Снова подходит к концу год.
В Японии и Южной Корее снова объявили свои "китайские иероглифы года". Хорошие они или плохие?
Давайте посмотрим на китайские слова года, объявленные в Японии и Южной Корее!
По сообщениям некоторых японских СМИ, 12 декабря знаменитый монах Сэйхан Мори из храма Киёмидзу, самого известного храма в Киото, вывел кистью иероглиф 战 (Zhàn, война). Это объявленный им японский кандзи 2022 года.
По данным японских СМИ, Японская ассоциация по оценке уровня владения кандзи объяснила выбор слова "война". "战" очень соответствует текущей ситуации в мире. Например...
Конфликт между Россией и Украиной — это "война";
Инфляция и стремительный рост цен - это "война";
В этом месяце японское правительство обнародует свою Стратегию национальной обороны, которая также является "войной"!
Так называемые "ежегодные китайские иероглифы", объявляемые Японией на протяжении многих лет, как правило, имеют какое-то отношение к текущим новостям года. С журналистской точки зрения, действительно, конфликт между Россией и Украиной и инфляция в некоторых западных странах в результате этого конфликта стали горячими новостями года. А в журналистике существует принцип "близости". Если брать Японию, то в целом большинство людей не понимают сути российско-украинского конфликта. Что касается роста цен, вызванного эпидемией и конфликтом между Россией и Украиной, то в этом, безусловно, есть некоторый смысл.

Кроме того, в Японии некоторые, похоже, наконец поняли, что пересмотр Стратегии национальной обороны может привести страну к "войне", и этого достаточно, чтобы попытаться привлечь внимание японцев.
Администрация Фумио Кисиды планирует готовиться к войне. Идет ли речь о разработке крылатых ракетах большой дальности, о новом поколении военных самолетов или о том, что Министерство обороны хочет управлять общественным мнением с помощью искусственного интеллекта.
Сейчас японский китайский иероглиф года - "战", надеюсь, это не пророчество!
В Южной Корее, по сообщению Yonhap News Agency, "Профессорские новости", основанные тремя основными группами южнокорейских профессоров, выбрали китайскую идиому года на 2022 год для Кореи, как "过而不改" ("сделать ошибку и не исправить ее").
Каково значение этого выражения?

Эта китайская идиома взята из древней китайской книги "Изречения Конфуция- Вэйский князь Лин-гун": "Конфуций сказал: "Когда совершил ошибку и не исправил её, то в самом деле ошибся".
Для Южной Кореи в 2022 году давка в Итхэвоне стала незабываемой болью. Это не говоря уже о том, что в этом году, после того как президент Южной Кореи Юн Сок Ёль вступил в должность, он перенес президентский офис из традиционного Голубого дома, и после того, как он начал брать свою жену в различные зарубежные визиты, в новостных СМИ появлялись различные сообщения о неподобающей одежде и поведении первой леди в дипломатической обстановке, что всегда вызывало у людей чувство смущения.

Однако, глядя на ситуацию в ее развитии, Юн Сок Ёль, похоже, также обнаружил, что СМИ пристально смотрят на него. После того, как корейская футбольная команда вернулась домой из Катара, на приветственном банкете Юн Сок Ёль заявил, что в его глазах южнокорейская команда – чемпионы мира. Юн Сок Ёль, кажется, завоевал расположение публики за такой энтузиазм в отношении южнокорейской команды, которая не слишком удачно выступила на этом чемпионате мира, и демонстрацию своего мастерства владения мячом на банкете.
Считать ли это "исправлением"?
Если обратить взгляд на китайские слова года, объявленные Японией и Южной Кореей...
В Японии его называют "кандзи года".
В Корее их называют "китайскими идиомами года".
Сравнивая их, кажется, что то, что южнокорейский вариант более научный, чем японский.
В настоящее время кроме Китая, только Сингапур и Япония все еще используют китайские иероглифы в качестве официальных символов. Сингапур использует китайский язык в качестве госязыка и использует китайские иероглифы в качестве своей официальной письменности, хотя его "Общая таблица упрощенных иероглифов" и "Общая таблица упрощенных иероглифов Китая" не совсем совпадают, они, как правило, взаимно узнаваемы.

Хотя в японском обществе используется разговорный японский язык, в письменном японском языке сохраняется ряд китайских иероглифов. Среди них есть традиционные китайские иероглифы и некоторые упрощенные китайские иероглифы.
Что касается Корейского полуострова, то в наше время китайские иероглифы используются там все реже и реже. В Корее даже существует опасение, что в будущем никто в Корее не сможет прочитать древние книги страны.
Это не беспочвенное беспокойство. Ведь в древности, до появления корейского хунминджонгыма, во всех письменных источниках использовались китайские иероглифы. В настоящее время, путешествуя по Южной Корее, китайские иероглифы все еще можно увидеть в некоторых исторических местах, и китайцы могут прочитать их с первого взгляда. Но как насчет молодых корейцев?
Важно знать, что ежегодные китайские идиомы, которые Южная Корея обнародовала сегодня, на самом деле отбираются 935 профессорами крупных университетов страны, среди которых есть люди постарше, серьезно изучавшие китайский язык и китайскую каллиграфию в молодости. Но сейчас, сколько молодых корейцев знают китайские иероглифы? Таких молодых людей в Корее сейчас очень мало.
Хорошо, что, по крайней мере, корейская сторона объявляет китайские иероглифы года, и их объявляют университетские профессора. Эта традиция существует на Корейском полуострове с древних времен: те, кто знает китайские иероглифы и умеет их читать, в основном литераторы и интеллектуальные люди. Это привело к появлению социальной тенденции, когда китайские иероглифы считаются красивыми.
Есть мнение, что в будущем, когда даже кнопки и переключатели на китайской космической станции будут на китайском, все больше и больше иностранцев смогут читать и даже писать китайские иероглифы.

Комментарии
"Сингапур использует китайский язык в качестве госязыка и использует китайские иероглифы в качестве своей официальной письменности,"
Кстати сказать, все-таки английский, вот сайт правительства Сингапура https://www.gov.sg/
И на улицах нет иероглифов. С чем это связано, не знаю.
https://www.google.ru/maps/@1.3470836,103.8518756,3a,15y,269.62h,88.14t/data=!3m6!1e1!3m4!1sf8XPMcHbLPxtgDUb35PGWw!2e0!7i16384!8i8192!5m1!1e4
https://www.google.ru/maps/@1.3481542,103.8498674,3a,15y,111.02h,88.17t/data=!3m6!1e1!3m4!1sI5qpCg7VOr1hAWpP1HYwug!2e0!7i16384!8i8192!5m1!1e4
https://www.google.ru/maps/@1.3487569,103.8500162,3a,51.3y,287.9h,96.95t/data=!3m6!1e1!3m4!1sg38zOl0gdN3lXQDjTByglA!2e0!7i16384!8i8192!5m1!1e4
Так что Китай, Тайвань и Япония - хранители китайских иероглифов.
В Сингапуре - один из госязыков - китайский. Иными словами "Сингапур использует китайский язык в качестве госязыка и использует китайские иероглифы в качестве своей официальной письменности". Тут нет противоречия.
В Беларуси русский язык является госязыком. Но это не значит, что он единственный.
Вот на сайте премьер-министра (англоязычном) его речь несколько дней назад:
https://www.pmo.gov.sg/Newsroom/DPM-Lawrence-Wong-at-the-200th-Anniversary-Dinner-of-Wui-Chiu-Fui-Kun
Мне ножками доводилось по этому городу ходить однажды. Мне иероглифы попадались. Может не там ходил.
Ого, а я ничего не смог найти. Ну есть что-то, уже хорошо, а то забыли родство совершенно ...
в твоей табличке справа - упрощёнка же КНР (где "502")?
https://baike.sogou.com/v215638.htm
Вот тут вам про 502 написано.
а. судя по фразе 1969年《简体字表》又称502《简体字表》 - "таблица упрощённых знаков 1969 года - тоже что и таблица 502 знаков".
т.е. Сингапур?
Ага. Сингапурская упрощенка. Немного отличается, но похожа.
сесе пан'ё!
Зачем кому-то вне Китая знать китайские иероглифы? Самая бесполезная письменность на планете.
https://www.ntv.ru/novosti/1706217/
Трамп выступал против Китая, но внучка его китайский учила.
Дочь жены Пескова тоже:
https://www.novochag.ru/stars/news/uchene-i-trud-vse-peretrut-chetyrehletnyaya-doch-tatyany-navki-uchit-kitayskiy-yazyk/
:) Ничего предсказать нельзя заранее. Эйнштейн говорил, что любое событие имеет вероятность произойти. Может так случиться, что китайский станет основным языком. И тогда его сложно будет назвать бесполезным. Но существует и очень большая вероятность того, что вы правы.
Любой некитаец, учащий китайский язык не по производственной необходимости, лишает себя будущего и человеческого достоинства. Китайская культура абсолютно бесполезна не китайцу. Не нужна и не понятна. Ничего не даёт некитайцу. Не несёт никакого эстетического удовольствия тому, кто её не понимает, но чтобы её понимать приходится становиться китайцем. Чтобы ею восхищаться приходится становиться китайцем, а китайцем никто из некитайцев стать не может в принципе. Каким словечком китайцы называют лавоваев, корчащих их себя китайца?
Это можно сказать про любую другую культуру.
Дык, лаовай уже несет немного негативную окраску. Типо понаехавший. Вайгорен - более позитивно. Лаовай в свой адрес за спиной слышал всего пару раз. В основном вайгорен говорят. Может народ тут живет более позитивный.
В Гуанчжоу национальный вопрос обстоит особенно остро. Насколько помню, там есть "Черная деревня", где локально проживабют африканцы, и китайцы их сильно ненавидят ... Там даже были локальные забастовки и бойни...
Вы ж писали, что только мельком были в Гуанчжоу. :)
Откуда такие познания? Из роликов, понятно...
Пруф про бойни, плиз.
Да, много где бывал. Это не моя проблема, пруфы можно посмотреть в гугле на запрос guangzhou banned black people.
еще раз прошу пруф про бойни.
Где бойня? Вы бы хоть почитали описание под видео. 10 лет назад, в 2012 году некий нигериец подрался с водителем байка, который его подвез и отказался ему 10 юаней платить. Его забрали в полицию, где он умер. На улицы вышли африканцы, чтобы отдали тело. Это и видно на видео.
Вы, скорее всего не знаете этого, но африканцы в Гуанчжоу компактно проживали в районе метро Сяобэй. Преимущественно это черные мусульмане, там кругом мусульманские кафе. Там же и китайцев-мусульман много проживает. Там же находится и громадное мусульманское кладбище (это все близко к центру города). Так вот, у мусульман принято погребать до захода солнца.
Про бойню вы так и показали ничего и пруфов не дали. Я предупреждал вас несколько дней назад.
Извините, бан. Болтологией занимайтесь в другом месте.
> Это можно сказать про любую другую культуру.
Вот уж нет. Вот буквально рядом - Япония. Ещё более замкнутая, ещё более шовинистическая, менее древняя, более бедная чисто по материальной базе и ты пы. И? Что дала японская культура другим культурам? Ага, аниме смотрит пол мира. Нет, я не любитель, но объективно - это культурный феномен, очень и очень далеко выплеснувшийся за пределы. Что, это всё? Отнюдь. Да вот хайку на русском взять. Ну что хоть отдалённо похожее взято у китайцев? Да НИ-ЧЕ-ГО кроме десятка афоризмов Сунь Цзы. Нигде. Ах, да - Джеки Чан с Брюсом Ли и Шаолинь. Ну да, не полный ноль, но в сравнении с заявленным возрастом той культуры в три тыщи лет - от нуля не отличишь.
> за спиной слышал
Ну, такие вещи редко в глаза говорят. Так что не показатель.
Китайские числительные
Конфуцианство
Даосизм
Календарь
Шёлк
Порох
Фарфор
Классика синофильства. Я вообще впервые в жизни слышу про китайские числительные, например. Что они у китайцев есть, не сомневаюсь, что они чем-то ценны некитайцу слышу впервые.
> Конфуцианство
И из чего оно состоит? Само слово знают, сути учения - не знают. Суть учения никому, кроме китайцев, нахрен не впёрлась от слова абсолютно. Никаких конфуцианских афоризмов, мемов, тезисов по миру не гуляет.
> Даосизм
Всё то же самое, что про конфуцианство, только заметно менее разрекламировано, о даосизме вне Китая знает на порядок меньше людей, чем о конфуцианстве.
> Шёлк Порох Фарфор
Не-не-не, Дэвид Блейн! Всё это они человечеству НЕ ДАЛИ. Они этим пользовались (кроме пороха, это отдельный гигантский позор Китая), они это продавали. Человечество освоило шёлк и фарфор без Китая, самостоятельно. Шёлк так вообще стыдно зачислять в достижения, там просто повезло с эндемиком. Фарфор распространился по миру после открытия в Европе аналога. Вы ещё про компас скажите, что его миру Китай подарил, ага-ага.
То что конкретно на тебя что-то не влияло по причине отдалённости не значит, что Китай никак не влиял и ничего не дал миру.
Китайскими числительными пользуются и корейцы и японцы.
Про остальное комментировать не буду. Слишком уровень знания истории разный
> на тебя что-то не влияло
Не только на меня. На всех, кого я могу наблюдать. Ни следочка в культуре. Ни общемировой, ни русской. Можно не смотреть ни минуты аниме, но очень сложно не знать о существовании аниме. Хайку на русском и на английском прекрасно вписываются в русскую или английскую культуру дополняя и обогащая их. Где в русской культуре можно заметить след китайской культуры? Даже русское чаепитие без китайцев обошлось.
> не значит, что Китай никак не влиял и ничего не дал миру
Так ведь ничего и не дал. Кроме Сунь Цзы. Вот этого в мире знают, цитируют, в иные культуры он вошёл. Что ещё? А нихрена.
> Слишком уровень знания истории разный
Ага. Ты ведь и не знал, что европейцы изобрели собственный рецепт фарфора, не имеющий ничего общего с китайским фарфором. И по миру изготовление фарфора пошло от европейцев а китайцы миру не дали даже фарфора. Даже чай мир и Китай пьют разный.
Кон Фу дзе мине , канешна, друх, но Истина дороже - цэ ИМХО не так. Мин - не исправил мысленно.
Одно из гл.достижений жёлтой расы есть выпирание красной расы, раздираемый междуусобицами, вна омеригу через Берингов мост. Хотя потенциально краснокожие (первыми создавшие лук) ... .Они не получили примеси крови Адама - токма чуть-чуть инки.
Английский в этом смысле более вреден. Китайские иероглифы можно использовать как пиктограммы своего языка (чем активно пользуются японцы). Английский же приходится мыслить чуждыми словами и чуждыми понятиями.
В современности для быта, наверное не нужно.
Уж точно бесполезной китайскую письменность не назвать. Потому что под влиянием Китая были многие страны. И китайская письменность была у многих народов. Хоть и свои языки. При том записывали всё и с древнейших времён. И за счёт иероглифики древние тексты можно прочитать до сих пор не зная оригинального языка носителя. . Поэтому если ты, например, кореец и хочешь прочитать исторический указ своего короля до создания хангыля, то тебе нужно знать китайский.
Вот только с точностью трактовок китайско-иероглифических текстов заведомо большие проблемы на иных языках. Особенно это полезно для чтения указов, приказов и законов, хи-хи.
Очень компактная и быстро распознаваемая. Как алгебраическая запись, но в алгебре значки только для математических операций, а в китайском на все случаи жизни.
Китай - страна сама в себе, ей трудно будет распостранять свои ценности.
Это - дарение денег (коррупция, лоббизм) с детских лет, эти красные конвертики.
Брак по расчету, покупка жен, диагностика пола детей с последующей селекцией.
Образование, основанное на зубрежке с утра до вечере, по факту - продленка.
Жесткий национализм, отсутствие миграционной политики, самовлюбленность.
В бизнесе - "я дешевле, пока не уничтожу конкурентов". До следующего "а я еще дешевле".
Сяоми убило Эппл, Оппо задавит Сяоми, Текно уничтожит Оппо ... ?!! " -Ой, перестали чипы поставлять."
И тд и тп ...
Ну когда-то то распространяли без проблем. И за счёт языка, и за счёт технологий и культуры.
Если не ошибаюсь, то в Китае, простолюдинам было запрещено изучать письменность (не говоря уже про ношение одежды из шелка, про пользование фарфором не скажу ), бойницы великой китайской стены смотрят внутрь Китая,
а ковидные ограничения служили для того чтоб китайцы не разбежались и не вывезли все бабло из страны.Это как любят советское время обобщать, типа была одинаковая политика.
За 4 тысячи лет крестьянам не была доступна письменность?
В любой точке мира крестьяне были безграмотными, это не нечто уникальное, относящееся только к Китаю. Грамота для работы мотыгой в поле не особо нужна. А вот если метишь в чиновники - будь добр сдать экзамен