Песня для уголовника
Советский актёр кино и исполнитель эстрадных песен Марк Наумович Бернес (Нейман) (1911—1969)
Наша история начинается в далёком 1954-м году, когда на киностудии имени М. Горького проходили съёмки кинофильма «Ночной патруль», одну из главных ролей в котором исполнил Марк Бернес — популярный советский актёр и исполнитель песен. По сценарию советскому шансонье предстояло воплотить непростой образ — человека с уголовным прошлым, «менявшего города, менявшего имена» (Павел Васильевич Обручев, вор-рецедивист по кличке «Огонёк», матрос Майкл Рестон), который возвращается на свою родину СССР, «надышавшись пылью заморских дорог». Само собой разумеется, без песни художественная характеристика такого персонажа была бы неполной. И Евгений Агранович решил предложить в качестве таковой «Я в весеннем лесу пил берёзовый сок», тем более что она не только идеально подходила под сюжет и образ главного героя, но и понравилась Марку Бернесу, который захотел исполнить её в кадре.
Но, как это часто происходит, своё веское слово сказало высокое начальство.
К этому времени на счету Аграновича числилось немало творческих успехов: работа переводчиком в фильмах «Бродяга» (1951) с Радж Капуром и «Возраст любви» (1953) с Лолитой Торрес в главных ролях; однако одно дело — переводчик, другое — профессиональный поэт или композитор. Подобным образом нередко рассуждали чиновники от искусства в Советском Союзе. И песню «забраковали». А кинофильм вышел в свет в 1957-м году с другой песней — «Песней о Родине» композитора Андрея Эшпая на стихи популярного в то время поэта-песенника Льва Ошанина.
К слову сказать, после выхода картины на широкий экран «Песня о Родине» не произвела на зрителей какого-либо впечатления, да и сейчас её вряд ли кто-либо помнит, а вот произведение Аграновича, как говорится, «пошло в народ», став одним из «хитов» дружеских вечеринок и магнитофонных записей. Сам Евгений Данилович не раз вспоминал этот эпизод своей биографии.
В нашем консервативном кинематографе, если вы один раз удачно сыграли бандита, то будете играть бандитов до седых волос, я же монопольно 12 лет делал русский текст песен всех дублируемых картин. Куплеты из «Возраста любви» с Лолитой Торрес, из «Бродяги» с Раджем Капуром — все мои. Вся страна пела. Когда же дирекции сообщили, что переводчик стихов Женька Агранович написал песню, то они очень удивились. Вместо меня одного на эту работу пригласили известного композитора и, пожалуй, лучшего в те годы поэта-песенника. Сочинили. Марк Бернес ее спел. Эта песня забывалась сразу после того, как она прозвучала. А мою песню, которая в фильм не пошла, я привычно пустил по магнитофонам и компаниям.
Его величество случай
Советский кинорежиссёр Вениамин Давыдович Дорман (1927—1988)
Трудно сказать, как бы сложилась судьба песни, если бы в дело не вмешался случай.
В начале 1960-х годов режиссёр Вениамин Дорман приступил к работе над музыкальной комедией «Приезжайте на Байкал». Само собой разумеется, натурные съёмки проходили на знаменитом озере. А в один из дней, когда внезапно пошёл проливной дождь, съёмочная группа была вынуждена укрыться в нетопленой бане. Принесли гитару, и одна из актрис запела «Я в весеннем лесу…» Но потом произошло нечто неожиданное. Услышав песню, режиссёр не смог сдержать своего волнения:
Где взять слова? Кто автор? Это же песня для моего следующего фильма!
И услышал в ответ:
Не психуй. Автор перед тобой.
И все посмотрели на Аграновича, который оказался в составе съёмочной группы.
Ошибка резидента
Рекламный плакат советского кинофильма «Ошибка резидента» (1968)
Следующий фильм Вениамина Дормана назывался «Ошибка резидента», который вышел на экраны в 1968-м году. За ним последовали ещё три части, во второй из которых — «Возвращение Бекаса» — впервые и прозвучала песня «Я в весеннем лесу пил березовый сок». В фильме её спел один из героев — беглый вор-рецидивист Матвеев по кличке «Бекас», он же офицер контрразведки КГБ СССР Павел Синицын, которого сыграл Михаил Ножкин. По сюжету песня адресована другому герою фильма — резиденту западной разведки в СССР Михаилу Тульеву в исполнении известного советского и российского актёра Георгия Жжёнова. И это не случайно. Ведь персонаж Жжёнова не простой шпион, а сын белоэмигрантов, граф, живущий в постоянной тоске по утраченной родине и в надежде наконец обрести её. И песня помогла сделать его образ объёмнее, дать лирическую характеристику внутреннего монолога Тульева, заслуженно получив не только «официальное» признание, но и любовь миллионов зрителей.
Казалось бы автор, как это часто происходит, должен был проснуться знаменитым. Но этого не произошло.
Докажите, что эту песню написали вы!
Сборник туристских песен «Шагай с нами рядом», в котором впервые была опубликована песня Евгения Аграновича «Я в весеннем лесу пил березовый сок» (1972)
Хотя в титрах фильма в качества авторов песенных текстов были указаны и Агранович, и Ножкин, написавший для фильма другую песню — «А на кладбище все спокойненько», а в 1972-м году вышел в свет сборник туристских песен «Шагай с нами рядом», где в качестве автора песни «Я в весеннем лесу...» был указан один Агранович, народная молва упорно приписывала авторство Михаилу Ножкину. Вот что рассказал об этом в одном из интервью сам Евгений Данилович.
Меня пригласили на одну утреннюю телевизионную программу, попросили спеть эту песню. Потом мне аплодировали все, кто присутствовал в студии: и осветители, и звукорежиссеры, и те, кто дожидались своей очереди на съемку. Я этому был, конечно, ужасно рад и стал просить разрешения у ведущей спеть что-нибудь другое. И она мне уже почти разрешает, только говорит: «У нас сейчас будет детективчик». Потом я понял, что она ждала вопроса от слушателей, но вышла техническая неполадка, и связи не было. Я спел еще одну песню. И тут вдруг в эфир прорывается раздраженный женский голос. Какая-то дама говорит, что с детства знает песню «Я в весеннем лесу», и поэтому просит доказать, что эту песню написал я, а не Михаил Ножкин. Совершенно не обращая внимания на раздраженный тон, я объясняю, что песня была написана в 1954 году на киностудии Горького для кинофильма «Ночной патруль», что эту песню должен был исполнять Марк Бернес, которому она нравилась, но дирекция студии по каким-то своим соображениям решила песню в фильм не давать. Но, поскольку песню в кинофильм не взяли и она осталась у меня, я стал петь ее в разных компаниях, люди ее сразу подхватили. Потом песню решено было использовать в фильме «Ошибка резидента». Но вот что получилось: в картине есть две песни: «А на кладбище все спокойненько», сочиненная Ножкиным, и вторая — моя, что я и просил указать отдельным титром. Но в дирекции сказали, что в юридическом отделе студии известно, какая из песен кому принадлежит и что на этот случай есть договоры с авторами. Поэтому в титрах было написано: «Песни Е. Аграновича и М. Ножкина». У людей могло сложиться впечатление, что мы с Ножкиным сели и вдвоем написали обе песни. Но это бы еще ладно — дело в том, что, выступая в концертах, Ножкин ни разу не упомянул, что эта песня принадлежит мне. В 1972 году я издал сборник своих стихов, которые так и назвал «Я в весеннем лесу», а перед этим стихотворением поместил специальный заголовок: «Слова и мелодия Е. Аграновича». Вы же понимаете, если бы я себе приписал его стихи, давно поднялся бы большой скандал.
Тот, кто был смел и удачлив
Советский актёр Георгий Жжёнов (1915—2005) в роли западного разведчика Михаила Тульева
Как известно, никакого скандала не было, сейчас авторство песни ни у кого не вызывает сомнений, но кое-какие вопросы всё-таки остались.
О ком эта песня? Кто её лирический герой?
Сам Евгений Агранович отвечал на них подобным образом:
Идея такой песни в моей голове и душе носилась еще с фронта. Просто ее воплощение я все откладывал. Неохота было в стол работать. Меня, например, спрашивали: «Вот ты пишешь от первого лица. Неужели ты видел «бразильских болот малярийный туман»? Я «бразильских болот малярийный туман», конечно, не видел. Зато видел людей, которые оттуда возвращались. И разговаривал с ними. Ведь в войсках Рокоссовского, где я служил, никакой СМЕРШ не мог запретить ставить «перемещенных лиц» в строй, чтобы и у них был шанс искупить в боях свою вину.
Казалось бы, всё ясно. Перемещенные лица — лица, «насильственно вывезенные в ходе второй мировой войны гитлеровцами и их пособниками с оккупированных ими территорий для использования на различного рода работах», отказавшиеся или согласившиеся возвращаться в Советский Союз, где многих из них ждали репрессии. Но давайте повнимательнее посмотрим на текст песни. От лица кого она поётся? Человека, который был не только смел, но и УДАЧЛИВ. А УДАЧА как-то плохо ассоциируется с оккупацией, подневольным трудом на вражеской территории и исправительным учреждением.
Как мне представляется, образ здесь намного шире. Лирический герой этой песни, наверное, потерял не свободу, материальные блага или положение в обществе, а то единственное пространство, в котором (и ни в каком более) он мог существовать, чувство утраты которого и называется «тоской по родине». И если это чувство удаётся описать в лирическом тесте, то такому произведению суждена долгая жизнь.
Так и получилось с песней «Я в весеннем лесу», которую поют такие разные исполнители, как Михаил Ножкин, Аркадий Северный, Михаил Шуфутинский, Слава Медяник, Александр Орехов, Евгений Дятлов, Ренат Ибрагимов, Александр Малинин, Олег Скрипка, Александр Маршал, группа «Лесоповал» и многие другие. И список их будет увеличиваться.
Комментарии
вы хочете песен? Их есть у меня....
Советская власть умела использовать жидов в нужную сторону .
Теперь , похоже , всё наоборот .
Poдилcя Baлepий Mиxaйлoвич в Бeлoгopcкe, в 1950-x гoдax пepeexaл c poдитeлями в Cвoбoдный, гдe eгo oтeц paбoтaл в Упpaвлeнии Aмypcкoй жeлeзнoй дopoги. Училcя бyдyщий пиcaтeль и aктёp в cвoбoднeнcкoй cpeднeй шкoлe № 6, кoтopaя тeпepь нocит eгo имя
Валерий Михайлович Приёмыхов (26 декабря 1943, Белогорск, Амурская область, СССР — 25 августа 2000,
Их бин плёхо говорить а ля рюс?
Спасибо,интересно.
Я в весеннем лесу пил берёзовый спрайт...