Расшифровка телефонного разговора Буша и Ельцина от 8 декабря 1991 года.
Буш: — Здравствуйте Борис, как у вас дела, сэр?
Ельцин: — Здравствуйте господин Президент, у нас все прекрасно. Господин Президент, мы договаривались что будем информировать друг друга об исключительных событиях. Сегодня в нашей стране произошло очень важное событие, и мне хотелось бы сообщить вам лично прежде чем вы узнаете обо всем из прессы.
Буш: — Отлично, благодарю вас.
Ельцин: — Мы собрались сегодня, господин Президент, вместе с лидерами трех государств — Белоруссии, Украины и России. Мы собрались и после продолжительного обсуждения в течение двух дней пришли к тому, что вся нынешняя система и Союзный Договор, к которому нас подталкивают, нас не устраивают. Поэтому мы договорились и буквально несколько минут назад подписали соглашение. Господин Президент, мы, лидеры трех стран — Белоруссии, Украины и России — учитывая что переговоры по новому Союзному Договору зашли в тупик, считаем что образование независимых государств стало свершившимся фактом по объективным причинам. Также следует заметить что недальновидная политика союзного центра вовлекла нас в политический и экономический кризис — учитывая интересы экономики и различных слоев общества — мы, содружество независимых государств Белоруссии, Украины и России, заключили соглашение. Это соглашение из 16 пунктов посвящено созданию содружества группы независимых государств. Господин Президент, это соглашение говорит о создании так называемого содружества государств, включая пункт об открытости для других государств, включая прежних членов СССР.
Буш: — Я вижу.
Ельцин: — Члены содружества преследуют цель обеспечения международного мира и безопасности. Они также гарантируют выполнение международных обязательств и других соглашений, подписанных бывшим Союзом, включая внешний долг. Мы также готовы к совместному контролю над ядерным оружием и его нераспространению. Это соглашение было подписано главами трех стран — Белоруссии, Украины и России.
Буш: — ОК.
Ельцин: — Я звоню в присутствии президентов Украины и председателя Верховного Совета Белоруссии. Я также пообщался с президентом Казахстана Назарбаевым. Я зачитал ему полный текст соглашения, включая все 16 статей. Он полностью поддерживает все наши действия и готов подписать соглашение со своей стороны. Он готов вылететь в Минск и подписать его.
Буш: — Я вижу.
Ельцин: — Это очень серьезно. Эти 4 государства формируют 90% ВВП СССР. Это попытка, шаг к образованию содружества, но без контроля со стороны общего центра, который распоряжался нами последние 70 лет. Это очень серьезный шаг, и мы уверены, мы убеждены что это единственный выход из сложившейся критической ситуации, который был возможен.
Буш: — Борис, вы…
Ельцин: — Господин Президент, я должен сообщить вам конфиденциально, Президент Горбачев не знает об этом. Он знает что мы собирались встретиться — на самом деле я сообщил ему что мы встретимся. Очевидно мы немедленно вышлем ему текст нашего соглашения, потому что он должен будет принять определенные решения на своем уровне. Господин Президент, я весьма и весьма откровенен с вами сегодня. Наши четыре государства видят сейчас только один выход из критической ситуации. Мы не хотим делать ничего по секрету — мы немедленно организуем пресс-конференцию. Мы надеемся на ваше понимание.
Буш: — Хорошо, Борис, я ценю ваш звонок и вашу откровенность. Мы немедленно ознакомимся с этими 16 статьями. Какую реакцию центра вы ожидаете?
Ельцин: — Во-первых, я обсудил это с министром обороны Шапошниковым. Мне хотелось бы зачитать шестую главу соглашения. По факту Шапошников полностью согласился и поддержал нашу позицию.
Я сейчас зачитаю шестую статью:
«Государства — члены Содружества будут сотрудничать в обеспечении международного мира и безопасности, осуществлении эффективных мер сокращения вооружений и военных расходов. Они стремятся к ликвидации всех ядерных вооружений, всеобщему и полному разоружению под строгим международным контролем.»
Буш: — Аха.
Ельцин: — «Стороны будут уважать стремление друг друга к достижению статуса безъядерной зоны и нейтрального государства.»
Буш: — Я вижу.
Ельцин: — Пожалуйста обратите внимание на следующий абзац, господин Пезидент (и я прошу переводчика перевести его максимально точно):
«Государства — члены Содружества будут сохранять и поддерживать под объединенным командованием общее военно-стратегическое пространство, включая единый контроль над ядерным оружием, порядок осуществления которого регулируется специальным соглашением. Они также совместно гарантируют необходимые условия размещения, функционирования, материального и социального обеспечения стратегических вооруженных сил.»
Дорогой Джордж, я закончил. Это очень, очень важно. Из-за сложившейся традиции между нами, я едва вытерпел десять минут чтобы не позвонить вам.
Буш: — Во-первых, я очень вам благодарен. Во-вторых, мы изучим 16 статей с большим интересом, как только получим их.
Ельцин: — Я высылаю их немедленно.
Буш: — Мы также сообщим о нашей реакции — мы передадим вам ответ. Мы благодарны вам за вашу исключительную учтивость.
Ельцин: — Я очень рад. Это реально, реально взбудоражит прессу — это последняя информация. Честно говоря, даже Горбачев еще не знает, хотя мы сообщим ему прямо сейчас.
Буш: — Спасибо еще раз за ваше особое отношение к Соединенным Штатам. Мы будем работать с вами и другими странами по мере развития ситуации. Конечно, мы надеемся что весь процесс будет мирным.
Ельцин: — Да, абсолютно.
Буш: — Пожалуйста, засвидетельствуйте мое почтение другим президентам и Назарбаеву, когда встретитесь с ним.
Ельцин: — Господин Президент, спасибо вам за ваше понимание нашей позиции и вашу поддержку. В нашей ситуации мы не могли поступить иначе.
Буш: — Мы однозначно хотим внимательно изучить вопрос. Мы понимаем что в сложившейся ситуации должны разобраться участники, а не третьи стороны, такие как США.
Ельцин: — Мы гарантируем это, господин Президент.
Буш: — Хорошо, удачи, и спасибо вам за ваш звонок. Нам интересна реакция центра и других республик. Думаю, время покажет.
Ельцин: — Я уверен что другие республики поймут и присоединятся к нам очень скоро.
Буш: — Спасибо вам еще раз за ваш звонок после такого исторического события.
Ельцин: — До свидания.
Буш: — До свидания.
https://vk.com/wall-156278021_6456 - цинк
https://bush41library.tamu.edu/files/memcons-telcons/1991-12-08--Yeltsin.pdf - оригинальный документ на английском языке
Все в соответствии с результатами Референдума 1991 г. Хотели обновленный союз? Получите. Про то, что он будет на основе независимых государств - было в бюллетене, но мало кто обратил внимание. Вот и получили, что по факту развала Горбачевым СССР согласно решению народа пришлось как-то устраивать отношения между бывшими частями одного государства.
Комментарии
I see - в горячечном бреду можно перевести как "я вижу".
Это точно. Лучше подойдёт как "понятно".
Это все равно что перевести "How do you do? All right" - "Как ты это делаешь? Все правой." ))
Уж извините за пошлость.
Ну всё же alright, а не all right, хотя видел и написание слова всегда в виде all ways вместо кошерного always..:)
У нас один "умник" на первом курсе умудрился "general purpose" перевести как генерал Пурпоза. Вот ржака была на пол пары.
Вспомнилась старая байка: "кто такой генерал Фейлор и почему он читает мой диск?" на сообщение об ошибке "General Failure Reading Your Disk".
У меня не байка, это была пара военного перевода в училище.
Нечего было такой язык придумывать.
Вероятно прямой перевод, а вообще, в рамках стандартного радиообмена ( у нас в авиации) это означает "Понял", подтверждение. Буш старший летчик был, военный. Хотя всю расшифровку я бы считал сомнительной,
Причем тут то, что Буш был летчиком? В английском языке "I see" имеет смысл "понятно". Когда вы кому-то что-то объясняете, то слушатель у нас обычно говорит слово "понятно", а у них принято говорить "I see"
Без проблем. Я о своей поляне, просто на моей все слушатели военные, летчики. :)
У военных летчиков "Роджер" вроде
Все верно. Роджер. Но и I see также проскакивает, особенно если англ. родной язык, у индусов особенно.
"Роджер" аналог русского "прием" принятого в радиобмене ВС США, а не только ВВС.
Не совсем. Roger that, или просто Roger - это подтверждение что ты понял приказ, типа "есть, разрешите выполнять". А прием, в смысле "закончил сообщение, готов принимать радиоответ" это Over.
HQ to Paladin, requesting fire mission, over. Штаб - Паладину, запрашиваю артиллерийский удар, прием.
Была она тут и несколько раз
Что-то ни одно цензурное слово в голову не приходит... молчу...
Суки
Вырвал власть у разрушителя всего и все Горбачева, пожертвав частью. А мог подождать еще пору годиков пока само все разложится по отдельным волостям. И царствовать над отдельным Московским княжеством.
Все же был талант у Миши, был - так быстро и в хлам все порушить, пусть и при подготовленном заранее процессе - это ....(далее непечатно).
Это, конечно, наглое враньё узурпаторов.
Союзный Договор горбачёвского образца лишал союзные республики львиной доли независимости и давал легитимное право наводить в них порядок с позиции интересов Москвы, а не местных князьков. Местным князькам это сильно не нравилось, но сделать они ничего не могли.
Пока не нашли чурбана, способного предать интересы единой страны.
и конечно сразу побежал докладывать тому, в чьих интересах действовал разрушитель, ага.
Меня забанил Aijy01 за то что я сказал что ельцин предатель и деиствовал в интересах американцев.
Этот же деятель заявил что верховный совет бвл расстрелян потому что они предатели и работали в интересах американцев. А ельцин их расстрелял из танков и спас россию.
Я смотрю много таких попыток ельцина "поднять"
Прокруста тоже в их число влючаем
Это показывает как 3 трудно соображающих дурака могут разрушить то что создавали миллионы.
Причем и при полной непподержке населения.
Я вижу
Путину дайте , кто-нибудь , почитать , когда он опять в Ельцин-центр соберётся .
Ельцин-центр - музей оккупации и национального предательства.
у меня было видение, как в римской империи раб радостно бежал, что бы отсосать у господина...
Вот именно, а почему? То есть почему советский человек Ельцын решил подчиниться американцу?
Возможно у него были причины?
Поездка в супермаркет.Тут выкладывали статью об этом.
Если в голове у тебя сознание свиньи, то и судить обо всем ты будешь с соответствующей колокольни.
Он же не культурой их интересоваться поехал.
Разумеется, у него были причины. Потому, что последние 200-300 лет на Руси культивировался культ "иностранец - это белый господин". И СССР вовсе не искоренил это мировоззрение, а еще больше усугубил. Как вспомню, как мы в 80х гонялись за этими бубльгумами и фильмами про рембо, аж зло берёт. Очередь помню огромную стоял на выставочном центре, где показывали американскую бытовую технику, и стоял не потому, что хотелось посмотреть на комбаины и стиралки (хотя и это тоже), а потому, что пакет давали красивый целофановый.. Тьфу, гадко.
И только в последние 15-20 лет наконец-то, впервые за многие сотни лет, у наших людей произошел сдвиг в уме, что иностранец - это не сахиб, иностранец - это гастарбайтер. И это не может не радовать, с трудом, с кровью и потом преодолевается это вековое преклонение перед западом.
Глядя на нашу элитку, молодое поколение (не всё) и не только - вы, явно, рано радуетесь.
Не казнитесь. Я помню какого-то испанского певца спросили, кем вы хотели стать в детстве. Он ответил, я хотел стать американцем, разумеется.
Некоторые и взрослыми Родину предают , эмигрируя .
Эти хуже .
Не понимаешь ты. Учись у китайцев, евреев, вьетнамцев, армян и тд. Они в других странах создают диаспору и влияют на общественное мнение в пользу своей своей первой страны. И в случае войны будут на стороне Китая, Вьетнама и тд.
- что и служило источником лояльности раба-управляющего к господину.
Получается, что Ельцин выслал в США Бушу оригинал Соглашения, а себе оставили только копии. Вот почему не могли найти оригинал ни в России, ни в Украине, ни в Белоруссии.
НА Украине !
Ты , там в Qazaqstan , совсем забыл русскую грамматику .
Я знаю, что пишу. И наплевать на ваши поучения.
Если говоришь по русски - соблюдай правила русского языка. Или пиши показахски, а мы будем переводить.
Украина - страна. Правильно говорить: "Я живу в стране", то есть "Я живу в Украине". Предлог "на" употребляется, когда речь идет, например, об острове, тогда говорят :"Я живу на таком-то острове". Я, например, живу в Крыму (имеется ввиду Автономная Республика Крым), или на Крымском полуострове в городе Симферополе.
Рассуждая чисто логически, правильно писать "в Украине". Откуда пошло "на Украине" и с какого такого перепугу, уму непостижимо. Не буду искать по этому случаю соответствующее ему правило русского языка, а просто приведу аналогичные примеры использования "на" вместо "в" применительно к другим странам. Обратите внимание, как это дико выглядит и звучит:
на России
на Польше
на Германии
на Франции
на США
на Китае
на Египте...
Желающим "правильно писать" "на Украине" рекомендую использовать это написание и для других стран (примеры выше). Всё должно быть параллельно и перпендикулярно.
Многие здесь пишут вна.
Поэтому, пнх, дбл блд и без справки оттуда не возвращайтесь.
Русский язык имеет долгую историю и исторически сложившиеся правила произношения и написания. И, по крайней мере, последние лет двести по русски грамотно звучит: "На Украине". Если вам не нравится русский язык, употребляйте для общения со мной любой другой, только, пожалуйста, не коверкайте мой родной язык в угоду украинским националистам. Я буду пользоваться гуглопереводом.
Процитируйте правила.
Возьмите учебник и найдите сами. Руссий язык мой родной на нём я в течение 50 лет разговаривал ссотнями людей, в том числе и с украинцами. И только четыре года назад где-то вне пределов России люди не любящие мою страну и мой народ придумали новое правило моего языка и требуют, чтобы я им подчинился.
Что же вы так робки и останавливаетесь? Сообщите мне, что национальность в русском я зыке не может обозначаться прилагательным. Следовательно, по этой логике, я не русский, рашковн, москаль, либо кацап. Идите уже до конца. Или опасаетесь "спалиться"?
Когда-то я закончил в городе Санкт-Петербурге университет и владею очень гуманитарной специяльностью, так что правила родного мне русского языка я знаю.
Так и запишем, правила процитировать не может. Такшта отваливайте нафик.
> Процитируйте правила.
В ООН объяснили, почему правильно писать и говорить «на Украине», а не «в Украине»
В Организации Объединённых Наций дали разъяснения по поводу того, почему они используют конструкцию «на Украине».
Её представители, в частности, указали на то, что в ООН использование русского языка регулируется его современными нормами, в соответствии с которыми в организации говорят и пишут «на Украине»
Подробнее: http://mozaika.dn.ua/news/region/213456-v-oon-obyasnili-pochemu-pravilno-pisat-i-govorit-na-ukraine-a-ne-v-ukraine.html
Вот вам https://twitter.com/UnitedNationsRU и найдите такое указание.
А то, что какой-то "нерезидент" об этом сообщает, так он может любую фотожопу сделать. Легко.
Вот Вам другая ссылка, недеюсь домен ЮА для Вас будет поавторитетней.
Кстати, там в статье скриншоты (интересующие Вас) есть.
https://strana.ua/news/184292-oon-objasnila-chto-pravilnoispolzovat-kons...
Ага, вот вам скриншот
там написано в ответ @neresident
Совершенно верно, это был ответ на запрос нерезидента с претензиями, ему объяснили, что он не прав. Так что все верно.
Страницы