ВАШИНГТОН, 29 мая — РИА Новости, Петр Мартынычев. Белый дом не комментирует содержание послания президента России Владимира Путина американскому коллеге Бараку Обаме, а также реакцию властей США на письмо.
Секретарь Совбеза РФ Николай Патрушев в ходе недавнего визита в Вашингтон передал Обаме ответное послание Путина.
«Мы все время поддерживаем контакты с российским руководством, но по поводу этого послания у меня сегодня нет никаких комментариев», — сказал на брифинге официальный представитель Белого дома Джей Карни.
Помощник президента РФ Юрий Ушаков ранее сообщил, что в послании Путина дана оценка ситуации по ПРО, и позиция РФ по многим компонентам расходится с видением США.
Комментарии
Слов нет, одни эмоции? И те матерные? :-)))
Аргументов наверное никаких не нашлось..Обиделись точняк на Володю)
а чо там комментировать? мы и так знаем что там написано, у нас такое часто на заборах пишут
Письмо турецкого султана к казакам
Предложение Мехмеда IV.
«Я, султан и владыка Блистательной Порты, сын Мухаммеда, брат Солнца и Луны, внук и наместник Бога на земле, властелин царств Македонского, Вавилонского, Иерусалимского, Великого и Малого Египта, царь над царями, властитель над властелинами, несравненный рыцарь, никем не победимый воин, владетель древа жизни, неотступный хранитель гроба Иисуса Христа, попечитель самого Бога, надежда и утешитель мусульман, устрашитель и великий защитник христиан, повелеваю вам, запорожские казаки, сдаться мне добровольно и без всякого сопротивления и меня вашими нападениями не заставлять беспокоиться.
Султан турецкий Мухаммед IV.»
Відповідь Запорожців Магомету IV
Запорожские казаки турецкому султану!
Ти, султан, чорт турецкий, і проклятого чорта брат і товарищ, самого Люцеперя секретарь. Який ти в чорта лицарь, коли голою сракою їжака не вб'ешь. Чорт висирае, а твое війско пожирае. Не будешь, сукін ти сину, синів христіянських під собою мати, твойого війска ми не боімось, землею і водою будем биться з тобою, распройоб твою мать.
Вавилоньский ти кухарь, Макидоньский колесник, Ієрусалимський бравирник, Александрійський козолуп, Великого и Малого Египта свинарь, Армянська злодиюка, Татарський сагайдак, Каменецкий кат, у всего світу і підсвіту блазень, самого гаспида внук и нашего хуя крюк. Свиняча ты морда, кобиляча срака, різницька собака, нехрещений лоб, мать твою въйоб.
От так тобі запорожці висказали, плюгавче. Не будешь ти і свиней христіанских пасти. Теперь кончаемо, бо числа не знаемо і календаря не маемо, місяц у небі, год у книзі, а день такий у нас, який і у Вас, за це поцілуй в сраку нас!
Підписали: Кошевой атаман Иван Сірко Зо всім кошем Запорожским.
Один в один переписка))))
Им непонятно применение некоторых идиом и предлогов, профессионалы - предложившие надпись "перегрузка", в растерянности, в их учебниках такого нет...
Как там, в "Бриллиантовой Руке" то было... (голосом закадрового переводчика) ... "далее следует диалог с использованием непереводимых местных идеоматических выражений" (с)
что, в послании одно сплошное послание?
Анекдот вспоминается:
Есть несколько замечаний к Посланию. "нахуй" пишется раздельно, а "черножопая обезьяна" с большой буквы, президент страны всё-таки.
Абсолютно то же самое вспомнилось сразу!
+100 :)))))