Довольно часто до сих пор на Афтершоке встречается предлог В со словом Украина: «в Украину», «в Украине». Это вызывает дискомфорт при чтении текста, поскольку употребление предлога В противоречит норме русского языка. Поэтому предлагаю для ознакомления статью моего друга.
Уже не первое десятилетие то тут то там во всемирной паутине вспыхивают и горят или тлеют дискуссии об употреблении предлогов со словом ОКРА́ИНА: В или НА в ответ или как бы в ответ на вопросы ГДЕ? и КУДА? и ИЗ или С в случае ответа или как бы ответа на вопрос ОТКУДА?
Для меня здесь вопроса нет: это слово всегда требовало предлогов НА и С, так всегда было и должно быть и впредь, независимо от статуса этой самой ОКРА́ИНЫ: наша она или чужая, зависимая она или ни от кого не зависимая.
А спорят с нами почему-то представители страны, имеющей свой нерусский государственный язык. Мы от них не требуем изменений в их языке, а они от нас требуют изменить наш язык. Наглость неописуемая.
Употребление предлогов в русском языке строгим правилам не поддаётся. Вот я, например, проживаю В квартире. Квартира поделена на помещения: спальня, гостиная, кухня, ванная, туалет и т. п. И я время от времени бываю В спальне, В гостиной, В ванной, В туалете, НА кухне. И чем же кухня хуже или лучше других помещений? Да ничем. Такова прихоть языка. И если даже кухня объявит независимость, и мне придётся оформлять визу, всё равно я буду ходить НА, а не *В кухню.
Вспомним дедушку Крылова. «Волк ночью, думая залезть В овчарню, попал НА псарню». Слова «псарня» и «овчарня» созданы по одной и той же модели: корень + -АРНЯ, а предлоги – разные! И чем псарня лучше овчарни или наоборот? Да ничем. Такой вот каприз языка.
Капризен не только русский, но и другие языки. Да вот польский, к примеру, чтоб далеко не ходить. У них, представьте себе, правильно говорить «НА Латвии» (na Łotwie), «НА Литве» (na Litwie), «НА Белоруссии» (na Białorusi). Что уж там про ОКРА́ИНУ говорить. Конечно, НА. Только они вместо приставки О[БЪ]-, означающей обло, то есть вокруг, кругом, со всех сторон по краям матёрой земли, используют приставку У- (поблизости, с одного краю), да ударение у них всегда фиксировано на предпоследнем слоге. В результате получилось УКРАИ́НА. Для русского уха немного забавно звучит, но понять можно.
Комментарии
ОКРА́ИНА: В или НА?
--------------------------------------
Из (с)
Любители подлизать ***лам пишут "в".
Все нормальные люди - "на".
Тут спорить не о чем.
Достаточно знать что предлог "В" украине был введен решением их рады в 1993 году - просто "назло москалям".
Проще аннулировать само слово "украина", и проблема исчезнет естесственным образом. Как исчезло "югославия".
Похоже к этому и идёт . Окраина испытания на государственность не выдержала , ну не было её никогда раньше ,государственности этой ,а тут ещё и от наследства советской власти отказалась ,причём добровольно . За что боролись ,на то и напоролись !
Вот так и "живут" в.. шахтах закопанные на окраинах, на Донбассе, на Кузбассе - маланские трупики без башки.
На бассейне.
русский литературный , на котором тут и пишут по идее украинская версия выбранная Е2 , их гуры из киева его и подсовывали на подпись
Пустое.
Уже давным-давным-давно незабвенный Виктор Степанович всё разъяснил.
Известная же история, как в бытность российским послом на Украине кто-то (неважно) щирый на одном из мероприятий решил одёрнуть посла, поправив его, дескать, правильно говорить не "на", а "в" Украине.
Ответ Черномырдина был молниеносен, разящ и безупречен.
Не слышал этого сюжета, посмотрел в инете "Тогда пошел в х..".
Ну!
И после этого долго ещё тема не педалировалась - все желающие поправлять ответ ВС помнили.
По-моему, настало время просто вспомнить "ответ Черномырдина". И пользоваться им при необходимости.
Упсс... Автор открыл глаза. "Украина" - польское слово. Подозревал, что заимствование. В русскую словесность как-то не очень ведь вписывалось.
Вот да…
Умоляю: не надо никого переучивать! Зато сразу видно, кто перед тобой, - русский али басурманин )
Кроме польского есть На , есть Чешский На , Словацкий На Белорусский На . Есть сербский и хорватский У . По русски однозначно НА .
По русски однозначно НА Украине, но В Донбассе и никак не на Донбассе. Донбасс - это сокращенное от Донецкий Бассейн. Никто ведь не говорит на бассейне, по-русски всегда В бассейне, аналогично - В Кузбассе, В Донбассе.
- Иди ты в на... Донбасс с Кузбассом. (Черномырдин)
Замечательно! На мой взгляд наиболее емкое и краткое объяснение бодяги, которую развели с целью внедрить в сложившуюся практику русского языка чуждый ему лингвистический оборот... Виктору Степанычу думается тоже нравилось больше НА ТБМ ))))))
Спасибо! Мой друг в лингвистике соображает.
Послать можно и В ТБМй, и ПО́Д ТБМй. И ВО́ ТБМду. Если шо
Я родился на Украине. На украинском языке тоже надо писать "НА". Поэт Шевченко для нас достаточный авторитет. На новоукраинском могут писать, как хотят.
Заповіт, он же завіщаннє?
Да, Вы правы, имел в виду Завещание. Для русских, не знающих о чём мы с Вами говорим, добавлю:
Як умру, то поховайте
Мене на могилі
Серед степу широкого
На Вкраїні милій…
Шевченко.
Обратите внимание, что он написал "на могилі". Может потребуем изменить украинскую фразу на "в могилі", чтобы не обижать политических новоукраинцев, плохо знающих свой неродной язык.
Русские знают о чем мы говорим. В СССР в школе проходили, правда в переводе:
Как умру, похороните
На Украйне милой,
Посреди широкой степи
Выройте могилу...
Мне вот интересно . А что делать когда пропадёт надобность в употреблении слова украина и у ГИБДД появится потребность в новых автомобильных номерах .
Сейчас Запорожье №85, плюс уже есть доп.номера 98,97, и прочие. Но новых регионов будет поболее чем свободных номеров ! Вот задачка то . А вы про ударение .
Достаточно буквы номеров вернуть к полному русскому алфавиту, как было в СССР
У меня на номере регион 790. Московская обл
У меня на номере регион 790. Московская обл
"В Украине" - это у них грамматическая форма протеста против клятых москалей, типа, мы не они, они - не мы.
Должны же они чем-то от нас отличаться, иначе за что нас на гиляку?
Ещё у них оранжевые шарфы, кастрюли на голове, голодомор и паляница как форма протеста
Про священную войну за этническую чистоту борща забыли)
Скорее, безграмотная форма протеста.
По
Шевченко:
Село! І серце одпочине:
Село на нашій Україні...
Пушкин:
У ночи много звёзд прелестных,
Красавиц много на Москве...
Берег реки, и в рифму.
Да какая разница. В польском по разному пишут. Скажем, "в Германии" пишется "w niemczech." "Na Ukraine" может быть заменено "w Kresach Wschodnich." Хохлы делали вырванные году не только русскоговорящим. Скажем, английская норма "the Ukraine." После "нэзалэжности," хохлы заорали что употребление артикля "the" - суть расизм, и должно писать "Ukraine." Я по-прежнему пишу "the Ukraine."
Вывод: желающие пребывать В (овчарне) в итоге попали НА (псарню).
От орфографии не убежишь
А чем "вна 404" не угодило?
На окраине в бандеростане....
Поддержу некоторых комментаторов выше. В том плане, что Украина - плохое слово для названия страны. По логике языка, украина - некоторая местность, удалённая от метрополии и центра цивилизации, где живут селюки, колонизаторы, всяческие беглецы, медведь-судья, волк-прокурор. Унизительно народу нак называться. Если уж народ есть, то и название должно быть нормальное. А то украинец - это звучит как реднек. А Украина - как Реднекия. Абсурд. Надо народу нормальное самоназвание, чтобы не развивалось комплекса неполноценности, из которого произрастает ненависть к "москалям". Исторически так сложилось, это надо уважать, но надо как-то запустить украинцам мысль, что неплохо бы "вывеску" сменить на содержащую больше самоуважения. Пусть в умах побродит такая мысль, а решат уже сами.
А за пример с "на кухне" респект. В личных беседах пригодится.
Вот в России есть такой макрорегион - Дальний Восток. Он дальний, относительно Москвы и Петербурга. Украина/Окраина - это аналогичное название, только без указаний юго-восток (для Польши) или юго-запад (для Москвы), хотя если бы было "Юго-восточная Украина" (для Польши) или "Юго-западная Окраина" (для Москвы), то и споров было бы меньше.
Когда австрийцы/немцы решили создать антироссийский проект "Украина", то там главная идея была "неРоссия" или "антиРоссия", а между ПМВ и ВМВ, бандеровщина и прочие УПА боролись с поляками, т.е. "неРечьПосполитники". Сейчас украинцы заявляют, что это типа "Укрия", т.е. страна неких мифических "укров" (выкопавших целое море), и мол раз это "Укрия", то нужно "ехать в Укрию".
Отсюда и политические отличия применения "в" и "на".
Хотелось бы отметить, что ничуть не лучше система "малой", "белой" и "великой" Руси, которая есть смесь двух систем. Деление на "малую" и "великую" - это не самоназвание, а реализация идей византийской патриархии (тех самых "вселенских патриархов"), которые выделили "Галицкую митрополию", и в рамках церковного административного подчинения отдали галицкому митрополиту 6 епархий, и эти самые 6 епархий и назвали "Малой Русью", а остальные 12 епархий "Большой Русью". В этом смысле "Малая Русь" - это Русь под Литовским князем, именно так, т.е. это именно "Малая Русь" = "не Владимирская/Московская Русь". То есть изначально - это ни про какое-то "триединство", а это именно про политическое разделение на разные государства.
"Белая Русь" - это вообще другая "цветная" система, где другие части называются "Черная Русь" и "Червонная Русь". Отсюда если "Белая Русь", то на Украине "Червонная Русь", а не малая. Да и "Черная Русь" - это тоже где-то на стыке Украины и Белоруссии. В этой "цветной" системе вообще нет нынешней России.
Идея же "триединства" - это, кстати, тоже идея возникшая на Украине/Окраине, как реакция на Брестскую унию и образование Речи Посполитой, именно тогда "братушки" начали активно вспоминать про русского царя. Московская же Русь, превращалась в Россию путем подчинения московскому князю более слабых княжеств северо-восточной Руси, и естественно, что никакого "триединства" там не могло быть и в помине, т.к. основные сложности были с присоединением Рязани, Твери, В.Новгорода и Пскова. Да и вообще в средние века Московская Русь (Русское Царство) больше всего воевала именно с ВКЛ, т.е. с теми же самыми предками белорусов и украинцев, то естественно, что о "единстве" или тем более "триединстве" никто не пытался говорить, скорее наоборот, выискивали отличия, чтобы было ловчее воевать. И только начиная успешных воин царя Алексея Михайловича идеи "триединства" стали принимать и в Москве, а далее уже раздел Речи Посполитой с присоединением земель бывшей ВКЛ к РИ идеологически обосновывался "триединством".
Ну, всё-таки дальневосточник - менее акцинтированное на окраинности название. Оно, скорее, ближе к "южане" - "северяне". Но всё-равно самоназванием народа и страны быть не может. Не годится. Равно как и украинец. А так да, украина была не только на юго-западе. За исторический экскурс спасибо. Интересно.
Если бы Дальних Восток был бы просто "Дальним" или "Далеким", тогда и "дальневосточник" был бы просто "дальником", то ничем бы не отличатся от "окраинца".
Что касается "триединства", то Московская Русь собиралась из десятка и более "кирпичиков", а потому там было просто "единство", а не "двуединство", "триединство", "десятиединство" и т.п. Киевская же идея "триединства" - это как раз типичная идея "хохлизма" и "незалежности", т.е. мы хоть и "единые", но "не такие как вы", соответственно хотим получить все "ништяки" одновременно и от "единства" и от "незалежности". Хотя на границе между ВКЛ (РП) и Россией разницы между "малороссами" и "великороссами" в те давние времена было ни какой. Тем более, что в середине 15 века в составе ВЛК были: Белгород, Курск, Козельск, Смоленск, Вязьма и т.п., а уже через 100 лет появилась идея "триединства", которая поделила народ на 3 части не по языковым и культурным отличиям, а строго по политическим границам на конкретный момент времени.
Перспективный чат детектед! Сим повелеваю - внести запись в реестр самых обсуждаемых за последние 4 часа.
предлог на и название страны - окраина пришло от поляков
в польше и сейчас говорят НА украину
но ДО россии, ДО сша и т.д.
и хохлы им не предъявляют
Таки предъявляют, правда пока не сильно активно. Но дупа у поляков даже от этого сильно подгорает.
Еще про Беларусь - Белоруссию стоит вспомнить
Часто бываю на Белорусском вокзале, вижу иногда поезд из Минска, на котором в табличке написано "МАСКВА".
И кагбэ никого это не возмущает, все понимают, что по-белорусски написано.
При этом часто белоруссы учат русских, как правильно писать название их страны.
na Ukrainę, do USA, do Białorusi, do Rosji, na Łotwę, do Estonii, na Litwę, do Niemiec, do Czech
польский язык
если верить гугл и яндекс переводчику тут, с белоруссией ты ошибся
а с Литвой и Латвией, да, очень весело
главное чтоб украинцы в курсе бы были
И НЕ СЕЙЧАС
а в 2006 году, когда предлог НА стал триггером ненависти на украине к россии
Страницы