмы начинают терять функцию вуалирования, иными словами, начинают вызывать столь же негативную реакцию, как и выражения, которые они когда-то заменили. Тогда появляются новые варианты для обозначения одного и того же явления. Интересно будет проследить цепочку изменений, которые перетерпело словосочетание economic crisis, то есть экономический кризис. В течение ХХ века один за другим появились такие термины, как slump («падение»), depression («депрессия»), и в конце концов, recession («спад»). И все же современные варианты могут похвастаться куда большей изощренностью: economic adjustment («период стабилизации экономики»), period of negative economic growth («период негативного экономического роста»). К подобным приёмам прибегают работодатели, когда собираются увольнять сотрудников: career alternative enhancement program («программа расширения карьерных альтернатив») означает обычное layoff («увольнение»). Закрытие целого завода, которое грозит безработицей многих людей, в некоторых известных компаниях принято называть планированной стабилизацией объемов производства или же volume-related production schedule adjustment на языке оригинала.
Псевдоэвфемизмы, связанные со сферой преступности
Этот аспект действительности вызывает определенную реакцию общества. Поэтому был введен ряд слов, которые пробуждают менее негативные ассоциации. Здесь можно назвать в первую очередь: correctional office («исправительное учреждения») вместо prison («тюрьма»). Это нововведение вызвало появление других: correctional officers вместо prison guards. Самих заключённых теперь называют сlients of correctional system («клиенты системы исправительных учреждений»).
Псевдоэвфемизмы медицинской сферы
Наверное, вы согласитесь, что эвфемизмы в медицинской сфере все же нужны. Ведь они помогают сообщить неутешительные вести тактично, принимая к сведению чувства и состояние адресата. Сюда мы можем отнести фразу pass away («отойти») вместо die («умереть»). Её употребляют не только в медицине, но и в повседневной жизни, выражая сочувствие и уважение к горю человека. С другой стороны, можно встретить фразы, причудливость которых скрывает ошибки и безответственность врачей. Например, существует выражение a negative patient care outcome или отрицательный исход ухода за пациентом. Для обычного человека оно не несёт никакой информации и только вводит в заблуждение. Здесь скорее можно говорить об издевке, чем о тактичности. И вряд ли многие американские граждане догадались, о чем идет речь, когда им сообщили, что президент Рейган не в состоянии принимать решения (in a non-decision-making form). На самом деле, имелась в виду операция под наркозом.
Псевдоэвфемизмы рекламной индустрии
В статье, которая называется «Английский язык и политическая корректность», был приведен пример употребления a home plaque removal instrument («инструмент для удаления налёта в домашних условиях») вместо обычного toothbrush («зубная щётка»). Такое явление типично для рекламной сферы. Главная цель этих псевдоэвфемизмов – преувеличить значение той или другой вещи, убедить потребителя, что именно она является незаменимой. В приведённом примере вам предлагают не обычную щётку, а целый инструмент! Наверное, она разработана по какому-то особенному принципу, и уж точно такой нету у вашего соседа. Что ж, вполне оправдано заплатить за неё больше. С этих же соображений употребляется nutritional avoidance therapy вместо обычного diet («диета»).
Пседоэвфемизмы последней группы напоминают эвфемизмы, которые поднимают престиж тех или иных профессий. Последние далеко не ограничиваются примерами, которые мы привели в статье. Можно также вспомнить такие шедевры, как: automotive internists («автомобильные терапевты») вместо car mechanics («автомеханики»), members of the vertical transportation corps («члены корпуса вертикальной транспортации») вместо elevator operators («лифтёры»). Такое явление носит также название inflated language («напыщенный язык»). Главная цель подобных приемов – превратить самые простые и обычные вещи в важные и сложные, создать видимость чего-то там, где, на самом деле, ничего нет.
В заключение хотелось бы развеять один популярный миф касательно происхождения термина doublespeak. Многие считают, что его впервые употребил Джордж Орвелл в своей известной антиутопии «1984». Но это неверно. Само слово не встречается в книге, но бесспорно, Орвелловские doublethink («двоемыслие») and newspeak («новояз») способствовали его возникновению. Эти понятия писатель считал характерными для тоталитарного общества. Первое означает особый тип мышления, когда человек придерживается взаимоисключающих убеждений и считает это нормальным. Под вторым следует понимать официальный язык вымышленной (или не совсем вымышленной?) Орвеллом страны Океании. Хотя его принцип в неких аспектах отличается от принципа псевдоэвфемии, их цели совпадают – разрушение мысли с помощью разрушения языка.
Как вы могли убедиться, псевдоэвфемия очень опасное явление, и нужно быть предельно внимательным, дабы не попасть в ее сети. Остается надеяться, что вы научитесь отличать примеры скрытого манипулирования человеческим сознанием.
Понаблюдайте за политиками, СМИ, рекламой на телевидении, речью окружающих, сетевым общением или любыми текстами в течение нескольких дней и зафиксируйте случаи даблспика, двойных стандартов и прочего. В какой ситуации даблспик используется чаще всего и почему? Понимают ли, на ваш взгляд, слушающие подобное манипулятивное воздействие, - или оно чаще всего остается незамеченным?
Комментарии
https://mmv13.livejournal.com/39121.html
Да чего тут искать?
Всё намного круче!
Вот например, сейчас на ресурсе идёт мощное рубилово между марксистами и анти-марксистами.
Но понятийный аппарат у всех один - марксистский.
И потому сколько бы они не рубились, выигрывает тот, кто курировал мраксизм на уровне фреймворка, т.е. кто создал фабрику, где выпускают марксизмы )))
Не не. Рубилово идет между мраксистами и анти-мраксистами.
А Маркс тут не причем.
Так вот чем блокадники занимались.
Массово началось в период подготовки мировой войны и ускорилось с ее началом...если верить китайцам(старинным китайцам) замена имен предвещает смутный период.
Лично мню больше всего доставляет, когда прежние колонии при всеобщем консенсусе теперь называют независимыми(хе-хе) государствами
Разве в России перед революцией массово меняли имена? По-моему, этим занимались как раз после смуты.
там у них "имена" - в том смысле что названия ...
Ну и не в РИ это начали.
это же просто азы пиара
каждое слово имеет определенную эмоциональную окраску
если какое-то слово имеет окраску негативную, то зачем его употреблять?
зачем в своей аудитории распалять ненависть, страх, отчаяние и т.д.
тот, кто обращается к аудитории имеет определенную цель, например проинформировать о случившемся
этой цели можно достичь с сильными побочными эффектами или почти без них... так зачем нужны побочные эффекты?
подобные статьи как просто информация и в том числе информация для учебнков по пиару - это полезно
но как некое возмущение, типа "а что ж они такие подлецы не называют вещи своими именами" - это глупо
имена вещам дают люди и они постоянно меняются
меняется и отношение к разным вещам и явлениям
но если пора бы уже отношению поменяться, а старое слово связано с нежелательными эмоциями?
это очень тупо, что постоянство отношения к чему-либо считается некой добродетелью
если меняется мир, то надо и менять его восприятие...
1000 000 жизней + - Ирак, а тама ищё Югославия Куба Уганда итд итп да куда не ткни на карте...
1) Названия военного вторжения и самого военного присутствия в Ираке (antiterrorist operation, peacemaking operation, humanitarian operation, liberation, operation… to find the weapon of mass distraction, the war against global terrorism; escalate/escalation of the conflict; invasion/incursion; strategic);
2) Названия сил коалиции (coalition forces, liberating forces);
3) Названия ядерного, химического или бактериологического оружия (weapons of mass distraction);
4) Названия жертв среди мирного населения при военных действиях сил коалиции (casualty, collateral damage);
5) Названия военных операций, проводящихся силами коалиции для установления порядка (protective reaction, strategic operation, sweeping operation; discriminate deterrence, pinpoint bombing, precision bombing; liquidate/liquidation; neutralize/neutralization; escalate/escalation).
6)Peacemaking mission, peacemaking operation (миротворческая операция)
Прямо так и называли? Оружия отвлечения масс?
Бинго, Холмс!) Оружие Массового Отвлечения!
ТС, сам того не ведая, родил новое определение!
Эх, жалко за это премий не дают, как Чаплин!))
https://en.wikipedia.org/wiki/Weapon_of_mass_destruction
ТС, ты разницу между destruction и distraction ощущаешь?
Такой Святой человек и видимо про очепятку не слышал,а-яй-яй, ай-я яй.)
я, как ни странно, за всё хорошее против всего плохого, что бы для тебя это ни значило.
Ты профукал написание, а над тобой даже не постебались, а прикололись. Лично мне написание понравилось, - родился новый мем.
Вот реально понравилось. Ты против?
Отзеркалю твоё поведение
Вот это вот что:
Знаешь разницу между человеком и чмом? Человек старается общаться по сути, чмо ищет изъяны.
Я, общаясь с тобой, ни на стаж твой не глянул, ни в профиль не потянуло.
Теперь-то уже да, но ты же сам этого захотел. Прощай, одномесячный. Всех благ.
Видишь отражение в зеркале тебе не понравилось
Посмотри ещё раз:
Домотатся до очепятки в моём комментарии , это видимо, в твоём понимании: - общаться по сути
написанной, не мной, статьи!?))
Ты смешной и глупый одновременно. Ты неосознанно создал классный, сцуко, мем. Сами англоязы не впёрли бы.
И тебя, долбоклюя, похвалили. Но ты проявил себя, молодец. С какой стороны проявил - решай сам.
И - возвращусь к своему первому предложению.
Ну, как гритца - Бог любит троицу!
возвращаясь к предедущему моему комменту:
Лукашенковский бот, хамло и чукчанечитатель.,
Лукабот. Хам. Коверкает русский язык.,
Трусливый неадекват. Сначала тотально хамит,потом по тихой молча банит.
Да, малыш, интернет он такой. Ты из какой пробирки вылез?
На этом ресурсе за 6 лет заработать пару штук подписей от пидарасов.. Ты давай постарайся хотя бы год с таким говном в башке продержаться без банов)
Напиши мне в декабре, мне даже интересно стало. Идёт?
Мне скушно, а тут ты) Не уходи, если не полный
пидарасбот.Тебе за количество постов платят, или познаково? Ты моргни, дай знать. Я чё нить ляпну, а ты в ответ из Достоевского портяну. Так и будем воевать) И тебе хлеб, и мне не скушно.
Константин
ЁПРСТ если тывсё просто, портянки, хоть и в тему имхо, но только потому что в отличие от тебя мне с тобой скучно!Уж не знаю кто тебя, по жизни, расстроил из-за чего ты ведешь себя как обиженный подросток прячущий за хамством свои проблемы, но помочь тебе желания нет - именно из-за твоего…
да формат не тот...
Так что, Кость, идика ты лесом дорогу наверняка знаешь
судя по поведению посылали тебя не раз, не заблудишься!Как я тебя отзеркалил, класс, скажи!?)
yoprst, ты - еврей?
Я жидорептилоид. Принимаю заявки на вступление.
Скорее, ты жидотерпилоид. Бывает.
Не, чувачок, мне чужих заслуг не надо. К терпилоидам давно призыв закрыт.
Если ты про них в курсе, ты или дурачок, или за тобой уже выехали. Утекай)
Все сказал или забыл чего?
Так ты стесняйся, навали еще.
А зачем вы мне вот это вот все цитируете?
Прошу прощения, но енто не Вам, а ЁПРСТу не пойму как так вышло...
Ага..., да Вы знаете что это не Вам иначе лыбу бы не давили))... угадал!?)
Да ерунда, бывает.
Да бывает)). Вот например:
На одном из симпозиумов встретились четыре лингвиста: англичанин, немец, итальянец и русский. Речь зашла о языках. Начали спорить, а чей язык красивее, лучше, богаче, и какому языку принадлежит будущее?
Англичанин сказал: «Англия – страна великих завоевателей, мореплавателей и путешественников, которые разнесли славу её языка по всем уголкам всего мира. Английский язык – язык Шекспира, Диккенса, Байрона – несомненно, лучший язык в мире».
«Ничего подобного», — заявил немец, — «Наш язык – язык науки и физики, медицины и техники. Язык Канта и Гегеля, язык, на котором написано лучшее произведение мировой поэзии – «Фауст» Гёте».
«Вы оба неправы», - вступил в спор итальянец, — «Подумайте, весь мир, всё человечество любит музыку, песни, романсы, оперы! На каком языке звучат лучшие любовные романсы и гениальные оперы? На языке солнечной Италии»!
Русский долго молчал, скромно слушал и, наконец, промолвил: «Конечно, я мог также, как каждый из вас, сказать, что русский язык – язык Пушкина, Толстого, Тургенева, Чехова – превосходит все языки мира. Но я не пойду по вашему пути. Скажите, могли бы вы на своих языках составить небольшой рассказ с завязкой, с последовательным развитием сюжета, чтобы при этом все слова рассказа начинались с одной и той же буквы?»
Это очень озадачило собеседников и все трое заявили: «Нет, на наших языках это невозможно». Тогда русский отвечает: «А вот на нашем языке это вполне возможно, и я сейчас это вам докажу. Назовите любую букву». Немец ответил: «Всё равно. Буква «П», например».
«Прекрасно, вот вам рассказ на эту букву», — ответил русский.
Пётр Петрович Петухов, поручик пятьдесят пятого Подольского пехотного полка, получил по почте письмо, полное приятных пожеланий. «Приезжайте, — писала прелестная Полина Павловна Перепёлкина, — поговорим, помечтаем, потанцуем, погуляем, посетим полузабытый, полузаросший пруд, порыбачим. Приезжайте, Пётр Петрович, поскорее погостить».
Петухову предложение понравилось. Прикинул: приеду. Прихватил полустёртый полевой плащ, подумал: пригодится.
Поезд прибыл после полудня. Принял Петра Петровича почтеннейший папа Полины Павловны, Павел Пантелеймонович. «Пожалуйста, Пётр Петрович, присаживайтесь поудобнее», — проговорил папаша. Подошёл плешивенький племянник, представился: «Порфирий Платонович Поликарпов. Просим, просим».
Появилась прелестная Полина. Полные плечи прикрывал прозрачный персидский платок. Поговорили, пошутили, пригласили пообедать. Подали пельмени, плов, пикули, печёнку, паштет, пирожки, пирожное, пол-литра померанцевой. Плотно пообедали. Пётр Петрович почувствовал приятное пресыщение.
После приёма пищи, после плотного перекуса Полина Павловна пригласила Петра Петровича прогуляться по парку. Перед парком простирался полузабытый полузаросший пруд. Прокатились под парусами. После плавания по пруду пошли погулять по парку.
«Присядем», — предложила Полина Павловна. Присели. Полина Павловна придвинулась поближе. Посидели, помолчали. Прозвучал первый поцелуй. Пётр Петрович притомился, предложил полежать, подстелил полустёртый полевой плащ, подумал: пригодился. Полежали, повалялись, повлюблялись. «Пётр Петрович – проказник, прохвост», — привычно проговорила Полина Павловна.
«Поженим, поженим!», — прошептал плешивенький племянник. «Поженим, поженим», — пробасил подошедший папаша. Пётр Петрович побледнел, пошатнулся, потом побежал прочь. Побежав, подумал: «Полина Петровна – прекрасная партия, полноте париться».
Перед Петром Петровичем промелькнула перспектива получить прекрасное поместье. Поспешил послать предложение. Полина Павловна приняла предложение, позже поженились. Приятели приходили поздравлять, приносили подарки. Передавая пакет, приговаривали: «Прекрасная пара».
Собеседники-лингвисты, услышав рассказ, вынуждены были признать, что русский язык – самый лучший и самый богатый язык в мире.
Для меня русский - лучший.
Но бывают ситуации (в разговорной речи и пр.), когда желательно и применение других, особенно в контексте (это если вкратце).
Да и в России Гамлетов нету
тут Иваны преимущественно водятся, а в Люксембурге есть!?))В Люксе есть (кое-где) цены на алкоголь, бензин, кофе, табак (и еще кое-что) ниже, чем в целом по Европе, где-то на 20-30%. И еще много чего есть, может, и Гамлеты где-то шарятся.
Не связывайтесь с ними - для Офелий это чревато!))
Ну и: - Жить, как говорится, хорошо! А хорошо жить — ещё лучше!(с)
Удачи!
Ok.
Сколько платят, хохолик? ВПН твой дырявый, аяйяй)
Огня добавь. Слабо ложишь.
Я свиноту люблю коптить, я против экстремизма)
Ну так шевелись, наложи побольше, чего зря жопой диван продавливаешь?
Не, всему свое время, хохолик. Твоему куратору передаю привет. Ты не вывозишь простейший разговор. Дисквалифицирован, в утиль.
Покедова, чучело.
Ты пиши, не менжуйся.
А-ха-ха
Помните челобруна, пробиркой трёс в ООН, ну чем не "оружие отвлечение масс"?!))
Посольство США в Ираке около 20 тыш... с магдонольсонами, кинофиатарами
В целом, в Багдаде всё спокойно!?))
Но главное...
Не думаю, что в данном случае есть повод для надуманной иронии. Человек (возможно) машинально поставил distraction вместо destruction.
Не парьтесь! А "ошибка" рабочей оказалось!)) Повторюсь:
И даже не думаю.
Страницы