Председатель Госдумы В. Володин поручил профильному комитету по культуре подготовить в приоритетном порядке к рассмотрению в первом чтении законопроект о защите русского языка, сообщили в пресс-службе палаты парламента РФ.
"Законопроект о защите русского языка и об ограничении использования иностранных слов проработаем и рассмотрим в приоритетном порядке. Нам необходимо беречь и развивать русский язык как неотъемлемую часть культуры и духовного наследия",...
Инициаторами законопроекта 468229-8 стали депутаты-"единороссы" Елена Ямпольская, Максим Топилин, Александр Хинштейн и другие.
"Проектом закона определяется необходимость размещения в общедоступных местах (местах, доступных для неопределенного круга лиц) или доведения до сведения неограниченного круга потребителей (то есть с использованием вывесок, надписей, указателей, внешних поверхностей, информационных табличек, знаков, иных технических приспособлений и так далее) не содержащей рекламы и предназначаемой для публичного ознакомления потребителей информации на государственном языке" - говорится в пояснительной записке к законопроекту.
Так, доведение до сведения потребителей информации о классе или виде товара, его дополнительных потребительских свойствах и характеристиках, условиях доступности организации, проводимых стимулирующих мероприятиях, акциях, скидках, распродажах и льготах должно осуществляться на русском языке, отмечается в документе.
"Таким образом, должно стать невозможным использование на вывесках и витринах таких надписей как, например, "coffee", "fresh", "sale", "shop", "open" и тому подобное", - поясняют авторы законопроекта.
Кроме того, предлагается сделать обязательным перевод на русский язык содержащейся в рекламе и выполненной на языках народов РФ либо иностранном языке информации. При этом тексты в рекламе на русском языке и на иных языках должны быть идентичными по содержанию, равнозначными по размещению и техническому оформлению.
"При этом (...) нормы об обязательном переводе и соблюдении параметров идентичности текстов и информации на русском языке и на иных языках (...) не будут распространяться на фирменные наименования, товарные знаки и знаки обслуживания", - отмечается в записке.
Кроме того, предлагается закрепить "положение о выполнении на русском языке коммерческого обозначения, индивидуализирующего объект капитального строительства, в том числе и наименование жилого комплекса либо малоэтажного жилого комплекса, а также наименований планируемых для размещения элементов планировочной структуры и иных объектов капитального строительства".
"Проект закона направлен на прекращение практики присвоения жилым комплексам и поселкам (кварталам, микрорайонам) названий на иностранных языках либо с использованием производных от иностранных слов и выражений", - поясняется в документе.
Хорошо, но мало!
Комментарии
Угу.
Любопытно что по-английски не аббревиатурой...
Жалеют англоязычных... В метро Krasnaya Presnia, а тут прям филиал какой то пиндосовский. Чтобы развивались, нужно писать транслитом IKO GEKEU TSEZEEN TSAO.
точно!
Ещё больше бесит, что все ведущие поголовно год произносят как англоговорящие: в однатыща девятьсот первом году. А по-русски числительные произносятся начиная с двух! В тысяча девятьсот первом. И в две тысячи первом.
Позор! Это по-аглицки ван хандрит, а у нас просто тысяча.
Хотя, может это бухгалтеры всех покусали. У них сумма прописью всегда идёт с нарушением этого правила.
Почти поголовно говорят: в двух тысяче первом.....
Ну, так чего поминать чёрта, если чёрт за спиной! (с)
Вот небольшой перечень слов, услышанных на 1 ТВ канале, Россия 1, Россия 24:
абстракция, абузить, аффилированность, анонос, байопик, блогер, бойфренд, бартер, бэкстейдж, булинг, брифинг, волонтер, виджет, гражданин, глэмпинг, диффамация, дефицит, дебаты, демократия, донаты, ересь, инвестиция, имманентнность, имплементация, коннотация, квадробинг, корпоратив, китч, клише, киллер, коммуницировать, консерватизм, коструктивизм, косплеить, квинт-эссенция, квота, закэнселить, квир-литература, кампус, коворкинг, квест, комьюнити, лакшери, либерал, лонгрид, мем, медиа, мастхэв, минисупермаркет, муниципалитет, мурал, мобилизация, модернизация, нарратив, национальность, неолиберализм, нивелировать, офис, опенэйр, он-лайн, олдскульный, паблик, прайс, президент, пресса, премьер-министр, парламент, пленэр, поридж, проприетарный, пул №3, резистентность, реновация, регион, релевантность, республика, реформа, саунд трек, селлер, селебрити, скам, скил, социализм, социум, стакать, стимпанк, супер, техно-поинт, тинэйджер, трэш-стример, фейк, фейл, фактчекинг, хит, хайп, хаб, хейтить, хипстер, хоббист, харассмент, хедлайнер, хэндмэйд, челлендж, чекер, шоу, эскапад, эскейпер, эквайринг...
КТО ДОБАВИТ еще дерьма в эту клоаку?
Ну, ересь вы напрасно в этот список внесли. Это слово с древних времен в русский пришло. А добавил бы я мерзкое словцо Мерч.
Хреново, значит, у русского языка обстоит дело, если его надо законами защищать:)))
Нормально дело обстоит, не хуже чем когда был наплыв заимствований из немецкого и французского.
После нашествия Наполеона 1812 года, как свидетельствует история, мода на французские вывески в столице исчезла навсегда.
Нет. Писатель Александр Грибоедов с иронией отзывался в комедии «Горе от ума» (1825 г.) о русских, которые поклоняются всему французскому, хотя говорить на языке толком не умеют: «Смешенье языков французского с нижегородским».
Исследование писем самого знаменитого русского поэта Александра Пушкина, который считается основателем современной русской речи, показало, что около 90% писем женщинам он писал на французском.
Русский язык больше всего впитал в себя слов из греческого, тюркского, арабского и восточноевропейского.
"мэров теперь небудет" - что с "президентом" делать будем?
Tsar
Imperator
Не катит, это латынь. Совсем не русское слово.
knyaz?
Владыка. Же.
От темноты то сколько - государь жеж.
Только по-русски: император РФ
ответ нееверный. дословный перевод прост - "председатель"
Можно натянуть, но chairman скорее председатель. Президент он и есть президент.
-- Зачем натягивать!?
Славяне поймут: тот, кто ПРИ СИДЕ.
блин, я вам ДОСЛОВНО перевёл.
можете по словарю латыни проверить.
Да, пожалуй вы правы. Ну пусть будет председатель.
тем более уже есть один председатель из дружественной державы ))))
Но в России президент не просто сидящий впереди, он ещё и правит страной, так что ПРАВИТЕЛЬ.
Правитель - это действительно звучит и великодержавно, и могуче, и по-русски.
Правитель Российской федерации - это прямо классно
да-да, по майским указам это особенно заметно было ;-)
Угу...
С дорожной картой как быть? Буквы вроде все угадал...
Дорожных карт вроде не слышно последнее время, сейчас ТРЕК стало модно употреблять. Надо ведущих и всяких Экспертов удерживать за каждое такое слово тысяч на 5-10 из зарплаты или гонорара.
Зато из уст Мишустина не первый раз слышу "пролонгировать"
https://tass.ru/ekonomika/22615855
Будет говорить: Продлить
Пролонгировать в договорах часто встречается, юристы уж и не употребляют почти русского синонима. Таргетирование и таргет куда больше бесит при наличии русского более короткого слова.
МО, вернее, его @$листы, залюбили пробациями и прочей ахинеей.
Зуммеров-самокатчиков понабирали — и понеслось.
"дорожная карта" по-русски - просто "план[ы]"
Фигушки. Дорожная карта это, ммм, план на составление плана, так будет максимально точно
План-график же, нет?
Не. План график предусматривает уже жёстко установленные вехи. А дорожная карта это эдакий набросок, хз что, хз когда, но вот примерно нужно это.
Согласен, но отчасти. Всё же в реальности то, что называют "дорожной картой" зачастую включает ориентировочные даты.
да, именно так, вот типичный пример:
ну и вместо тысячи слов:
давайте уже не будет сочинять!
в языке оригинала - это именно план:
a plan for how to achieve something
e.g.: A business plan is a road map for achieving a vision or goal.
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/road-map
To construct a plan of action regarding (something)
https://en.wiktionary.org/wiki/roadmap
Я говорю о том, как это вошло в обиход нашего "менеджмента". План предусматривает ответственность. Дорожная карта не обязывает вообще ни к чему, и имеет точность трех П. Что то на уровне соглашения о намерениях.
Сам по себе - нет. Да, она может быть прописана...
...но никто не запрещает прописать ответственность и за "дорожную карту".
Президент как раз самое простое - дословный перевод это Председатель
"председатель собрания", председатель совета, председатель(президент) -- чего?
"Генеральный секретарь" -?
Страницы