R5 - Проект новой общей валюты стран БРИКС.
В рамках БРИКС работает группа, задачей которой является предложить для пяти стран собственную резервную валюту, которая могла бы основываться на золоте и других сырьевых товарах.
Проект называется R5 из-за совпадения, что все валюты стран БРИКС начинаются с R: юань (renminbi), рубль, реал, рупия и рэнд. Это позволило бы этим странам постепенно наращивать свою растущую взаимную торговлю без использования доллара, а также уменьшить долю своих международных долларовых резервов.
Данная система схожа с некогда существовавшей системой экю с корзиной валют и ставкой на безналичный расчет.
Реализация подобного проекта, безотносительно его итогового названия (R5 явно не подходит для названия новой валюты), будет еще одним существенным шагом в дедолларизации мировой финансовой системы.
Комментарии
Как китайская валюта может начинаться на Р, если в китайском языке даже такого звука нет?
Пиньинь вам что то говорит?
Да, говорит о том, что звука Р в нем нет. Или не верь глазам своим?
Буква R в пиньинь передает звук, похожий на наше Ж.
ГДЕ буква R, в англоязычных источниках? А причем здесь тогда китайский язык?
Как там англосаксы пишут на своем собачьем название китайской валюты, самих китайцев должно мало волновать. В их-то языке Р нет и они его написать никак не могут.
Юа́нь (кит. трад. 圓, упр. 元, пиньинь Yuán) — современная валюта Китайской Народной Республики, в которой измеряется стоимость жэньминьби (кит. упр. 人民币, пиньинь Rénmínbì, буквально: «народные деньги», сокращённо RMB)
Пиньи́нь (кит. 拼音, pīnyīn; более официально: 汉语拼音, Hànyǔ pīnyīn, Ханьюй пиньинь, то есть «Запись звуков китайского языка») — система романизации для путунхуа. В Китайской Народной Республике (КНР) пиньинь имеет официальный статус[1].
То есть Китай сам признает, что латинизировано его валюта пишется как renminbi, а вы все ещё выеживаетесь? Пусть даже звук другой, ради бога, но буква то та же. Оттуда и придумалось r5, успокойтесь уже.
Пиньинь очень хреново передает, как на самом деле произносится слово в китайском языке. Транслит на основе кириллицы намного точнее.
На пиньине разве что удобно искать слово в словаре. Послушал в Plecо, что говорят носители языка. Через мягкое "р". Никакого "ж".
Для сравнения залез на переводчик Яндекса. Там да, "ж". И кому Вы верите больше? Механическому озвучиванию пиньиня или профессиональным дикторам?
Не нужно выдумывать резервную валюту.
Пусть будет прежде всего расчетной.
До статуса резервной топать и топать и это не определяется каким либо решением а выкристализовывается в результате титанической работы.
Само собой, никто не сможет запретить условному государству Никарагуа принять эту валюту для себя в качестве резервной.
Хозяин - барин.
Чтобы стать расчетной, страны должны сформировать резервы, а в качестве гарантий обменяться крупными свопами своих валют, сформировать учетные центры, и только затем создавать расчетный центр.
Мне тоже думается , что это наиболее верный путь, никого не нужно заставлять, этот подход надо сохранять , когда количество транзакций-расчетов увеличится , она естественно приобритет статус резервной. Это же не только валюты, это еще и своя и финансовая статистика и все , что связанно с торговлей. Это возможность финансирования инфраструктурных проектов без оглядки на МВФ. Это вообще Новый мир).
Единая валюта удобна. Как евро.