"Магия слова": в русле Вседержительности...

Аватар пользователя Postulat

Нам не дано предугадать, как слово наше отзовется...

Можно заметить, что в силу объективных обстоятельств на протяжении всей истории в культуре человечества неискоренимы разного рода учения о «магии слова» и об освоении этого искусства воздействия на течение событий в Жизни.

В предельно алчных своих выражениях они доходят до стремления узнать «сокровенное имя Бога» для того, чтобы обрести власть над Ним.

А вторая их сторона выражается в традициях, свойственных в разное время разным обществам, согласно которым истинное имя человека в праве знать только он сам и самые близкие ему люди, а все остальные могут знать человека только по прозвища1.

Из ощущения «магии слова» проистекают и традиции именования по иносказательным прозвищам тех сил (природных объектов и субъектов), призывать которые по тем или иным реальным или мнимым причинам представляется нежелательным2.

А в наиболее светлом и жизнеутверждающем виде такого рода учения живут в некоторых волшебных сказках для детей.

И это - тот случай, когда сказка не ложь и не вымысел чего-то неестественного, а точный намёк на жизненно значимые обстоятельства и открытые пути развития личности и человечества в целом3.

Возможность такого рода воздействия живым изустным или мысленным словом в той или иной мере закрыта или открыта в зависимости от ответа на вопросы:

- что именно предполагается избрать в качестве объекта воздействия?

- какой каскад переизлучателей для оказания этого воздействия необходим?

- подвластны ли воле конкретного субъекта:

➔ необходимый каскад переизлучателей?

➔ возможности создания каскада переизлучателей или каких-то его компонент в случае их отсутствия?

➔ способность выдать целеуказание для действия каскада переизлучателей?

 

И если всё названное прямо или опосредованно подчинено воле человека, то язык, речь действительно становятся средством «маги­ческого» воздействия на Мир4.

И это средство - так или иначе - доступное всем.

А освоение такого рода возможностей — путь из экологически самоубийственной для всего человечества технократической цивилизации, в которой люди - заложники созданной ими же техносферы, в биологическую цивилизацию.

В ней, воплощая в себе Высшее предопределение бытия Человека, люди-человеки будут свободны от необходимости защищаться от биосферы Земли и от Космоса средствами техники, но будут пребывать в ладу с Землёй и Космосом, в ладу с Богом, на основе качественно иной культуры, которую им необходимо построить в нынешнюю эпоху.

Кроме того подход к рассмотрению языка с позиций теории колебаний и общей физики неизбежно приводит к двум выводам:

- разные языки не эквивалентны друг другу в качестве средства виброакустического (включая и переизлучение)5 воздействия че­ло­века на течение событий в Жизни в силу того, что в каждом из них свои наборы звуков, возможные и невозможные последовательности которых определяются структурными особенностями языка (морфологией - внутренней структурой слов и законами словообразования; грамматикой, определяющей возмо­ж­ные взаимосвязи слов во фразах и взаимосвязи фраз; ситуационно и контекстуально обусловленным подбором слов во фразах и порядком фраз);

- сквернословие и ругань по характеру своего воздействия на течение событий и на самогó сквернословящего субъекта в каждом языке неизбежно образуют особую, во многом изолированную, область языка.

Неприятие сквернословия и прямые запреты на сквернословие (включая и ситуации, когда человек находится наедине с самим собой) это - не безсмысленное требование этикета, а реакция общества на тот объективный факт, что сквернословие по своему виброакустическому (включая переизлучение) воздействию на Жизнь и на самогó сквернословящего действительно объективно, - мягко говоря, - неблаготворно.

С такого рода неэквивалентностью разных языков в качестве средства виброакустического (включая и переизлучение) воздействия на течение событий в Жизни связаны разные учения об особой роли и особых возможностях некоторых из языков человечества6.

Сторонники такого рода учений доходят до того, что возводят тот или иной земной язык в ранг Языка, которым Бог осуществил Творение Мироздания.

Такого рода заявления делаются большей частью в отношении иврита (язык Торы-— Ветхого Завета, библейских эзотеризма и оккультизма), арабского (язык Корана и суфийского эзотеризма), древнерусского (церковнославянского), санскрита (язык Вед), китайского и японского7.

Но если соотноситься с представлениями земной науки об информации, то создание разного рода систем в большинстве случаев требует предварительного определения свойств самóй системы и её компонент на объемлющем её языке, который может быть запечатлён в системе в неявном виде, а в явном виде - только отчасти8.

И чем сложнее система - тем выше при её создании потребность в языке, выходящем за пределы этой системы.

Однако в условиях толпо-“элитаризма” с количественным преобладанием в обществе носителей нечеловечных типов строя психики9 чьи бы то ни было “элитарные” претензии на возведение в ранг «супер-языка» того или иного языка из числа исторически сложившихся, значимость которого якобы полностью обесценивает значимость всех прочих, жизненно несостоятельны и просто вздорны, поскольку для действенности «магии живого слова» - осуществления виброакустического воздействия (включая переизлучение в других частотных диапазонах) - объективно необходимы переизлучатели, а часть переизлучателей несёт в себе сам человек - единственный и неповторимый.

Последнее обстоятельство означает:

Для того, чтобы переизлучение свершилось, необходимо, чтобы не только имелось целеуказание в отношение объекта или субъекта, на который предстоит воздействовать вольно (или невольно в алгоритмике безсознательного поведения), но и структуры переизлучателей10:

- были достаточно развиты, чтобы быть пригодными к действию в сложившихся условиях (иными словами объект предполагаемого воздействия должен находиться в пределах их досягаемости);

- были активны в соответствующий период времени, для чего необходимы:

➔ накачка их соответствующими видами материи и энергии11;

➔ информационно-алгоритмическое обеспечение их функци­о­нирования должно быть не только доступно, но и должно быть «загружено» в систему12;

➔ субъект должен пребывать при определённом — соответствующем целям и средствам их достижения — типе строя психики.

 

Вследствие названных обстоятельств:

«Волшебные слова» и «магические языки», владение их словарём и грамматикой представляют собой далеко не всё, что необходимо для их употребления в целях воздействия на течение событий.

Субъективная обусловленность эффективности каждого из языков в качестве средства виброакустического воздействия на течение событий не является однозначным результатом освоения их словаря и грамматики.

Это является след­ствием того, что эффективный каскад необходимых переизлучателей может быть набран из разных элементов, организованных на разных материальных носителях (как вещественных, так и полевых), по-разно­му настроенных.

Соответственно субъективная способность воздействовать на течение событий оказывается во многом независимой от того или иного определённого языка13.

Все эти обстоятельства делают во многом ущербным или безпредметным рассмотрение некоторых вопросов языкознания в отрыве от обладающих личностной спецификой нравственности и организации психики носителей языка.

С другой стороны и ответы на многие вопросы психологии в каждом конкретном случае могут быть обусловлены языком (языками), которым пользуется рассматриваемый субъект, и его личностной культурой речи14.

Но «магия слова» - только одна из функций языка.

Однако она неразрывно связана с другими функциями языка в жизни общества и каждого человека.

И в зависимости от того, как люди употребляют язык в этих функциях (т.е. вне «магии слова» непосредственно), - язык в его историческом развитии изменяется так, что объективные возможности виброакустического (включая переизлучение) воз­действия с его помощью на течение событий в Жизни либо нарастают, либо утрачиваются.

 

- - - - - - -

1.Так истинное имя фараона в древнем Египте было тайной.

Также и на Руси чуть ли не до петровских времён (конец XVII века) общество знало многих людей только по церковным (крестильным) именам или житейским прозвищам, а не по их истинным родовым именам.

2. Вследствие этого в русском языке: «медведь» (тот, кто мёд ведает) вместо «бер» (берлога - логово бера); «сохатый» вместо «лось» (по­ско­льку рога лося по форме несколько напоминают лемехи плуга); «лука­вый», «нечистый» - тоже слова-заместители сущностного наименования известного рода субъектов.

Есть в русском языке и исторически длительный каскад замен такого рода. «Хер» - в прошлом название буквы «Х», ныне име­­нуемой «Ха».

Некогда название буквы - «Хер» - стало заместителем запретного слова, с этой буквы начинающегося. С течением времени иносказание «хер» само обрело значение недо­зво­лен­ного слова, и его - в качестве допустимого слова-заместителя - заменило название той же буквы в её современном просторечном звучании «Хэ».

3. В наши дни это объективное обстоятельство, ощущаемое многими, - одна из причин популярности произведений Дж.Р.Толкиена (кстати, филолог по основной профессии) и книг про Гарри Потера и Таню Гротер, которыми увлекаются многие подростки, и интереса к магии и оккультизму некоторой части взрослых.

4. Одна из общедоступных публикаций на эту тему: Н.Лескова “Диагноз голубой планеты: хроническая астма” с подзаголовком “Звук человеческой речи. воздействуя на материю, может возродить или разрушить её” (“Независимая газета”, № 15 (3128) 2004 г.).

5. В терминологии физики.

6. Обратной стороной этого вопроса является аспект сквернословия в том смысле, чья ругань обладает большей досягаемостью и разрушительнее по своему воздействию.

7. «Великодержавникам» США влезть в этот список может быть и хочется, но сделать это им весьма затруднительно, поскольку современный английский (включая и его американскую версию) возник после завоевания Англии норманнами во главе с Вильгельмом-Завоевателем, т.е. уже в довольно позднее историческое время в процессе развития смеси из древнего языка англосаксов, латыни и чего-то франко-нор­ман­нского.

8. Кроме того, как заметил ещё в 1872 г. (хотя и не по поводу роли и различия языков) А.К.Толстой в стихотворении “Послание М.Н.Лон­ги­но­ву о дарвинисме”, «Способ, как творил Создатель, / Что считал Он боле к стати - / Знать не может председатель / Комитета по печати…»

9. О типах строя психики и о том, что значит состояться в качестве человека, смотри работы ВП СССР “Мёртвая вода” в редакциях, начиная с 1998 г., “От человекообразия к человечности” (в первой редакции “От матриархата к человечности…”), “Приди на помощь моему неверью…”, “При­н­ци­пы кадровой политики”, “Диалек­ти­ка и атеизм: две сути несовместны”, “От корпоративности под покровом идей к соборности в Богодержавии”.

Здесь же поясним кратко.

Информационное обеспечение поведения человека можно разделить на следующие категории:

- врождённые инстинкты и безусловные рефлексы, а также и их оболочки, развитые в культуре;

- традиции культуры, стоящие над инстинктами;

- его собственное ограниченное разумение;

- «интуиция вообще» - то, что всплывает из безсознательных уровней психики индивида, приходит к нему из коллективной психики, является порождением наваждений извне и одержимости в инквизиторском понимании этого термина;

- водительство Божьим Промыслом, на основе всего предыдущего, за исключением наваждений и одержимости, как прямых вторжений извне в чужую психику, вопреки желанию её носителя.

В психике всякого индивида есть возможное или действительное место всему этому. Но что-то одно может преобладать над всеми прочими компонентами в поведении индивида.

Если первое, то индивид — носитель животного строя психики, по существу организации его поведения — человекообразное животное (таковы большинство членов всякого национального общества в прошлом); если второе, то индивид — носитель строя психики зомби, биоробот, запрограммированный культурой (тако­вы боль­шин­ство евреев, и к этому уровню подтягиваются ныне большинство обывателей на Западе; проблема же возможного перенаселения должна быть снята программами планирования семьи, легализацией половых извращений и насаждением культуры “безопасного секса”); третье и четвёртое — свойственно личностям с демоническим типом строя (это - так называемая «мировая закулиса»: хозяева библейских культов, лидеры мондиализма, евразийства, высшие иерархи саентологов, откровенные сатанисты и т.п.).

И только пятое - человечный строй психики, норма для человека (на её воплощение работали Моисей, Иисус, Мухаммад, Сталин).

Здесь жизнь индивида перестаёт быть игрой без смысла или игрой ради получения удовольствия, а обретает смысл в осуществлении Высшего Промысла, сохраняя при этом качество лёгкости детства, пребывающего в радостной игре.

10. При этом подразумевается, что необходимы преизлучатели разной направленности действия и обратимые переизлучатели, поскольку в общем случае рассмотрения процесс оказания виброакустического воздействия (включая переизлучение) - процесс управления.

Для того, чтобы управление было осуществимо с желательным (или должным) качеством, необходима циркуляция информации и несущих её потоков энергии (материи) по всем объективно необходимым контурам прямых и обратных связей.

Отсутствие того или иного переизлучателя необходимой направленности или его неработоспособность рвёт тот или иной контур, что влечёт за собой падение качества управления процессом вплоть до его полного срыва.

11. Материя и энергия, взаимно переходят друг в друга.

В контексте работ ВП СССР термин «материя - более общий и в своём частном значении подразумевает «материю вообще» в её агрегатных состояниях (кристал­ли­ческое, жидкое, газ, плазма, полевое и вакуум). А термин «энер­гия» подразумевает материю в процессе перехода из одного агрегатного состояния в другое или параметры внутренней динамики материи в пределах качественно неизменного агрегатного состояния.

12. Если говорить на языке компьютерных аналогий, то модем может быть подсоединён к компьютеру, может быть включён в сеть, но чтобы им можно было воспользоваться, — его специфическое программное обеспечение (драйвера и программы настройки), а также и прикладные телекоммуникационные программы необходимо не только инсталлировать в операционную систему, но и активизировать, т.е. загрузить.

13. Об этом есть суфийская притча “Формула”:

«Жил когда-то давно один учёный человек. Он посвятил всю свою жизнь поиску знаний, и прочёл великое множество разнообразных книг, среди которых были и весьма редкие книги, посвящённые тайным знаниям. И вот однажды этот человек в размышлениях прогуливался по берегу реки.

Вдруг чей-то громкий голос, донёсшийся с реки, прервал его размышления. Он прислушался и услыхал, как кто-то кричит:

— А йа ха! А йа ха! А йа ха!

— О, это священная формула для хождения по воде! — сказал сам себе учёный.

— Помнится, я читал её в одной древней, очень секретной книге. Но этот человек занимается безполезным занятием, потому что неправильно произносит формулу.

Вместо того, чтобы произносить «йа ха», он произносит «а йа ха».

Подумав немного, учёный решил, что как более знающий, внимательный и прилежный человек, он обязан научить этого несчастного, ко­то­рый, хотя, и, видимо, был лишён возможности получить правильное указание, всё же изо всех сил, по-видимому, старается привести себя в созвучие с силой в этих звуках.

Итак, он нанял лодку и поплыл к острову, с которого доносился голос.

На острове в хижине он увидел суфия, время от времени громко повторявшего, всё так же неправильно, посвятительную формулу.

— Мой друг, — обратился к нему учёный, — ты неправильно произносишь священную фразу. Мой долг сказать тебе об этом, ибо приобретает заслугу как тот, кто даёт совет, так и тот, кто следует совету.

И он рассказал ему, как надо произносить призыв.

— О, спасибо тебе, добрый человек, — ответил суфий. — Ты очень добр ко мне, ты специально переправился на другой берег, чтобы сказать мне правильную формулу. Я очень, очень тебе благодарен.

Удовлетворённый учёный сел в лодку и отправился в обратный путь, радуясь, что совершил доброе дело. Некоторое время из хижины не доносилось ни звука, но учёный был уверен, что его усилия не пропали зря.

И вдруг до него донеслось нерешительное «а йа ха» суфия, который опять по-старому начинал произносить звуки призыва. Ученый начал было размышлять над тем, до чего же всё-таки упрямы люди, как отвердели они в своих заблуждениях, но вдруг услышал позади странный плеск. Он обернулся и замер от изумления: к нему прямо по воде, как посуху, бежал суфий. Учёный перестал грести и, как заворожённый, не мог ото­рвать от него взгляда. Подбежав к лодке, суфий сказал:

— Добрый человек, прости, что я задерживаю тебя, но не мог бы ты снова разъяснить мне, как должна по всем правилам произноситься эта формула? Я ничего не запомнил».

(Приводится по ссылке в интернете (сентябрь 2003 г.): (http://prit4i.narod.ru/ras.cgi-5_54.htm)

Аналогичные по смыслу притчи о произнесении разного рода слов есть и в других традициях, несущих тот или иной эзотеризм или воспринимаемых в качестве таковых окружающими.

В частности, Матфей, гл. 9 об этом же:

«2. И вот, принесли к Нему расслабленного, положенного на постели. И, видя Иисус веру их, сказал расслабленному: дерзай, чадо! прощаются тебе грехи твои. 3. При сём некоторые из книжников сказали сами в себе: Он богохульствует. 4. Иисус же, видя помышления их, сказал: для чего вы мыслите худое в сердцах ваших? 5. ибо что легче сказать: прощаются тебе грехи, или сказать: встань и ходи? 6. Но чтобы вы знали, что Сын Человеческий имеет власть на земле прощать грехи, — тогда говорит расслабленному: встань, возьми постель твою, и иди в дом твой. 7. И он встал, взял постель свою и пошел в дом свой. 8. Народ же, видев это, удивился и прославил Бога, давшего такую власть человекам».

Этот сюжет известен приблизительно 2000 лет.

Спрашивается: Много ли людей, чьи слова «встань и ходи», обращённые к настоящему калеке, окажут объективное исцеляющее воздействие в соответствии с их общепонятным смыслом?

И если таких людей мало, то вследствие чего их мало?

14. В частности, в русском языке «война» и «вой» созвучны, если не однокоренные.

На протяжении всей истории бабий вой сопутствовал проводам на войну.

А в английском языке отчасти созвучны и побуквенно совпадают «war» (война) и «ware» (продукция, товар).

Отсюда и разное отношение и к войне, и к товару в русскоязычной и в англоязычной культуре. Этот пример взят из книги “Народная монархия” И.Л.Солоневича.

Также для сопоставления: в англоязычном описании жизни «truth» - и «истина», и «правда»; «justice» - «справедливость», «правосудие», «опра­в­дание»; «righteousness» - «праведность».

То есть грамматически это не однокоренные слова, вследствие чего справедливость, праведность и правда связываются друг с другом дополнительными языковыми средствами, а сам язык допускает возможность некой «справедливости» помимо Правды-Истины.

В русском же языке Истина - составляющая Правды.

Правда, справедливость, право - однокоренные слова.

Поско­ль­ку в алгоритмике психики, особенно для уровня сознания, язык одна из основ мышления, то различия в алгоритмике мышления на основе языковых средств разных языков неизбежны.

 

 

 

 
 
Авторство: 
Копия чужих материалов
Комментарий автора: 

Физика заклинания 

 

 

Язык, как средство передачи информации - членораздельная речь.

Если смотреть на него именно, как на инструмент передачи информации - он предельно не эффективен.

Потому что, вот мы сидим, обсуждаем разные вещи: уже четвёртый день, каждый день по два часа.

А то, что мы обсуждаем, перед моим внутренним взором, то, что уже рассказано, и то, что не рассказано, может проскользнуть всё в целое в какие-то мгновения.

Функция языка главная - она вовсе не передача тех или иных смыслов от одного человека, к другому. 

Функция языка главная - это непосредственное управление течением процессов - во Вселенной, в обществе.

Потому что, когда мы чего-то говорим, то это колебания, которые мы излучаем в окружающий мир.

Окружающий мир - это тоже колебательная система.

Что-то может попадать в резонансы.

Если попадает в резонансы, происходят изменения состояния, в том числе, и необратимые.

И если есть каскад переизлучателей, то посылка какой-то последовательности гармоник может привести каскад переизлучателей в работу, и там где-то, как-то чего-то произойдёт.

Если мы предвидим что и как произойдёт, то мы выходим за пределы ограничений Тютчева:

 "Нам не дано предугадать, как наше слово отзовётся". 

А разница между изустной речью и внутренним монологом только в том, что 

- Изустная речь она затрагивает непосредственно механический, виброакустический, вещественный мир, 

- А внутренний монолог он протекает на иных физических носителях - на полях, свойственных биополю человека, в другом частотном диапазоне, и затрагивает всё через более тонкие уровни организации материи, какие-то каскады переизлучателей. 

И, кроме того, организм человека, его полевая система, как я прошлый раз говорил, она может пребывать в двух состояниях:

- Какие-то поля могут быть замкнуты сами на себя.

- А могут быть состояния, когда поля замкнуты на аналогичные поля на других объектах.

И тогда, если поля замкнуты на другие объекты, то мы, посылая какую-то последовательность гармоник по этим полям, оказываем непосредственно полевое воздействие на эти объекты.

Что там происходит и как - это вопрос открытый.

Но, тем не менее, физика такова, что человек иначе жить не может. 

Ежели поля замкнуты сами на себя, а мы гоняем какие-то мысли и энергии, с которыми мы гоняем избыточные, по отношению к пропускной способности нашего организма, то мы можем спровоцировать себе инсульт, инфаркт, скоротечное развитие онкологии и много других неприятностей.

 

Часть из рассказа Михаила Величко "Разговоры о жизни 4”: http://poznavatelnoe.tv/velichko_razg...

 

Комментарии

Аватар пользователя Психокартофель

Ну, ве-Ра есть командная строка в человеческой системе активирующая более высокий уровень связи с миром, но не последний)

Комментарий администрации:  
*** Уличен в ретрансляции низкопробного шизоидного бреда - https://aftershock.news/?q=comment/9203796#comment-9203796 ***
Аватар пользователя 3467219
3467219(10 лет 8 месяцев)

Не секрет, что язык имеет огромное тактическое значение для ведения военных действий. Особенно ярко проявляются эти свойства в условиях ближнего боя. Это называется "скорость передачи приказов". Так, у японцев это 10 символов в слове, а у солдат США (английский язык) 5 символов. Поэтому в реальном боевом столкновении, солдаты, владеющие английским языком, быстрее принимают решения - и, побеждают. Разумеется, подверглась анализу и русская речь в аналогичных условиях. К радости гевпроейских исследователей этот показатель был выше, т.е. 7 (семь), но радость была преждевременной. Как оказалось, в реальном бою русские переходят на особый язык, который вообще превосходит все известные языки как по информативности, так и по краткости.

на фото: танк Т-34-85, в полной боевой готовности, с небольшим пробегом по Германии )))