Президент Киргизии Алмазбек Атамбаев выступил за сохранение кириллицы в стране, высказав свою позицию по изучению киргизского и английского языков. Об этом стало известно 21 июня на встрече в Москве с представителями киргизской диаспоры.
Один из участников, профессор МГУ Марклен Конурбаев, поинтересовался у президента, имеет ли смысл на государственном уровне в Киргизии начать изучение английского языка. Он привел пример Сингапура, лидер которого Ли Куан Ю в 60-х годах установил английский язык в качестве государственного, несмотря на то, что 80% населения были китайцами, а 12% - малайцами.
Атамбаев ответил, что хорошо знаком с ситуацией в Сингапуре, и заметил, что у Ли Куан Ю тогда было несколько оснований: Сингапур был британской колонией и там были сильны традиции английского языка, была вероятность столкновения китайского и малайского населения, и, в-третьих, китайцам нет необходимости бояться потерять свой язык — на нем разговаривает полтора миллиарда человек.
В этой связи он пояснил, почему важно сохранить в Киргизии киргизский язык как государственный. «Мы должны сохранить свой язык, наш язык — государственное достояние, потому что он самый сохранившийся из всей алтайской языковой группы… Мы должны сделать так, чтобы каждый ребенок знал его. Приведу пример. Я разговаривал с президентом Монголии, они пошли этим же путем — 25 лет назад ввели во всех школах английский язык. Сегодня, говорит он, монголы и английский не знают, и русский забыли.
Нам надо сохранить хотя бы то, что мы можем знать. Что плохого в русском языке? Но с этой осени мы начинаем вводить ежедневное обучение английского языка — в школах каждый день будет преподаваться английский. Фактически мы будем трехязычными — киргизский, русский и английский, но в первую очень мы, конечно, должны развивать государственный киргизский, во-вторых — сохранить русский язык.
А третий и так придет. Если человек знает два языка, я по себе знаю, то третий и выучить не трудно. Вот мне 60 лет, и могу на английском общаться, фактически выучил по интернету, у меня нет учителя и времени на него нет… Многое решает среда. А среда русскоязычная. И мы должны знать как минимум два языка. Всё step by step, как говорится", — сказал он.
Высказал президент свое мнение и об инициативе перехода на латинский алфавит. «Мы не должны отрекаться от того, что имеем. Если куда-то и переходить, то у нас была своя письменность, если на то пошло — руническая письменность битик, которая больше подходит киргизскому языку. Но нам надо сохранить кириллицу», — заявил Атамбаев.
В апреле президент Казахстана Нурсултан Назарбаев отдал распоряжение, что до конца 2017 года в стране должен быть разработан стандарт казахского алфавита на основе латинской графики. «Переход на латиницу — это не прихоть, это веяние времени. Когда я говорю о трудоспособном государстве, я говорю о трудоспособных гражданах. Нужно знать международный язык — английский, потому что на нем все передовое держится, — пояснил Назарбаев. — Я слышу разные опасения. Но мы не отойдем от кириллицы, мы не забудем русскую культуру и русский язык. Через русский язык мы изучали мировую культуру, он всегда с нами останется. Наш сосед всегда рядом, и мы всегда будем сотрудничать».
Здравые речи Атамбаева.
Комментарии
Про битик понравилось ) Битик все-таки основательнее байтика
Атамбаев........даже романсы пишет на русском. Да и вообще при нем вроде как оживились отношения между нашими странами. Дай то бог.
Воистину - удивительно слышать такие правильные, здравые слова от человека на такой должности.
Только одна подлая мыслишка теребит благостное чувство. Что это - реальные мысли государственного деятеля, или коньюктурный, временный откат в оплату недавно прощенного кредита?
Он уже почти бывший президент, а бывшие как-то чаще говорят правильно
Про кредит в точку. То же подумал.
Меня всегда удивляет, что нам вроде «одолжение делают», когда изучают русские литературу и культуру. Не надо одолжений. Русская культура не нуждается в адвокатах и откатах. Сама по себе уже есть награда…
Перспективный чат детектед! Сим повелеваю - внести запись в реестр самых обсуждаемых за последние 4 часа.
Так-то оно так. Да только в государственных школах Русский язык в русских классах!! сократили до одного часа в неделю, при том киргизский - два часа в неделю, а английский собираются каждый день преподавать... Опустим при этом вопрос методов преподавания. Но всё же... Так что недоговаривает он много...
Не будут они говорить по-английски, у нас-то не говорят (в Казахстане), что тогда про соседей говорить (не в обиду будет сказано, но всё-таки более отсталые, в экономике).
А русский не забудут, пока ездят работать в Россию.
ЗЫ. Про кредит не преминули набросить в комментариях.
Вы наверное просто не в курсе.Именно в Казахстане прилагаются огромные усилия по внедрению английского языка. Английский стал обязательным требованием для огромной армии чиновников.Их гоняют на курсы, проверяют,экзаменуют. Все отмечают огромный прогресс.Основная масса казахов-чиновников уже свободно общаются с иностранными делегатами,слушают лекции и доклады без переводчиков.
Бог с этим английским.Я хочу отметить отсутствие стратегического интереса России к сохранению русскоязычного ареала в Кыргызстане.По сравнению с американскими,турецкими и китайскими усилиями потуги российской стороны выглядят просто форменным издевательством.Хотя денег это особо и не требует.Я бы на месте россиян во все соглашения о сотрудничестве, финансовой помощи включил бы пункт о внедрении пакета российского телевидения в общедоступный социальный пакет.В сохранение и распространении русского языка в Кыргызстане каналы Бибигон ,Карусель ,Культура и Наука 2.0 сделают гораздо больший вклад чем Минобр ,Минкульт и посольство Российской Федерации вместе взятые.
Конечно, живя в Казахстане, я не в курсе, *как* изучают и *внедряют* (интересно, куда?) английский язык.
Я могу, в частности, судить по школе, где учатся мои дети. Школа-гимназия, в центре города. Уровень преподавания английского, в частности, чуть больше, чем никакой. Если бы они не ходили на дополнительные занятия с репетитором (за отдельную плату), то просто бы *ничего* не знали. С изучением казахского чуть лучше, поскольку нет проблем с преподавателями, но есть *огромная проблема* с методологией преподавания казахского языка - если коротко, то полная неразбериха в подходе изучения.
Провозгласили переход а перподаванию и *других предметов* на английском языке.
В результатеникто не будет знать ни английский, ни тот предмет, который будут вести на нём.
Пример. Знакомая работает в пединституте, который готовит учителей для школ.
Их самих отправили на 2-х месячные курсы английского языка (она сама учила всё время немецкий).
Худо-бедно она отходила эти два месяца, сдала экзамены и им сказали: теперь *вы* будете готовить учителей со знанием английского языка.
По всем бумагам отчитались,трёхязычие на марше.
Пользуясь случаем позвольте рекомендовать Вашему вниманию *оригиналы* научного наследия князя Кропоткина.
В данном контексте в первую очередь — курс лекций по русской литературе.
Дети должны оценить возможности троллинга (нюанс интерпретации термина пояснять нужно?), открываемых использованием этого источника знаний. ☺
Сам же и ответил на вопрос. Если не говорить на языке ежедневно - он будет забыт. На английском они не говорят ежедневно - значит знать его почти все будут на школьном уровне (читать-переводить со словарем)
Учить надо тот язык не котором будешь общаться, иначе язык будет забыт после окончания школы.
руководители-флюгеры... обосновывать не буду. устал уже наблюдать эту ветренность.
завтра еще кто-нть кость подкинет - по-другому запоют.