Британские ученые назвали основную, по их мнению, проблему мировой науки. Она заключается в том, что исследования не публикуются на английском языке и поэтому не получают широкую известность. О работе исследователей, опубликованной в журнале PLOS Biology, сообщает EurekAlert!
Более трети представленных в сети статей, как показали ученые, написаны не на английском языке. Конкретные цифры специалисты привели, рассмотрев свою предметную область, зоологию, и посвященные ей публикации на платформе Google Scholar.
Оказалось, что из 75 тысяч документов, включающих в себя статьи, книги и диссертации, 35,6 процента не были переведены на английский. Из них 12,6 процента написаны на испанском языке, 10,3 — португальском, 6 — китайском и 3 — французском. Всего публикации на Google Scholar, которые проанализировали ученые, содержали тексты на 14 языках.
Авторы исследования обращают внимание на важность перевода публикаций на английский язык, который, с их точки зрения, фактически выполняет роль лингва франка в научном мире.
Источник:
Комментарии
Британский учоные нужнаются в реально-рыночном (возмездном, с оплатой в размере 146% годового бюджета мелкобриташки) курсе изучения научного наследия товарища Кропоткина (в *переводах*)?
ЗЫ: И да. Даёшь *национальный* рейтинг. Насчитываемый за публикации на словенском языке. С возвратом к корням (использованием глаголицы).
То-то буржуины обрадуются… ☺
А как же ВВП?-) Британские учёные - это "святое", даёшь санкции-)
Для научных публикаций давным-давно разработана Интерлингва. Европейцу, чтобы её читать, ничего учить не надо.
Вонано чо.
Надо штрафовать тех кто не переводит. А то ишь чо удумали, пишут на своих варварских языках, дикари
Давно уже. Но они, упоротые, всё равно не хотят писать по-демократически.
Главная проблема мировой науки - это "британские учёные".
Добавлю-ка я пару слов в свой профиль. В рекламных целях.
Привирают. Для фаунистов часто достаточно латыни и знания мат.методов, чтобы вникнуть в суть работы.
Есть у меня мечта. Чтобы наглийский пошёл по пути латинского. Чтобы остался птичьим языком для узкоспециальных дисциплин. Чтобы снобы кичились парой фраз на наглийском как сейчас им это удаётся с латинским.