Стихотворение одного из авторов, не удостоившихся канонизации в пантеоне всемирно- (и уникально-бесспорно) признанного феномена РКЛ. Самое интересное, что, по личному впечатлению по крайней мере от каталога Исторической библиотеки и ряда изданий, на конец XIX века популярность А. Навроцкого по крайней мере не уступала нашему всему. Но, в отличие от А. Пушкина (помним историю «Путешествия из Москвы в Петербург»), этого автора покрасить в нужный свет не получалось. Поэтому был использован сценарий забвения. В _литературной_ (!!!) энциклопедии помнится конца 1920-х издания данный автор _вообще_ (!) не упоминался. Те произведения, которые по тем или иным причинам не представлялось возможным вывести из оборота (например ЕМНИП «Утёс Стеньки Разина») потеряли автора и издавались за подписью «русские народные».
Для знакомства с проблемой (которая далеко не сводится к ситуации с современной доступностью произведений данного автора и даже деятельностью советской власти — история издания трудов Петра Васильевича Киреевского тому примером) полагаю оптимальным стихотворение «Ермак».
Ермак
Он был казак. Брега родного Дона
Его взрастили в зелени полей;
Как верный сын свободного притона,
Не признавал он ставленных властей.
Гулял свободно, грабил караваны,
И ужас наводил он на купцов;
Не страшны были царские охраны
Отборной шайке вольных удальцов.
Но надоело, для корысти чуждой,
Свой хоровод разбойничий водить,
И захотелось честной, верной службой
Свои грехи былые искупить.
Прослышал он, что кличут клич с Урала,
Зовут на помощь с камских берегов,
Где храбрых горсть победно охраняла
Обширный край от натиска врагов.
И он пошел туда с своей ватагой,
Вступил на службу к воинам-купцам.
Там вдоволь было тешиться отвагой
И разгуляться волжским молодцам.
Но не могли потехи обороны
Его души отважной утолить;
Проведал он, что есть в Сибири троны,
Которых мощь возможно сокрушить.
Хоть много их, язычников безбожных —
Разбойник волжский, чудо-богатырь,
Он, во главе товарищей надежных,
Низринулся в далекую Сибирь.
Среди лесов и тундры многоводной
Он смело шел, встречаяся с врагом.
Непобедим порыв души свободной,
Когда она сражается с рабом.
Для них война считалася забавой;
Противостать враги им не могли;
И шли они с победоносной славой
Все дальше в глубь неведомой земли.
Там Ермаку никто не прекословит,
Числу врагов он не подводит счет.
Кто льва рукой в пустыне остановит?
Кто, дерзкий, путь ему пресечет?
Настиг царя на воинской ловитве,
Повел своих, отвагою дыша,
И доконал врагов в кровавой битве,
Смешав их кровь с водою Иртыша.
И снарядить он к Грозному посольство,
Чтоб рассказать — как справился с врагом;
Просил забыть былое своевольство
И царством бил ему челом.
И царь послов с приветом ясным встретил,
И принял дар донского казака,
На подчиненье милостью ответил,
Не вспомянул былое Ермака.
Он одарил отважных добровольцев,
И шубу выслал с царского плеча
Тому, кто был, как вождь тех своевольцев,
Давно намечен жертвой палача.
Но час настал… Его из сотворенных
Не избежит никто и никогда!
На горсть бойцов, в сон крепкий погруженных,
Набросилась свирепая орда.
Для Ермака не страшны нападенья.
Он бил ее, как бьют врагов орлы;
Но, ослабев, в реке искал спасенья
И в волны прыгнул с каменной скалы.
Он утонул, подавленный убранством,
И прах его восприняла река…
Но подарил он Русь обширным царством,
И чтит она тот подвиг Ермака.
ЗЫ: Страница у Мошкова http://az.lib.ru/n/nawrockij_a_a/
Тамже, в одном из последних поступлений (http://az.lib.ru/n/nawrockij_a_a/text_1881_pravlenie_oldorfo.shtml) можно насладиться зрелищем совершенной решённости проблемы кодировок многострадального русского языка (см. http://aftershock.news/?q=node/340931).
ЗЗЫ: При смещении фокуса от истории к современности не менее (а то и более) интересно творчество Н.М. Языкова. На первом месте — «К ненашим» http://aftershock.news/?q=node/14731
Комментарии
Не, не впечатлило... "Он был казак, казак он был"
Что-то тоже не впечатлился я. На четвёрку твёрдую стихи, как казино с блекджеком, но без шлюх.
Дык потому (в силу небесспорности литературных достоинств) и в блоги.
Но дело в том, что основные смыслы локализуются вне литературы современного типа.
Для достаточной полноты оценки рекомендуется как минимум знакомство с собраниями Петра Васильевича.
И Гомер, полагаю, будет нелишним.
Не скажити...
Вот с этим вот: "...грабил корованы" -- звучит очень современно. И умер красиво, как Чапаев...
Но, в отличие от А. Пушкина (помним историю «Путешествия из Москвы в Петербург») - не Радищев, не?
Этот неловкий момент, когда вместо вожделеемой критики удалось продемонстрировать даже не наличие отсутствия эрудиции, *необходимой* для дискуссии, но пробелы на уровне навыков чтения (или понимания прочитанного).
Справочно: Радищев написал «Путешествие из *Петербурга* в Москву».
Но не только лишь все критики опускаются до понимания таких скучных деталей и тем более — учёта их в своих построениях.