Для внимательных: 12.04.17 наш главковерх давал интервью каналу "Мир-24" и назвал все страны, поддержавшие ракетный удар США по Сирии «КИТАЙСКИМИ БОЛВАНЧИКАМИ».
Смотрите, сейчас, совсем недавно, мы были свидетелями нанесения ракетных ударов по Сирии Соединенными Штатами. Ну и как отреагировали союзники по НАТО? Все кивают, как китайские болванчики, не анализируя ничего, что происходит. Где доказательства применения сирийскими войсками химического оружия? Их нет. А нарушения международного права есть. Это очевидный факт. Без санкции Совета Безопасности ООН наносится удар по суверенной стране. И, несмотря на это явное нарушение международного права, все согласны, принимают и начинают кивать и поддерживать.
Главковерх никогда не шуткует просто так. И что прикажете думать?
Так ответ прост — это НАМЕК, что ЗАКАЗЧИКОМ американского ракетного удара был и.о. императорa Си! Можно даже предположить, что СИ приехал во Флориду специально на этот ракетный "салют".
Почему так?
Да потому, что выгодополучателем от раздрая в российско-американских отношениях выступает Китай. Раздрай заталкивает главковерха в объятия Желтого удава Каа. А кого в джунглях Киплинга боятся бандерлоги (международные террористы) — так ТОЛЬКО ЖЕЛТОГО УДАВА.
А объятья Желтого удава — это и есть «один пояс, один путь». В переводе на конечный результат ПУТИ — воссоздание НОВОЙ ОРДЫ от моря до моря.
Ну, а Франция в Орду не входила. Поэтому наши «родноверы», своим вниманием к выборам во Франции, выходу Британии из ЕС, выборам в Германии все врем
я демонстрирующие преклонение перед западом, не туда смотрят!
Тщательнее надо...
Навстречу Пекинскому Международному Форуму Вот и клюнул красный петух вразумления


Комментарии
Сова! ну как ты там?
Давно инвалид))))Сколько ж можно её на глобусы примерять)
Должна уже попривыкнуть...
вот именно! Общество Защиты Птиц От Жестокого Обращения(тм) не одобряет данную статью.
Тут по моему и глобус квадратный...
Может не нужно никаких конспирологий ?
Китайский болванчик, это кукла , у которой в голове пружина, и чуть задень ей голову и,она начинает ей качать по силе инерции.
А вам не кажется, что было бы весьма опрометчиво применять слово "китайский" лишь в таком контексте, если б китайцы были не при делах? В международной политике обычно все всё знают, ну или хотя бы догадываются, так что подобные действия прятать трудно.
Знакомство с фразеологизмами – одно из средств повышения культуры и развития речи младших школьников. Для ознакомления с фразеологическими оборотами и их признаками мы использовали различные приемы. Наиболее эффективный из них – выяснения значения фразеологизма в контексте изучаемых произведений на уроках чтения.
тысячелетья бьют по голове
китайскому болванчику - болвану,
а он молчит и сидя на столе
кивает утвердительно дивану.
Использование фразеологизмов активизирует мыслительную деятельность учащихся на уроках, способствует более глубокому пониманию изучаемых произведений, лучшему усвоению орфографических и грамматических тем, расширяет знания учащихся об истории своего народа.
Хороший пример!
Знакомство с особенностями международной политики, дипломатии высочайшего уровня и геополитических предпосылок действий различных стран тоже значительно способствует развитию мыслительной активности. Но не у всех, видимо.
Тем не менее, отметать вариант фразеологизма я бы не стал.
Понятно, что нам остается только догадываться, ибо прямой ответ от источника мы не получим.
Иногда китайский болванчик - это просто китайский болванчик. То есть yesman, у которого нет своего мнения по определению.
Палец просто сплющило.
https://ok.ru/video/437847318
Конспирологическая пестня.
Иногда банан - это просто банан (с) Фрейд.
Не все теги из раздела "Пульс" задействованы. Для подобной конспирологии - это непростительный просчет.
Аналогично с крайней осторожность нужно использовать в речи выражения: "до китайской Пасхи". "раком до Пекина", "последнее китайское предупреждение", "китайская грамота". Вдруг не так поймут.)
не менее осторожным следует быть и с выражением "русская рулетка": как бы не намекнуть на Rуку Кремля(тм)!
гавковерхи - они такие, не токмо словом, но и рукою неосторожно могут намекнуть (иной раз и прямым в челюсть).
Фраза "Китайский болванчик" не была использована случайно. Таких случайностей не бывает.
В переводе все равно весь бохатый смыл пропадет. Chinese Nodding Doll? Ну ок, чо
Нисколько не теряется.
Тот смысл, который вкладывал Верховный, остался. А болванчики потерялись
А кто сказал, что это - правильный перевод? Правильный, и, я уверен, употреблённый переводчиками президента вариант - bobblehead.
https://en.wikipedia.org/wiki/Bobblehead
так и есть! Слово "китайский" там нет
https://www.rt.com/news/384421-nodding-like-bobbleheads-putin-nato/
https://www.google.com.au/search?q=putin+bobbleheads&newwindow=1&tbm=nws
Сова! Улетай!
А может обратиться к первоисточнику?
00:30
http://mir24.tv/video_news/15955689/15954975
И что там сказано? У меня не открывается.
Текст под картинкой с болванчиками в шапке статьи, ролик открывается.
Это - русский оригинал. Все иностранцы услышали перевод. В котором слово "китайский" будет отсутствовать - в Англию такие куклы из Индии завозились, например. По всему миру они "храмовыми болванчиками" и "кивающими буддами" называются - так и перевели.
Thanjavur Bobblehead Doll
оргигинальный текст известен.
известно, как это услышали на западе.
есть нормальный источник про то, как это перевели в Китае? ведь иначе какой смысл делать такое послание?
ТБМ, я учился на переводчика-синхрониста - там сразу чётко говорят, что вот такие эпитеты ("китайский" в данном случае) переводить не надо - и время занимает лишнее, и информации корректной не даёт - хрен его знает как журналисты истолкуют. Перевод таких выступлений всегда оказывается более сжатым - все синхронисты переводят не слово-в-слово, а осуществляют компрессию, т.е. фактически краткий пересказ близко к тексту того, что сказал выступающий. Иначе просто будешь отставать от оратора и забывать куски того, что он сказал.
ааа, понял! это было послание россиянам.
прежде всего
доверяя вам, как специалисту, тем не менее подозреваю, что именно Си и другие специалисты по Росии в Китае прекрасно ощутили насмешку, сарказм и издёвку в этих словах ВВП. У самого Си докторская степень, наверняка учил русский в объёме двух-трех курсов, как и английский. Это не тот случай, когда ему нужен переводчик, который обучен сглаживать углы
Чепуха - если это такие специалисты, они отлично знают, что это просто такой идиоматический оборот, заменить который на русском просто не на что больше.
Ерунда - специалисты понимают, что сомнительные идиоматические выражения, использующие имена собственные, неспроста используются харизматическими личностями и политиками,вроде ВВП, нарочито часто прибегающими к эзопову языку.
А не я ли китайский болван, подумал Си?Эдакая идиоматика смахивает на непрямое оскорблениеИменно этот момент и состоит в основе данной реплики Девятова – что ВВП неспроста высказался ИМЕННО ТАК.
А вот с чем я не могу согласиться, так это с возможностью оскорбиться этим Китаю. Члены НАТО и в самом деле как китайские болванчики для США, ибо именно штаты всегда платили наибольшую часть взносов в организацию, а у них там социализмов никогда не было – кто платит, тот и сила!
а вот с этим я соглашусь. Не знаю чем заменить.
Разве что Ванька-встанька? Весьма отдалённо.
Насмешку, сарказм и издёвку... могли почувствовать члены НАТО, к которым и было адресовано это послание ВВП
но только в том случае, если они чувствительные барышни, что вряд ли. Таких ничем не проймёшь.
Китайские болванчики пришли в Россию из... Европы, где начали копировать подобные, аутентичные из Китая. Смысл подобные фигур в Китае и Европе в корне не совпадал и в Европе он обозначал именно соглашательство, на что и намекнул ВВП в своём интервью.
Ну, вы противоречите сами себе: по-вашему получается, что эта, уже знаменитая, фраза ВВП, которая, в частности, является предметом обсуждения в статье - ничего не стоит, пустой звук. Сразу по трём причинам. Во-первых, зачем адресовать её международному общественному мнению, СМИ, если в этом нет ничего нового, всё как всегда? Во-вторых, их, услужливых членов блока НАТО, как вы сказали, ничем не проймешь. Значит, и не для них это сказано. В-третьих, она не направлена в адрес Си, которого «оскорбили» куском шоколадного торта во время бомбардировки. То есть, зачем тогда было это говорить и зачем тогда мы это обсуждаем? Стало быть, ВВП сказал что-то проходное и очевидное, пусть новыми словами... Но вот почему СМИ за эту фразу уцепились? Почему она им представляется важной?
Как по мне вы и не только вы просто не понимаете момента. А Си понимает. Ибо ему указано на проявленную слабость. Оказалоь,что Си не Примаков, а Трамп тонкий гад, пытающийся поссорить между собой двух своих противников.
Уверен, что никакие синхронисты для перевода этой статьи и видео не привлекались. Для чего? Это малоизвестная ТВ компания, которую даже в России не все знают, а если понадобился перевод, то его перевели спокойно и со знанием дела или же подсунили фигню читателям.
Неизвестно даже, переводили ли это вообще для китайской аудитории? Откуда всё же такая уверенность, что послание для владеющих китайским языком?
Если бы ВВП хотел чего-то подобного, я полагаю, что он бы сумел это же сказать на китайском )) вот тогда бы это точно вышло в китайском эфире в том или ином эфире.
Я тоже обратил внимание на "китайских болванчиков". В последнее время Путин шутит не просто так, с подтекстом. Но это говорит не о том, что Китай - заказчик, а о том, что Китай снова и снова хочет сидеть на горе и смотреть как борются внизу два тигра (США и Россия), не понимая что есть и третий тигр (тоже США), который подкрадывается сзади. Поэтому "болванчики".
Кстати, действительно Китай очень сдержанно выступил насчет обстрела сирийского аэродрома (как будто тоже думают, что химатаку устроил Ассад) и воздерживаются при голосовании на Совбезе, не идя на конфронтацию с США. Думают, что они очень хитрые, как бы сами себя не перехитрили.
В самом деле, восприятие реальности в лоб, без рассмотрения всех возможных ракурсов, зачастую может отправить в тупик. Не надо забывать, что мир стал очень изменчивым, а многие понятия, незыблимые ещё вчера, покрылись туманом:
Гибридный мир как выгодная политическая комбинация
"Заказчиком выступил Китай" – весьма не чёткая фраза, если понимать всё именно во всеобщем контексте. Настолько, насколько это возможно обобщить, разумеется.
ну и какие стратегические преимущества получил Китай после такого "заказа"? В чём профит то?
Я как раз пишу, что они - не заказчики, а просто занимают нейтральную позицию, а могли бы помочь России.
Чтобы Китай смог помочь России, Россия сама сперва должна себе помочь... устранить всепоглощающее западопоклонство 90% своих элит перед западом.
Невозможно заставить построить мост, выстраивая его только с одного из двух берегов.
Россия сама неоднократно заявляла, что не ищет союзников и... не находит, тем самым, союзников. Кто союзники России? Белоруссия? Казахстан? Юж.Осетия?
Нельзя призывать делать от своего, пусть даже самого желанного, партнёра того, чего сам не претворяешь в деятельности своих же элит, экспертного сообщества, СМИ и ТВ.
это легко произойдет, но он просто не желает так поступать. ждет пока илиты таки моск включат. не включат - поедут в париж булками хрустеть. там ослолюбов много.
Давно пора, но пока он и мы вместе ждём отплытия этого чинушного "парохода", не имеет смысл торопить и китайцев к тому, чтобы внезапно и с большим чувством стать российскими союзниками.
Впереди Пекинский форум. Он многое прояснит.
Перспективный чат детектед! Сим повелеваю - внести запись в реестр самых обсуждаемых за последние 4 часа.
Страницы