Пока все спорили, баски в Наварре вчера выиграли референдум

Аватар пользователя ko_mon

Граждане Испании, прописанные в городке Ечарри-Аранас (Echarri Aranaz или Etxarri Arantz), что в испанской Наварре, провели "любительский" или "тренировочный" референдум, где большинством голосов решили отделиться от Испании и войти в состав независимой Страны Басков.

 

  

Момент референдума 

Жителям было предложено ответить на вопрос о независимости от Мадрида и готовности примкнуть к братьям - баскам ("¿Quiere ser ciudadano o ciudadana de una Euskal Herria independiente?"). По одним данным, в референдуме приняли участие около 2,5 тысяч человек. 94% высказались в пользу суверенитета басков.

По другим сведениям, общее число избирателей - жителей старше 16 лет - там насчитывается всего 2000, и из них только 43% или 851 человек принял участие в акции. Но результат тот же: "ЗА" было 94% голосов (или 804 бюллетеня).

 

 Напомним, что в автономию Страна Басков на севере Испании входят три провинции: Алава, Бискайя и Гипускоа. Наряду с Каталонией область долгие годы требует независимости. Оба региона имеют собственный язык. Поддержка независимости Басконии особенно сильна в соседней провинции Наварра: у многих местных жителей распространены традиции басков. Город Эчарри-Аранас расположен в 40 км от Памплоны, столицы Наварры. Большинство населения муниципалитета считает себя басками и говорит на баскском языке. 

"Стремление к независимости сегодня крайне актуально не только для басков, но и для каталонцев , - да и вообще для многих европейских наций, находящихся в процессе самоопределения", – рассказала Анна Арк, представитель "Европейского партнёрства во имя независимости" (EPI).

СМИ Испании:

La localidad navarra de Echarri Aranaz, gobernada por Bildu y situada en el corazón del valle más abertzale de la Comunidad Foral, declaró ayer que quiere pertenecer a una «Euskalherria» independiente. Con la consulta soberanista celebrada ayer, Bildu siguió la estela marcada por los independentistas catalanes ya que la votación se organizó a imagen y semejanza... Según la plataforma impulsora de la consulta, A13 herri Galdeketa, el 2% ha votado no y el 3% de los sufragios han sido en blanco. Etxarri Arantz ha dicho si a formar parte de una Euskal Herria independiente con 804 votos a favor, lo que supone el 94%. Según la plataforma impulsora de la consulta, A13 herri Galdeketa, el 2% (18 votos) ha votado no y el 3% (26 votos) de los sufragios han sido en blanco. También ha habido tres votos nulos. La participación ha sido de casi el 43%, ya que han votado 851 personas, de las 2.000 mayores d 16 años que estaban llamadas a participar. Los primeros en conocer el resultado de la votación han sido los propios vecinos y vecinas del municipio. Los organizadores, además, han declarado que seguirán trabajando en favor del derecho a decidir. La jornada de la consulta popular en Etxarri Aranatz ha transcurrido con absoluta normalidad desde que se ha emitido el primer voto, pasadas las 09:00 horas. La votación ha tenido lugar en la plaza del pueblo navarro (hasta las 20:00 horas). Los observadores han destacado la transparencia del proceso y la libertad de sus participantes. La pregunta que han respondido los participantes en la iniciativa es "¿Quiere ser ciudadano o ciudadana de una Euskal Herria independiente?".

По материалам: Europa Press, Reuters, Euronews, AFP, EFE, AP, rian.ru
Николай Кузнецов, сайт Русская Испания

 

Комментарии

Аватар пользователя Замполит
Замполит(10 лет 1 месяц)

ну вот так и дальше, захватываем: муниципалитет, полиция...

Аватар пользователя Пуп
Пуп(10 лет 2 месяца)

Главное - покрышки запасти.

Аватар пользователя Нехороший Человек

где вежливые баски в балаклавах?

Аватар пользователя ko_mon
ko_mon(12 лет 2 месяца)

нафиг! сами пусть, сами. Хотя-а-а...

Испания не будет менять порядок выдачи шенгенских виз россиянам

Испания не меняла порядок выдачи шенгенских виз россиянам, не намерена этого делать в будущем и подтверждает свое гостеприимство для туристов из России.
"В этих трудных политических условиях российские граждане могут быть абсолютно уверены в том, что их примут с распростертыми объятиями и с той же симпатией, с какой их принимали в прошлые годы", - заявил посол Испании Хосе Игнасио Карбахаль в интервью "Интерфаксу". 
"У российских граждан не должно быть и тени сомнений в этом вопросе. Испанские консульские учреждения, работающие здесь, будут продолжать работать и выдавать визы точно так же, как они это делали до сих пор, без малейших изменений", - подчеркнул дипломат.
По словам посла, в марте число выданных виз испанскими консульскими учреждениями россиянам увеличилось на 16% . 
Касаясь перспективы облегчения процедуры предоставления многократных многолетних, а, возможно, и 7-летних виз, посол сказал: "Что касается 7-летних виз - я видел, что где-то прозвучала эта цифра, но инструкции Шенгенского пространства, в которое входит Испания, не позволяют выдавать 7-летние визы". 
"Наши усилия выражаются в том, что мы даже во время высокого туристического сезона делаем так, чтобы срок выдачи виз не превышал двух дней. На период высокого сезона, когда наблюдается большой наплыв желающих, мы массово нанимаем людей и увеличиваем наш персонал, которые выдают визы, на 160-200 человек", - пояснил посол.

вон как заманивают, мол, приезжайте... а мы вас амерам выдадим ^___^ 

Аватар пользователя Нехороший Человек

ko_mon, я искреннне не понимаю, зачем баскам и прочим нацменьшинствам своё собственное гос-во - Баскостан или как его там? Живи и радуйся, ан нет, обязательно нужно запилить свой баскский каганат с блэк-джеком и шлюхами.

Аватар пользователя ko_mon
ko_mon(12 лет 2 месяца)

не знаю, как там с другими, но баски - случай особый!

Они там "такую личную неприязнь испытывают, что аж кушать не могут". Исторически сложилось.

Вообще, Испания - не самый дружный коллектив: вон, Кататлония давно уж на волю рвётся (там тоже историч. предпосылки есть). 

Кстати, баски не так уж давно перестали с оружием в руках (!) отстаивать свои права. Посмотрите, как энергично они боролись в прошлом веке (преимущественно бомбометанием, но были и фееричные акции).

Они и ИРА - два страшных жупела "терроризма" 20-го века, судя по публикациям в западных сми того времени.

Аватар пользователя Нехороший Человек

да это-то я всё знаю. И про то, что Роланда, владельца Дюрендаля, в Ронсевальском ущелье никак не сарацины, а предки басков ухайдохали. Я просто смысла во всех этих телодвижениях не вижу.

Аватар пользователя ko_mon
ko_mon(12 лет 2 месяца)

пишут, мол, из экономич.соображений (бабло побеждает зло и всё такое), другая версия: этонконфликт, есть версия, что марксизм им так отравил моск, что они уже не остановятся в попытках сосздания своего гос-ва особой модели (чудовища!!11!!!). Много чего пишут. 

Их писатель утверждает, что народ, мол, рвётся к свободе. И, как всякий антифашист, хочет избавиться от диктата фашистов (мол, нынешняя Испания - фашисткая страна, но с потешным корольком для туристов). Убедительный такой чувак: и идеологич.база, вроде есть, и историч. обоснование, и экономич.моменты. 

 А, собственно, варум бы и нихт? Пошто Косово - норм, а Страна Басков (Баскония) - нет? И Одинокая Звезда (Техас) - тоже не норм? Бекосово же.

Аватар пользователя Нехороший Человек

вот ирландцевиз ИРА вроде как Каддафыч привечал, ЭТА тоже наверняка у него столовались. А вообще на излёте франкизма баски взорвали лимузин преемника Франко адмирала Карреро Бланко.  Я еще в 80-ые читал байку о том, что спецы из ЦРУ обнаружили заложенную басками взрывчатку, но не обезвредили её, а усилили, дабы гарантированно отправить на тот свет адмирала. Этот теракт ускорил изменения в полит. строе Испании.

Аватар пользователя joho
joho(10 лет 6 месяцев)

Скорее всего, те же кукловоды, что и в Киеве.

Маленькое, непризнанное государство чмырить в сто раз удобнее.

И коррупция значительно дешевле.

Аватар пользователя ko_mon
ko_mon(12 лет 2 месяца)
Аватар пользователя joho
joho(10 лет 6 месяцев)

Важен результат - там и видно, кто на кого работает и какие им задачи ставились

Впрочем, не буду спорить.

Аватар пользователя ko_mon
ko_mon(12 лет 2 месяца)

эта движуха под девизом "на волю!" в европах и штатах забавна, тенденция, однако.

Аватар пользователя Райвен
Райвен(12 лет 2 месяца)

Я, будучи по работе в Испании познакомился с одной девушкой.

И зацепились мы языками, что, да как.

И я задал ей вопрос, куда она хочет идти работать после института. Она на тот момент заканчивала ВУЗ.

Ну она сказала, что типа поедет в Италию работать.

Я ее спросил, а почему не в Испании?

Она ответила, что она не любит Испанию.

Я на голубом глазу удивленно спрашиваю, но ты же - испанка!

Она аж споткнулась от такого вопроса.

Резко остановилась. Развернулась ко мне и сквозь зубы процедила: "Я не испанка! Я - Каталонка!"

После этого я понял, насколько они дистанцируются друг от друга.

Это из личного опыта.

Аватар пользователя Нехороший Человек

Аватар пользователя ko_mon
ko_mon(12 лет 2 месяца)

мне тоже ^____^ 

Аватар пользователя Баркал
Баркал (не проверено)(54 года 4 месяца)

Баски разделенный народ. И потом Паис Баско с Каталунией производят почти 50% вала Испании.

Аватар пользователя daryets
daryets(12 лет 4 месяца)

ну вот, мои поздравления, эпоха герцогств на марше..на самом деле это начало развала самих сша, да и запада в целом, а обвинят, как всегда, Путина с Крымом

Аватар пользователя ko_mon
ko_mon(12 лет 2 месяца)

а, вообще-то: бекосово же ^___^ а Лавров-то предупреждал...

Аватар пользователя Ван Ю Шин
Ван Ю Шин(10 лет 9 месяцев)

баски в Наварре вчера выиграли референдум 

С кем играли? На каком футбольном стадионе? 

Аватар пользователя ko_mon
ko_mon(12 лет 2 месяца)

тренировочный матч ^___^

в прошлом веке бомбами кидались, теперь пытаются мирно. Пока тренируются. 

 

Аватар пользователя PIPL
PIPL(10 лет 4 месяца)

Тренируются на кошках.

Аватар пользователя meps
meps(12 лет 2 месяца)

И золотую чашу золотой голос России баскам в президенты. Президент Басков. Звучит! Вернее не так, "а сейчас в прямом эфире прозвучит президент Басков!".

Аватар пользователя ko_mon
ko_mon(12 лет 2 месяца)

за что Вы так басков не любите? о_О

Аватар пользователя daryets
daryets(12 лет 4 месяца)

)) кто бы сомневался

Аватар пользователя Ван Ю Шин
Ван Ю Шин(10 лет 9 месяцев)

Вплоть до 17 века грузинские историки называли Страну Басков - Сакартвело (Сакартвело - самоназвание Грузии). В свое время, когда Георгий Саакадзе просил войска у западной Европы для борьбы с турками и персами, Папа Римский обещал грузинам всяческую военную помощь, если они примут католицизм, как их братья: испанцы-иберы.
Ниже привожу две статьи грузинского писателя Александра Кикнадзе (автора дилогии «Королевская примула» и «Брод через Арагоа»), напечатанные ещё в 1975-76 гг. в журнале "Техника - Молодежи", посвященные вопросу баскско-грузинского родства.
О чем молчат языки гор
В Пиренеях, на склонах гор, отделяющих Испанию от Франции, живет небольшой народ – баски. Их немногим более миллиона, но они издавна привлекают к себе внимание необычностью своей судьбы. О них и рассказывает писатель Александр Кикнадзе:
Ученые – лингвисты, этнографы, антропологи – пытаются найти ответ на вопросы: почему баски не похожи ни на один народ, среди которых живут? Когда и как они появились на Пиренеях? Каким образом, несмотря на процесс романизации, сохранили свой язык?
Язык басков – сокровище, которое надо беречь. «Если он исчезнет, - писал норвежский ученый Х. Фогт, - будущие поколения потеряют ключ ко многим тайнам своего отдаленного прошлого».
Были ученые, считавшие басков выходцами из легендарной Атлантиды. Были и есть ученые, убежденные в том что баски – древнейшие обитатели Пиренейского полуострова, что когда-то их горный край – Иберия – дал свое имя всей обширной земле, простирающейся от берегов Средиземного моря и до берегов Бискайского залива. И наконец, есть ученые, верящие в возможность переселения предков современных басков из самых далеких краев.
Вот эту последнюю гипотезу мы и постараемся рассмотреть.
Встреча в Мадриде
Капитан Фернандес, изучающий русский язык на курсах для «группы испанских офицеров» и приставленный к советской делегации, как он сказал, «для закрепления полученных навыков», был немного удивлен моей просьбой – помочь встретиться с басками. Он сказал, что для этого следовало бы обратиться в департамент, получить соответствующую консультацию одним словом, соблюсти протокол… и лишь после этого спросил, какие именно баски меня интересуют. Я ответил, что в одном из переулков на улице Алкала строят дом, и там, если я не ошибаюсь, работают каменщики-баски. И если капитан будет столь любезен…
Он спросил, для чего мне это надо. Я ответил коротко, иначе пришлось бы рассказывать долго.
…В первые годы Советской власти моего отца послали на работу в Иран. Там он встретился с сотрудником международной археологической экспедиции, баском по национальности, носившим грузинскую фамилию Бокерия. Отец знал несколько языков; это, должно быть, и послужило быстрому знакомству.
Оказалось, есть ученые, которые производят самоназвание басков «эускалдун» от слов «эгуски» - «солнце» и «алдун» - «делегат», «представитель», то есть, иначе говоря, считают басков выходцами из земли, лежащей на стороне солнце – на востоке. Тогда отец вспомнил изветсные каждому грузину строки древнего писания о просвещенном монахе Иванэ Мтацминдели, жившем в одиннадцатом веке, который «взял сына своего и учеников своих и отправился с ними в Испанию, ибо пребывал в убеждении, что там, в Испании, живет народ, родственный грузинам». Так у отца появилась синяя тетрадь, куда он начал заносить сведения о басках. Первые её страницы были помечены 1923 годом, годом моего рождения. Несколько страниц занимали общие или похожие друг на друга слова двух языков. (В наше время, как пишет действительный член академии наук Грузинской ССР Ш. Дзидзигури, обнаружено более трехсот шестидесяти лексических соответствий.) На других страницах помещались высказывания ученых древнего мира, пытавшихся найти ответ на вопрос, почему две страны по оба конца горной цепи Пиренеи – Альпы – Карпаты – Кавказ носят одинаковое название – Иберия. (Отголосок древних суждений мы находим в труде французского ученого А. Бодримона, писавшего в своей книге «История басков», изданной в Париже 110 лет назад, что иберы, предки басков, пришли на Пиренейский полуостров из Иберии кавказской – Грузии – и дали своей стране название края, откуда пришли.)
Вскоре, после того как наша семья вернулась в Тбилиси, отец встретился с известным историком Иваном Джавахишвили и занес в тетрадь такие слова: «отдаленная схожесть грузин и басков объясняется тем, что когда-то, тысяч пять лет назад, первоначальное население Присрелиземноморских областей было примерно однородным».
В 1940 году я встретился на филологическом факультете Азербайджанского государственного университета с учеником и помощником академика Н. Марра, Акремом Джафаром. От него я впервые услышал, что писал о «басках кавказских и пиренейских» Н. Марр. Некогда они находились в непосредственном общении, утверждал академик, составляя часть единого яфетического народа. Словом, были расположены на одной территории, на Кавказе или у Пиренеев. Вопрос об этой общей стоянке – проблема, в первое утверждение есть готовое научное положение. Акрем Джафар сделал все, чтобы развить у меня интерес к баскам, их языку и истории.
Был он активным сторонником гипотезы переселения части прагрузинского племени на запад. Поводом для переселения могло послужить какое-либо стихийное бедствие, ведь на Кавказе один из мировых очагов землетрясений. Иозеф Рием, автор капитального труда «Земные катастрофы в сказаниях и в науке», приводит хорошо известную в Басконии легенду, по которой старый мир был уничтожен во время «гигантской битвы между огнем, землей и водой». Это столкновение было столь страшным, что герой легенды, находившийся на вершине горы, от ужаса забыл родной язык. Он отдаленно помнил лишь какие-то отдельные слова, и пришлось ему «изобретать новый язык».
Но разве не могло переселение быть результатом иного, менее фантастического события? Вспомним «процесс образования новых племен и диалектов путем разделения», о которых писал Фридрих Энгельс в «Происхождении семьи, частной собственности и государства». Разделившиеся потомки одного племени, обитая в разных местах и в различных условиях, невольно начинали забывать все больше дедовских слов. Наконец наступило время, когда этих отличий между диалектами могло накопиться так много, что диалект превращался в новый «язык». Однако где-то в своей глубине он все ещё сохранял черты сходства с языком предков… Некоторые общие черты, когда-то принадлежавшие языкам народов и племен на основании их прямого родства, дожили и до настоящего времени. Теперь они продолжают объединять языки в «семьи», хотя между нациями, говорящими на этих языках, могут лежать большие расстояния.
…Вот почему попросил я капитана Фернандеса помочь мне встретиться с басками.
«Килца» и «Клите»
Оказалось, один из басков по фамилии Ирибар работал два года в Западной Германии и немного знал немецкий, так что нам лишь изредка приходилось прибегать к помощи капитана Фернандеса. Готовясь к встрече в Испании с басками, я ещё в Москве аккуратно приклеил к кожаной ленте несколько предметов и теперь попросил Ирибара по возможности отчетливо произвести их названия по-баскски. Просьба его немного удивила, но, поняв, в чем дело, он и его друзья не без интереса втянулись в игру, благо был час обеденного перерыва.
- Как будет «половина»? – Я показал на переломанную посередине спичку.
- Ерди.
- Так, по-грузински гверди. Поехали дальше. Что это такое? - Я показал на колесико от детского конструктора.
- Бирибил.
- А может быть, борбали. Ничего, годится и это. А как по-вашему «ключ»?
- Килца. А по-вашему?
- Клите.
Потом я показал три монеты по десять сантимов и спросил, сколько это. Ирибар ответил:
- «Огец та амар» - двадцать и десять (это очень напоминает «оц да ати»).
Так десять лет назад началась игра, которую я постарался продолжить, встречаясь с басками в Мексике и во Франции, беседуя с учеными, изучающими язык басков, в Англии и США.
Чем объяснить, что и в Басконии, и в Грузии одинаково или почти одинаково звучат слова: вершина – долина – колесо – народ – мужество, как бы подсказывая мысль о давнем, далеком переходе? И пшеницу тоже называют одинаково. О пшенице, кстати, особая речь.
Академик Николай Иванович Вавилов на севере Испании обнаружил сорта пшеницы, родственные грузинским и… больше никаким. Вавилов обратил внимание на небольшие палочки, с помощью которых обламывают колосья. Нехитрый инструмент заинтересовал академика. Он писал:
«Во всех наших многочисленных путешествиях по шестидесяти странам нам ни разу не приходилось видеть такого способа уборки, и только впоследствии с подобным приемом мы встретились в горной Западной Грузии, в местечке Лечхуми, где недавно обнаружена замечательная эндемическая группа пшениц, в том числе особый вид, наиболее близкий генетически к настоящей полбе» (то есть полбе, увиденной Н. И. Вавиловым в Северной Испании – А. К.).
А далее академик пишет о вещах, которые надо внимательно прочитать и запомнить:
«Таким образом, агрономически и ботанически удалось установить поразительную связь Северной Испании с Грузией. При этом самый объект и сама агротехника настолько специфичны и неповторимы, что вряд ли могут быть сомнения в глубоком значении этой связи».
И тогда великий биолог обращается к академику-лингвисту:
«Я вспоминаю, с каким волнением слушал академик Н. Я. Марр наш рассказ об этом. Для него этот факт был лучшим доказательством правильности теории, по которой народы Северной Испании по языку генетически связаны в одну общую семью… с современными кавказскими народами», - читаем мы в книге Н. И. Вавилова «Пять континентов».
Пиренейское эхо
Мою статью «Баски. Откуда они?», напечатанную в 1965 году в «Неделе», комментировал советский ученый-востоковед, ныне академик М. Коростовцев. Он писал об упрямых, но поразительных фактах этнографического и лингвистического сходства между басками Пиренейского полуострова и грузинами и называл эти факты не случайными. Ученый привлекал внимание общественности к этой серьезной и незаслуженно забытой проблеме.
Очерк был перепечатан некоторыми газетами и журналами, выходящими на грузинском, испанском и баскском языках. Из Советского Союза и из-за рубежа я получил более сотни писем. В них были советы, пожелания, приглашения. Не забуду встречи с басками и испанцами, живущими в Москве, не забуду приглашения к Долорес Ибаррури и её слов, записанных в блокноте: «Я желаю историкам, этнологам и всем тем, кто в Грузии занимается лингвистическими проблемами и проблемами близости языка басков с языками Кавказа, много успехов в их интересном труде. Сердечно. Долорес Ибаррури». И конечно, мне было важно узнать мнение крупнейшего в Советском Союзе знатока языка и истории басков кандидата филологических наук из Куйбышева Ю. Зыцаря. Он написал:
«1. Баскско-кавказское родство действительно возможно, и с течением времени эта возможность становится все более очевидной. Она становится вероятностью.
2. В настоящее время можно действительно попытаться расширить и поставить на более солидную почву изучение этого родства».
В Грузии очерк комментировали действительный член Академии наук Грузинской ССР А. Чикобава, действительный член Академии наук Грузинской ССР Ш. Дзидзигури, доктор исторических наук И. Табагуа.
А. Чикобава писал:
«Язык справедливо считается древнейшим и правдивым свидетелем истории. Баскский язык находится в окружении индоевропейских языков (латинского и впоследствии испанского, каталонского, французского) и на протяжении, по крайней мере, двух тысяч лет усвоил немалое количество индоевропейских слов. Но структура языка, и прежде всего морфологический строй баскского языка, расходится со структурой индоевропейских языков в такой степени, что ни одному специалисту в голову не придет сводить баскский язык к индоевропейским или семитическим».
Приводя любопытные примеры структурной близости баскского и грузинского языков, А. Чикобава делает вывод, что «Кантабрийские горы Пиренейского полуострова перекликаются по грамматической структуре, по способу языкового мышления с Кавказскими горами, около которых сохранились языки архаического строя: языки иберийско-кавказские. Показания этих языков, отмечает ученый, «важны не только для истории соответствующих народов, но и для истории одного из древних очагов цивилизации».
Через несколько месяцев я получил предложение грузинского молодежного издательства «Накадули» написать о басках роман, который впоследствии вышел в издательстве «Молодая гвардия». Среди писем, полученных после его выхода в свет, одно было особенно приятно; оно помогло узнать ещё одного баска, протянуть ниточку в Пиренеи, которой так не хватало тем, кто занимается историей Страны Басков.
Письма из Басконии
Первое письмо было очень кратким:
«Пишет Вам председатель Общества друзей Страны басков. Московские знакомые сообщили мне о Вашей работе, посвященной баско-кавказским связям. Эта проблема меня очень интересует. Прошу Вас послать мне эту книгу. Бду признателен и, со своей стороны, готов выслать интересующую Вас литературу.
С уважением
Мануэль де Аранеги».
Так завязалась наша переписка.
Судя по всему, моим корреспондентом был человек немолодой. Тем более показалось симпатичным его желание изучить русский язык, чтобы иметь возможность читать работы советских исследователей в оригинале. Мануэль де Аранеги слов на ветер не бросал. С каждым письмом его слог становился чище, а речь плавнее. Сказать честно, он за два года достиг куда большего, чем я, изучая лет пятнадцать язык басков.
Оказалось, что доктор Мануэль де Аранеги – депутат кортесов, известный в Испании «своим интересом и симпатиями к Советской стране», что как член Межпарламентского союза он участвовал в подготовке Хельсинского совещания за мир и безопасность в Европе.
«…Очень рад Вам сказать, что я написал статью для газеты «Норте экспресс». Фотокопию этой статьи высылаю».
Вот несколько мест их этой статьи. Рассказав о структурной близости двух языков и приведя примеры лексических схожестей, доктор мануэль де Аранеги пишет:
«Не может не обращать на себя внимание тот факт, что многие грузинские фамилии являются точной копией баскских (или наоборот!), как, например, Эристави, Лолуа, Нодия, а также многочисленные фамилии, оканчивающиеся на «ури», - Хубулури, Инаури, Очиаури и другие. (В баскских фамилиях «ури» обозначает принадлежность к определенному месту, а так как поселения возникали, как правило, на берегах рек, то нет ничего удивительного в том, что слог «ури» входит составной частью в слова «родник», «течение», так же как в грузинском слова «жаждать» и «плавать».) Представляют большой интерес данные топонимики. Названия грузинских городов и поселков – Гали, Лентехи, Хашури, Гори, Местия и многих-многих других будто бы взяты с карты Страны басков… В грузинском языке, как и в басксом, нет звука «ф»; некоторые же специфические буквы грузинского алфавита, как, например, те, что выражают звуки «тч» и «дз», вполне подошли бы к языку баскскому. Невольно задаешься вопросом – не с Кавказа ли принесли свою до сих пор не расшифрованную письменность древние иберы?»
Автор пишет об увлекательной перспективе совместного исследования проблемы грузинскими и баскскими учеными. «Это тема огромного интереса, изучение которой заслуживает продолжения».
…Вскоре Мануэль де Аранеги приехал в Советский Союз. Он уже довольно свободно говорил по-русски. Сказал, что собирается перевести книгу о грузинском языке. Обещал провести конференцию на тему «Иберы и баски».
В те же дни он был принят Председателем Совета Национальностей Верховного Совета СССР и получил в дар книги об истории Грузии и истории грузинского искусства. Несколько месяцев спустя мой пиренейский друг сообщил, что закончил перевод книги Ш. Дзидзигури «Грузинский язык». Как писала газета «Заря Востока», «Мануэль де Аранеги высоко оценил эту книгу. Она его тем более заинтересовала, что в ней высказывается гипотеза о родстве грузинского и баскского языков».
А потом пришло письмо с пригласительным билетом на конференцию «Иберы и баски». И была на этом билете изображена знаменитая «иберийская пластина», за которой так много лет я охотился и которую безуспешно пробовали расшифровать многие ученые, в том числе один из персонажей «Королевской примулы», англичанин Джекоб Харрисон. У него, кстати, был прототип, который потратил четверть века на эту пластину и в один прекрасный день, убедившись в бесплодности собственных усилий, собрал ближайших друзей, спокойно рассказал им о своей неудаче, надел цилиндр, вышел в соседнюю комнату и пустил себе пулю в висок. Читатели «Техники –молодежи» на странице 60 могут увидеть эту загадочную надпись.
Пластина с текстом была найдена неподалеку от города Бильбао. Точный её возраст установить пока не удалось, однако несомненно, что её происхождение связано с первым тысячелетием до новой эры. То, что на ней иберийское письмо, сомнений нет. Но можно ли его язык считать предшественником языка басков?
Что было интересного ещё?
В Грузию для чтения лекций о басках приезжал знаменитый французский ученый – грузиновед и басколог Рене Лафон. В Тбилисском университете открыли аспирантуру по специальности «баскский язык». Доктор исторических наук И. Табагуа написал монографию «История басков» - рукопись содержит обширный справочный материал. Работу над книгой «Введение в баскский язык» с баскско-грузинским словарем (10 тысяч слов) и текстами завершили кандидат филологических наук Ю. Зыцарь и аспирантка Тбилисского университета Г. Чантладзе.
И ещё пришла весть из Испании. Археолог Мигель Фустэ обнаружил в Басконии, близ пещеры Урбиола, глубокую медную разработку, а на дне её останки заживо погребенных в результате обвала рудокопов. Извлекли сорок хорошо сохранившихся черепов. Они принадлежали так называемой «кавказоидной расе в очень позднем варианте». На симпозиуме испанского общества археологов его президент Малукер де Мот разделил точку зрения Мигеля Фустэ: в эпоху медного века Испания «привлекла к себе людей кавказского происхождения, вся культура которых была связана с разработкой металла».
«Медь» - «купрум». Потому что с Кипра. Но почему греки называют медь «халхос»? Не связано ли это с Колхидой и народом «халхи», который там обитал? «Плавить» по-баскски «урт». По-грузински «цуреба». И может быть, не случайно пещера носила имя «Урбиола»?
…Случаи, факты, совпадения. Они накапливаются, укладываются рядом, создавая отчетливые контуры здания баскологии. Сюжет этой науки тянется через долины Кавказа, альпийские луга, пиренейские перевалы. И ещё неизвестно, где же он зародился, этот сюжет?
Интересны некоторые дополнения к статье А. Кикнадзе филолога Юрий Зыцаря, напечатанные в том же номере журнала:
"...баскский язык является и единственным живым языком, позволяющим нам в него заглянуть. Образно говоря, мы располагаем в нем как бы ключом ко всей «доиндоевропейской» истории."
"Ещё Вильгельм Гумбольдт в начале XIX века высказывал предположение о приходе древних иберов Испании и басков из Малой Азии, со стороны Кавказа. Тем самым возрождалась традиция, восходящая ещё к историкам древности (Аппиан, который во II веке н.э. писал, что иберы Испании и Кавказа – родственники) и затем не раз воскресавшая в научных трактатах средневековья."
"К тридцатым годам были собраны обнадеживающие данные, относящиеся не только к структуре, но и к словарному и грамматическому составу. Выяснилось, что и баскский, и отчасти кавказский глагол образует настоящее величественное здание: если, скажем, по-русски глагол «брать» имеет всего два десятка форм спряжения, то в баскском языке их несколько сот. Следует также учесть начавшиеся в это же время попытки параллельного обоснования баскско-кавказского родства в антропологии, археологии и этнографии."
"Известный ученый К. К. Уленбек считает, что «с генетической точки зрения становится невозможным отделять Пиренеи от Кавказа». Пока ещё рано говорить о создании теории, но достаточно обоснованная гипотеза баскско-кавказского родства небезуспешно существует. Особого внимания заслуживает соображение недавно умершего профессора Р. Лафона, руководителя старейшей кафедры баскского языка в Бордоском университете, широко осведомленного и вместе с тем чрезвычайно осторожного, критичного ученого. Будучи одним из самых убежденных сторонников баскско-кавказского родства., он в то же время считал преждевременными попытки его широкого специального изучения. Последним должна предшествовать предварительная реконструкция истории каждого языка, что не исключает периодических контрольных сравнений."
"...некоторые древнейшие названия меди и железа в картвельских языках и в баскском языке, возможно, имеют общее происхождение. К тому же при их сравнении нужно учитывать, что на смену меди повсюду приходило железо, подобно тому, как сама медь приходила до этого на смену камню. Поэтому слова, обозначавшие раньше в том или ином языке медь, в другом, некогда с ним единым, могли с появлением железа быть перенесены и на обозначение железа.Видно, с медью, с земледелием, с началом обмена в конечном счете и окажется связанным тот конкретный культурно-исторический пласт, который сделает для нас ясной картину распространения языков баскско-кавказского типа."
"Сейчас становится все более очевидным, что баскский язык с исконно кавказскими группами языков связан неодинаково; он близок к картвельской группе, несколько дальше от абхазо-адыгейских языков и ещё дальше от восточнокавказской группы. Возможно, что этому соответствует и степень географической близости предков этих народов в древности. Видимо, все эти языки «стартовали» некогда из одного источника."

Аватар пользователя Нехороший Человек

заняться грызунам нечем, вот и страдают хернёй. Башкирские ущоные так же искали общие корни с мадьярами. 

Аватар пользователя ko_mon
ko_mon(12 лет 2 месяца)

грызуны - грызунами, но, согласно генетич. исследованиям (как утверждает нерепутабельный источник ^___^)

Исследования гаплогрупп Y-хромосомы показывают генетическое родство между басками, с одной стороны, и кельтами Галлии и Ирландии, с другой.
С другой стороны, ряд других исследований отмечают генетические различия внутри басков.
В любом случае, гаплогруппа R1b Y-хромосомы является характерной для западноевропейского населения, причём её максимальная частота наблюдается в Уэльсе (89 %), Стране басков (88 %) и Ирландии (81 %). Западноевропейское население с гаплогруппой R1b, по-видимому, произошло от людей, относившихся в основном к субкладу R1b1c (R1b1b2 или R1b3). Редкая разновидность данной гаплогруппы, R1b1c4 (R1b1b2a2c) также часто встречается среди басков, как во Франции, так и в Испании. Разновидность R1b1c6 (R1b1b2a2d) встречается среди басков с высокой частотой, 19 %.
В свете вышесказанного интересен тот факт, что у басков существовал обряд воздушного погребения, такой же как у некоторых финно-угорских народов, некоторых народов Кавказа и индейцев Северной Америки.

 

Так что, не грызунами едиными, как говорится. 

Аватар пользователя Баркал
Баркал (не проверено)(54 года 4 месяца)

Так можно далеко зайти. Например тысяча по венгерски и по чеченски звучит одинаково.

Аватар пользователя ko_mon
ko_mon(12 лет 2 месяца)

а слово "мать/мама" вообще у многих народов похоже звучит.

Аватар пользователя Ван Ю Шин
Ван Ю Шин(10 лет 9 месяцев)

Путин ещё в 1975-76 гг. в журнале "Техника - Молодежи" закладывал бомбу европейского сепаратизма.

Аватар пользователя мимобегом
мимобегом(11 лет 1 неделя)

 Странно. Королевство Наварра? К баскам? Сейчас?

Иезуитскую Швейцарию если только сделать. Пока папа свой.