Русский язык настолько многогранен, что иностранцы впадают в ступор от некоторых русских пословиц, поговорок, устойчивых выражений, грамматики. У меня есть копилка таких языковых «загогулин». Можете ее пополнить.
Язык наш – многогранный, точный, верный –
То душу лечит, то разит, как сталь.
Способны ль мы ценить его безмерно
И знать его, как знал датчанин Даль?
Константин Фролов-Крымский
Все иностранцы, изучающие русский, удивляются, почему «ничего» может обозначать не только «ничего», но и «нормально», «хорошо», «отлично», а также «всё в порядке» и «не стоит извинений».
И таких вариантов целая копилка
Использованные источники:
Комментарии
Походу, автор не только не знает ничего о "иностранцах, изучающийх Русский язык", но и о самом Русском языке, имеет крайне скудные представления. Даже парадоксов, весьма свойственных для Русского языка, не привёл ни одного в пример. Видимо, сам ничего об этом не слышал. Печально, что человек, с такими скудными познаниями о родном ( мне думается) языке, берётся рассуждать о сложности его изучения.
Согласен. Особенно КДПВ видео с символическим отображением слова жопа задаёт стандарт. Также подтверждает наше совпадающее мнение об этом материале то, что публикация понравилась хроносеку-шизоальтернативщику в нижеследующем комментарии.
Что же вы так серьезно?
Это шуточный ролик
А где написано, что это шуточный ролик?
Я вот 28 лет переводчиком уже, с иностранцами общаюсь регулярно, и они мне регулярно же комментируют о том, что для них является сложным или странным в русском - вы ничего из этого не затронули, разве что случайно словом "жопа" (кириллический алфавит на первой стадии знакомства с русским является для всех иностранцев наибольшим препятствием). Это не шуточный ролик, а порожняк.
Слово "пятничное" как бы намекает, нет?
Пятничное не значит шутка, это лишь значит, что возможно общение на отвлеченные темы, а не экономика-политика-аналитика.
Нет, неэнамекает. "пятничное" - это шутка, а ваша статья, больше напоминает оскорбительный наброс.
Ещё один коммент к вопросу о кириллице. Беда в том, что при обилии букв кириллических, отсутствуют буквы, означающие реально существующие звуки. Например, вы же не будете спорить, что звук, обозначенный буквой "Я", в словах "лягушка" и "ягода", не один и тот же? И пусть вас не удивляет, что какой то иноязычный, говорит "л'ягушка", он просто прочитал именно так, как написано.
Угу. А ещё - ударения их бесят. "Почему бАбушка, а не бабУшка, если подУшка и подрУжка?" (и лягушка ж))
Во во во! Вы совершенно правы.
Исключений у нас едва ли не больше, чем правил. Стол-столы, но стул-стулья, лектор-лекторы, но доктор-доктора. А ещё тонкие различия между устаревший, устарелый, состарившийся, престарелый и старый.
точно... всегда было интересно почему иностранцы так произносят
А вот Немцам, например, очень интересно, почему Русские, звук "Ф", абсолютно одинаково произносят в словах "Foto", "Philps", "Volkswagen", если эти звуки достаточно сильно различаются?
Это более чем странно. В любом (наверное) языке букв меньше, чем фонем. И все об этом в курсе, кто хотя-бы свой язык учил.
Что до правил чтения буквы Я то оно одно, простое - в начале слова или после гласного/твёрдого/мягкого знака читается как [ja], а после согласного - смягчает согласный и читается как палатизированая [a]. То-же самое относится к буквам е, ё, ю. Просто и понятно, в отличие от латинских алфавитов.
О, ещё один альтернативнутый подтянулся.
Гражданин, а вы в курсе, что в большинстве языков мягкость (или ещё какая особенность) согласного передаётся непосредственно изменением знака, отображающего согласный? Он удваивается, или над ним тильдочка ставится... А наш мягкий знак - так это вообще редуцированная гласная, и без объяснения этого учить иностранцев тому, что у нас есть мягкие и твёрдые согласные, которые пишутся одинаково, но произносятся по-разному в зависимости от следующей за согласным гласной, бесполезно.
А вы в курсе, что наш твёрдый знак - тоже редуцированная гласная?
Короче, что-то умное хотел сказать, альтернативный?
Разумеется я это знаю. И да, я уже сказал кое-что умное. Если вы это умное не всосали, то у вас пониженная всасываемость.
Если набор фактов не имеющих отношения к написанному вы считаете чем-то умным, то сосите дальше.
Пожалуй, я применю к вам очень хороший принцип, который я недавно усвоил, и пытаюсь начать генерализированно применять.
Ну, поднимаю за вас бокал пенного, и желаю, чтобы вы начали принимать фенотропил, который улучшает кровообращение в мозге - вам явно этого не хватает.
Камрад, не выдавайте желаемого за действительное. Ещё в 2017г, эффективность препаратов группы ноотропов, признана нулевой. Так что, ваши рекомендации оппоненту, не имеют практической ценности.
Это не совпадает с темой местного обсуждения, но ноотропилы имеют некоторое действие, которое объективно снижает похмельный синдром и позволяет мыслить чётче, замечать то, что не замечал, и... короче, я из личной практики знаю, что поставив себя в заведомо неудобные условия, но принявши фенотропила, начинаешь горназдо лучше и чётче соображать. Я ничего того, чего сам не пробовал, никому постороннему предлагать бы не стал.
Вы считаете, как я понял, чтоэопронент находится в состоянии похмелья , несмотря на вечернее время? Забавный он индивидуум, если это так. .
Нет, вы не совсем точно поняли. Из предыдущего общения с этим индивидуумом я убеждён, что он долбо*люб. Ровно как и Нехазин.
Прошу пардона, но я не готов ставить диагнозы, всего лишь на основе личных впечатлений. Я слишком хорошо помню стишок:
Без заумных бредней докторов
я иным диагноз ставлю так:
полностью психически здоров,
просто от рождения дурак.
Да я не против вашей позиции, просто:
А се ки нон парль франсэ, жё традуи: Когда тебе за пятьдесят, уже плохо разбираешь буквы вблизи, зато
пизговнюков видишь издали!Ещё раз прошу пардона, но мнение клоунов, пусть и чрезвычайно знаменитых, для меня не является аргументом. Как можно, всерьёз относиться к высказываниям человека, который всю свою жизнь, изображал других людей?
Вы о персонаже на картинке? Я даже не знаю, как его зовут. Иногда и попугай умную мысль может вовремя сказать.
Да да да. . Именно о мьсе на картинке. А попугай, может высказать даже гениальную мысль, но только не свою, а только ту, которую он где то услышал. Проще говоря - в лучшем случае, это 100%ный плагиат, в худшем - мысль попугая.
За что-же, не боясь греха, БлэкХэнда хвалит Вадеся?
Бог знает, кто кого хвалИт,
Кто, чем, где знаменит.
Кому здесь слава
А позор кому?
Акоммент ваш здесь никчему.
Дебил здесь ты, и идёшь в баню.
- А теперь что делает этот убогий?
- Собирается есть или пускать дым изо рта. Люди всегда что-нибудь делают ртом, - сказал Маугли.
Вы то сами, много тут написали, имеющего отношения к тексту? Или, ваши разшегения "сосать", имеют какой то, иной, не побоюсь этого слова, сакральный смысл?
Что, читать разучились? Ну тогда медленно и два раза.
Правила чтения букв (то есть от букв к фонемам) есть в любом языке (букв меньше, чем фонем - это я второй раз повторяю), и русский не исключение.
Правило чтения буквы Я (как и Е, Ё, Ю) простое до безобразия. Тут нет места для чтения "л'ягушка", если только преподаватель хоть раз ученику это объяснил. Фонетическая сложность русского для иностранца никакого отношения к простоте и сложности правил чтения (и истории возникновения мягкого знака) не имеет. Это я медленно повторяю, чтоб дошло.
Всосал, или бесполезно?
Как объяснить иностранцу, почему «жара» должно произноситься [ʐɐ.'ra], а «жалеть» — [ʐɨˈlʲetʲ]? Или «потому что» как [pə̥tɐˈmu ʂtə] (три безударных «о» дают три разных звука).
Замена буквы "а" на "я" создаёт другое слово, а редуцирование безударного о/а до звука шва (как и произношение его отчётливо звуками "о" и "а") - смысла слова не меняют и являются просто региональными диалектами, аллофонами, а не самостоятельными фонемами. Так и объяснять, у них свои диалекты есть у всех. Пусть произносят как хотят, если только не учатся на разведчиков изображающих какой-то диалект.
И ещё раз. Я писал про простое правило чтения буквы Я. Оно простое, хотя его привели как пример сложного. К особенностям и сложности освоения фонетики русского языка отношения не имеет, ИМХО.
Дети часто произносят «замена» как «зяменя». Слово от этого не меняется.
Согласен. По сравнению с правилами чтения «а»,«о», «ж», ... это правило очень простое.
В том-то и дело, что вместо шва [ə] может быть и [ə̥] и [ɐ.] и даже [ɨ]. В зависимости от окружения буквы. И это мало где формализуется (по крайней мере, когда в начальной школе давали фонетический разбор, то ни разу про такие «мелочи» не упоминали). А для иностранца важно, я, например, ищу фонетику китайского языка, так как там есть какое-то недокументированное редуцирование слогов при объединении в длинные слова. И чтобы понять, что говорит китаец, его надо знать. Иначе они меня понимают, а я их понимаю, только когда они говорят как с тупицей по слогам.
Спасибо.
Продолжайте это интересно.
Вы зря решили пересказывать Задорнова. Он сам, прекрасно справлялся с этим вопросом.
попытка раскрутить блог?))) ну так я тебя огорчу, блоги не индексируются)))
Самое интересное - выражение "да нет"!
да нет наверное
Лектор: - Двойное отрицание дает утверждение. Но нет случая, в котором бы двойное утверждение обозначало отрицание. Голос с задней парты: - Ага, конечно.
Да ладно!
Да, нет, пожалуй.
Перспективный чат детектед! Сим повелеваю - внести запись в реестр самых обсуждаемых за последние 4 часа.
Заглянул в эту статью о великом и могучем, когда уже к ней был 41 коммент. При этом более половины комментов сделали филологи-переводчики разного калибра, изрядно сдобрив свои познания в русском языке словами типа «порожняк», «всосал» и проч.
Соглашусь, в который раз, с Ленинским определением интеллигенции.
ооо... как точно подмечено..... плюсую неистово