Разыскивая американскую рациональную интеллектуальную мысль, оппозиционную нынешнему (но не ныне родившемуся) "либеральному тренду" - и в рамках тривиальной логики - я очередной раз обратился к ранее неоднократно процитированному ресурсу "The American Conservative". (Культурно-политическая трибуна правых республиканцев) Вчера на этом ресурсе был опубликован материал Рода Дреера (Rod Dreher), журналиста и публициста. В материале Род Дреер делится своим впечатлением от статьи журналиста (а также русиста, переводчика, публициста) Питер Саводника (Peter Savodnik), которую последний опубликовал в журнале "Tablet" (трибуна еврейской культурно-политической мысли).
Предлагаю вашему вниманию материал Дреера с цепляющие названием : "Пробудившаяся Америка - дореволюционная Россия"
"Привычно, что это говорю я; но теперь прочитайте это потрясающее эссе писателя Питера Саводника, пишущего в журнале "Tablet". В эссе говорится, что "Разбудить Америку" - это всё равно, что жить в русском романе XIX-го века. Саводник начинает с воспоминаний о проведенном в 2012 году семстре в Мидлбери-колледже, где преподавал русскую литературу и размышляет над тем, что увлекало его тогда. Далее (курсивом - текст Саводника):
"... Но было ещё кое-что, тогда менее очевидное и более пугающее; и ставшее яснее и навязчивее за восемь лет, прошедших с тех пор: метафизический разрыв между Россией середины XIX века и Америкой начала XXI века сокращается. Параллели между ними и нами, политическими и социальными, но в основном характерологическими, становятся все более острыми и неизбежными.
Мы можем успокаивать себя, повторяя очевидные истины: Соединенные Штаты - не царская Россия. Настоящее - не прошлое. История не повторяется. Но эти истины - не столько незыблемый закон, сколько наблюдение. Хотя наблюдение построено на прочных основаниях - эти основания не являются непробиваемыми. Мы можем повернуть вспять. Мы можем погрузиться в то изначальное состояние, от которого, как мы думали, избавились навсегда. Это урок 20-го века.
Схожего между их прошлым и нашим настоящим много: огрубение культуры, экономические проблемы, политические проблемы, оппортунизм и беспомощность так называемых элит, коррупция институтов, лёгкость, с которой мы говорим о "революции" (как в романтизировании "политической революции" Берни Сондерсом), гнев, поляризация, антисемитизм. Но самое главное - это новые персонажи, которые ничем не отличаются от старых.
Возьмём Евгения Базарова. Для Базарова, одного из сыновей из тургеневского романа "Отцы и Дети", вся Россия - гнилая; любой, кто не в состоянии это увидеть - идиот или мошенник; единственное решение - сносить всё. В его мышлении есть логика. Россией управляла отсталая монархия. Дворянство было соучастником увековечивания гротескного неравенства. Православная Церковь была в союзе с правящими классами. И правящие классы неостановимо двинулись на либерализацию. (В Западной Европе феодальная система начала рушиться почти за четыре столетия до того, как это произошло в России)
Представляется вывод - Россия никогда не реформирует себя; единственный способ освободить её от средневековья - начать все сначала. Базаров, врач, чей эмпирический характер, как мы понимаем, возвещает о своем нигилизме, убежден: Россия должна начать все сначала. Всё что есть в Базарове - сарказм, отсутствие эмпатии - призвано передать презрение, разрушение, сметение. Он открыто неуважительно относится к отцам в романе - Николаю Петровичу и Василию Ивановичу - потому, что они старые. Они отцы. Они приходят раньше, поэтому они обязательно менее развиты. Для Базарова те, кто не видит мир именно также, как он - то есть большинство людей - просто блокпосты или враги. Они на самом деле не люди. Они не совсем люди.
Можно задаться вопросом - отличается ли Базаров от сегодняшних протестующих; от опрокидывающих статуи; от сеющих раздор в редакциях новостей; от анулирующих; от убогих; от социопатов, следящих за нами в социальных сетях; от тех, кто будет мять или переписывать историю в служении славному будущему. Как и Базаров - они не способны сопереживать тем, кто не смотрит на мир так, как смотрят они. Как и Базаров - они предполагают, что место, откуда они родом (Америка), является злокачественным до глубины души; местом регрессивным, ненавистным, оскорбительным для здравомыслящих людей во всем мире. Как и в Базарове - в них есть грубый сарказм (или саркастичность). Как и в возмущении Базарова - в их возмущении есть логика: сегодня американцы восстают против пережитков варварской расовой иерархии, которая была построена четыре столетия назад. Эта иерархия продолжает ощущаться. Ничего удивительного - мы, наконец, выйдем за рамки прошлого?"
Саводник переходит к другим персонажам русских романов XIX века. Это сверхестественно - параллели между "тогда" и "сейчас". Он продолжает:
"... Сейчас мы знаем, как это случилось у них. А тем, кто забыл, или тем, кто слишком молод или неосведомлён, для того чтобы знать, мы должны напоминать снова и снова: те, кто ставил под сомнение революцию, возражал против любой из её целей или средств, думал, что там может быть что-то, что стоит сохранить - те считались вражескими комбатантами или несчастными болванами, чьё обманутое сознание препятствует прогрессу. Все они были распылены. Способ избежать распыления состоял в том, чтобы с фальшивой добродетелью высвечивать врагов прогресса, таким образом выражая неприемлемость вражеского сопротивления прогрессу. Были ли эти враги прогресса настоящими или "настоящими", было неважно. Только идиоты переживают за правду. Там не было правды. Что было более важно - так это не опускать голову и, в случае необходимости, бездумно обвинять. Обвинять! Обвинять! Обвинять! Или, как любят говорить американцы, лучшая защита - это хорошее нападение. Все знали, что это никогда не приведет туда, куда им было обещано, но что можно было сделать? По мере того, как насилие усиливалось, необходимо было с ещё большей жестокостью сигнализировать, называть больше имён, выдавать больше инакомыслящих - до тех пор, пока от выдавившей себя страны не остался жалкий, бескровный труп ..."
Это - мы, вы - все. Это - где мы находимся. Это - кто мы есть. Но, насколько мне известно, у нас нет Достоевских или Тургеневых, которые могут пророчествовать в искусстве. Или есть? Кого я упустил?
Конечно, это согласуется с моей последней написанной книгой «Живи не по лжи». Я чувствую себя неловко, продвигая книгу здесь. Я написал книгу потому, что отчаянно хочу, чтобы люди, особенно христиане, готовились духовно и совместно к катастрофе, которая может постигнуть нас. Нет у нас вечности.
Читая и переводя это, я вдруг вспомнил... известную любому знающему русскую историю XIX века (хотя бы поверхностно) организацию "Чёрный передел"... Странно, что ни Дреер, ни Саводник, якобы достаточно культурные авторы - для того, чтобы знать о существовании организации с таким названием - не использовали такую сооблазнительную литературно-семантическую аналогию с культурно-политической целью, хотя бы для красного словца. Всё таки - литераторы. Струсили, наверное...
Зададимся вопросом : могут ли трусы родить идеологемму, способную противостоять переделу? Чёрному... Разумеется, американцам есть на что надеяться : на то, что трагедия повторится - как фарс.