О русском языке

Аватар пользователя ko_mon

О пиджин рашене

Люди пишут и показывают написанное — много людей. Рунет переполнен буквами. Социальные сети, форумы, чаты — и тексты профессиональных журналистов — и всяческая официальная писанина. Не знаю, прав ли был Уитмен, говоря, что пишущий не может скрыть от читателя вообще ничего («Если ты любишь, чтобы во время обеда за твоей спиной стоял лакей, это будет видно в твоих писаниях»), но, уж насколько пишущий владеет языком, и впрямь скрыть невозможно. Так вот: владеют русским языком плохо, и с течением времени всё хуже. Чёрт с ней, с вечной путаницей между –тся и –ться или, там, с раздельным написанием не в самых диких местах (не людимый, не дуг). Это всё милые пустяки. Ясно видны куда более опасные эпидемии — если не пандемии. 

Популярные в сети собрания ляпов всё изобильнее представляют поначалу казавшийся неправдоподобным тип ошибок: из под тяжка, не на вящего, кричащих не столько даже о безграмотности, сколько о глухом непонимании смысла своих же слов. Особенно достаётся в этом отношении идиомам: мёртвому при парке, как Христос за пазухой, в ежовых рукавах и проч. Напомню: это пишут не дебилы и не гопники. Те даже и сейчас, когда «пишут все», в сети не пишут. Из-за кромов и пожимать плоды пишут обычные наши сограждане. Из этих бредовых трюков следует, что людей русскому языку не учат. Люди никогда не видят слов, не употребляемых повседневно; они случайным образом подхватывают их со слуха и повторяют, не слишком вникая. Их дети (младшие братья) бесформенные обломки перенимать со слуха уже не станут, и слова будут со свистом выпадать из употребления. Фразеологизмам совсем труба: филологи говорят, что им нельзя выучиться самостоятельно — им надо именно что учить, иначе они тоже через поколение останутся лишь в словарях, которыми никто и пользоваться не будет.

Доводится читать, что тут нет ничего страшного. Ну и что, мол, что в пушкинской строчке «Ямщик сидит на облучке» сегодняшний школьник понимает только глагол? Что в целом классе ни один человек не знает слов холщовый и пунцовый? Зато они всё знают про фандомы и лулзы. И глупо расстраиваться из-за утраты тех же ежовых рукавиц — появилось же хотели как лучше. Язык — дело живое, он всегда изменялся — изменяется и теперь; что-то отмирает, что-то приходит… По мне, потери тут выходят очень уж неравнозначны приобретениям. Я не верю, что нельзя усвоить слово лулзы, не выкинув наперёд из обихода холщового с пунцовым и сотни других слов (англичане не платили же за lulz утратой canvas и crimson). Я не хочу, чтобы тонули копившиеся от Гостомысла русские фразеологизмы, — это отрезает носителей языка от гигантского культурного пласта. Я не согласен, чтобы через десять лет в активном употреблении из всего русского языка осталась какая-нибудь тысяча слов (у отчаянных интеллектуалов — две тысячи), перенасыщенная англицизмами.

Оно конечно, скверно учат у нас не только русскому языку. Вот совсем недавнее: сказать, куда впадает Волга, смогли менее 60% опрошенных в МГУ и ВШЭ студентов-журналистов. Но с языком дело особое. Язык народа — это ведь и способ этого народа думать, это сложно переплавленная культура народа и его судьба. Почему сто тридцать уже лет мы повторяем тургеневское «ты один мне поддержка и опора»? Потому, что не знаем, так чувствуем: наш «великий, могучий, правдивый и свободный русский язык» и вправду главное, что нас держит и объединяет. «Нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу!» Ну правильно. А теперь отдадим себе отчёт в том, что станется с народом, если язык обеднеет и сплющится. На пиджин рашене можно будет с равным успехом искать духовные скрепы и бороться за права личности — получатся пиджин-скрепы и пиджин-права пиджин-личностей. И решительно ничего хорошего.

Профессионалы, конечно, давно оценили надвигавшуюся беду. Всё чаще педагоги говорят о необходимости преподавать русский язык студентам — хотя бы гуманитариям, — чтобы пусть поздно, но восполнить школьные пробелы. Кое-где даже есть курсы «Русский язык и культура речи», но они факультативные — и сокращаются. А идеологи образования более склонны налаживать поголовное обучение английскому академическому письму. Да и защищать дипломы студентам, считают идеологи, надо бы по-английски — так лучше карьерные перспективы. Что таким макаром лет через двадцать не останется пишущих по-русски, никто не говорит, а возможно, и не думает. Или думает — но думает, что все проблемы, имеющие тогда возникнуть, легко разрешатся посылкой юношества на учёбу в иные земли.

Но и начальство понимает, что с русским языком что-то не так. Обеднение словаря наверху вряд ли кого-нибудь тревожит, но, видно, стало совсем уж некому ни написать внятную бумагу, ни правильно понять написанное.
Именно поэтому начальство, рассудив, что выход из неприятного положения там же, где был вход, распорядилось вернуть в школу выпускное сочинение. Оно, может, и правильно, но этого мало. В школе нужно не столько вдалбливать орфографию, сколько учить детей пользоваться языком: говорить, понимать, писать, общаться. Как пишется трудное слово, можно в словаре посмотреть, но нет столь же простого способа выразить свою мысль — или даже иметь свою мысль, — если тебя этому не обучали. Сейчас же писать и понимать не умеет толком и многое множество егэизированных до полусмерти учителей. Ну а когда жестоковыйный Минобр выполнит свой новейший замысел, превратив педвузы в педтехникумы и резко сократив там объём преподавания специальных предметов, учителей, умеющих писать и общаться — и учить писать и общаться, — в России станет меньше, чем белых слонов. Да что учителей — людей!

Утешение могу предложить одно: никто не проиграл, пока никто не выиграл. Люди, которые хотят жить и работать в России, говоря по-русски, сохраняя и создавая свою идентичность, должны понимать: перестанем писать и общаться на настоящем русском языке, не на пиджине — рассыплемся. Эти люди могут не так уж мало: личное языковое развитие, обучение и воспитание своих и находящихся поблизости детей. Если их — нас — окажется достаточно, то, глядишь, великий и могучий-то и сохранится. Не на вящего.

Александр Привалов 

expert.ru

Язык как фундаментальная матрица развития

 Степень развитости языка, его функциональность, его ранжир в ряду других языков зависят в том числе от возможности его перевода на другие языки без потери смысловой и эмоциональной нагрузки, т.е. информации, заложенной в данном сообщении на данном языке. Поясним на примере. Стихотворения Пушкина, Цветаевой, Ахматовой или Мандельштама едва ли можно перевести на какой-либо язык северных народностей типа ненецкого или нанайского. Более того, эти произведения невозможно перевести на английский, немецкий и другие языки без потери некоторой информационной составляющей. Представьте себе смысл и очарование четверостиший из стихотворения Пушкина «Зимнее утро»:

Под голубыми небесами
Великолепными коврами,
Блестя на солнце, снег лежит;
Прозрачный лес один чернеет,
И ель сквозь иней зеленеет,
И речка подо льдом блестит.

Попробуем перевести на английский последнюю строчку — «И речка подо льдом блестит»: and river is glittering under the ice. Автопереводчик выдаёт: «The river under the ice glistens». В любом варианте смысл практически тот же самый, вроде речка блестит, но эмоциональный настрой, мелодия теряется полностью, лично я в английском варианте не вижу эту «риву» (river) будто наяву, а у Пушкина — вижу. А строчку «И ель сквозь иней зеленеет» я вообще не знаю, как грамотно перевести, может, кто подскажет, буду благодарен. Возможно, со мной по этому поводу быстрее согласятся те, кто одинаково считает английский и русский своим родным языком. Попробуйте перевести этот отрывок на английский и постарайтесь опровергнуть это в комментариях, будет интересно.

Далее, можно утверждать, что с любого языка можно перевести на русский любое стихотворение или текст без потери инфосоставляющей и даже более — хороший поэт-переводчик переведёт так, что на русском стихи зазвучат с новой силой, более мелодично, красиво и убедительно.

Язык — платформа для мысли. Превосходство или функциональность русского языка не нуждается в навязчивой популяризации, как это делается для того же английского или немецкого. Язык — среда, напоминающая компьютерную ОС (MS-DOS, Windows и др.). Внутри каждой ОС происходит установка и эксплуатация других программ. Каждая операционная система отвечает за совместную работу между аппаратными средствами компьютера и распределяет потребление его ресурсов между программами. Любой компьютер, в котором нет операционной системы, представляет собой груду металлолома. Итак, когда вы совершаете любое действие за компьютером, от простого открытия папки до работы со сложными программными комплексами, за всю работоспособность отвечает операционная система. Точно так же в человеческой деятельности язык, его устная и письменная формы, играют большую роль в передаче, накоплении, анализе и обработке любой информации, будь то научно-техническая или культурно-бытовая. Степень развитости языка влияет напрямую на все перечисленные выше виды общения.

Компьютерные системы тоже имеют свои языки и «переводчики» с одного языка на другой. ОС такой системы можно назвать таким переводчиком. Почему? Вы слышали когда-нибудь про машинный язык? Ну так вот, все команды на компьютере выполняются на этом машинном языке низкого уровня. В нем используется две цифры, 1 и 0, т. е. здесь всего два уровня. И комбинации из этих цифр составляют команды для компьютера. Вот с этим-то языком и приходится работать операционной системе — обрабатывать команды высокого уровня, полученные от вас и переводить их на машинный язык компьютеру, чтобы тот, в свою очередь, сделал то, что вам требуется.

ОС MS-DOS давала одни возможности компьютеру. Когда появился Windows, возможности компьютерной системы существенно расширились. Возможности программного обеспечения под Windows XP или Windows 7 уже не идут ни в какое сравнение с командной строкой в системе MS-DOS.

Язык нанайцев — это MS-DOS или, скажем, Windows 95. Словарный запас некоторых из этих северных языков насчитывает всего несколько сотен слов. Им больше и не нужно — для того рода жизнедеятельности, который они ведут на Крайнем Севере. Им не нужны такие понятия, как атомная энергетика, ипотека или бивалютная корзина, но это не значит, что их язык хуже или лучше, чем русский, английский, для них он свой, единственный и неповторимый и его нужно всеми силами беречь и сохранять. MS-DOS сыграла свою роль в истории развития компьютерных технологий и полностью не исчезла, а стала платформой для последующих, более продвинутых версий. И язык малых народов Европы — это Windows 95, язык более крупных образований — это, скажем, Windows 98. Для более развитых стран Европы и Америки — это Windows XP. Русский язык сродни Windows XP или выше.

У русских, у славян, не так много имеется полностью сквозных исторических нитей-установок, которые сохраняются неизменными как концепция, проходя сквозь века. Так вот, одной из них является отношение к малым языкам народов, населяющих эту огромную империю, часть из этих народов добровольно присоединились к данному конгломерату, часть была завоёвана, но ни один из народов не притеснялся по языковому или иному принципу, и это относилось как к правителям, так и к простому народу. А по времени это утверждение справедливо как для средневековья, так и для российской империи и советских времен. Сегодня в современной России много делается для сохранения малых языков. Помимо чисто гуманитарной пользы, здесь просматривается и чисто прагматическая польза, которая не очевидна при беглом взгляде, но важна в будущем. Малые языки под напором мощного русского языка легко могут исчезнуть вовсе, от этого не застрахованы даже такие языки как прибалтийские, скандинавские, некоторые славянские и другие. Есть понимание важности сохранения малых языков на бытовом уровне и для науки о языках. Менее функциональные и менее продвинутые языки тем не менее сохраняют частицу народной души, традиции и важны как носители культурного становления человечества, они вносят разнообразие и колорит в современную жизнь. Но абсолютное доминирование русского и английского языка в современном мире внушает небезосновательные опасения у прибалтов и других народностей при их соприкосновении и общекультурном общении и взаимодействии с носителями русского языка, русской культуры. В настоящее время прибалты стараются запретить показ на своей территории фильмов, телепрограмм, концертной деятельности на русском языке. Видимо, если не действовать запретительными мерами, то прибалты и сами не заметят, как в большинстве продвинутых областях человеческой деятельности перейдут на русский или, в крайнем случае, на английский или немецкий. Это как если бы вы перешли с MS-DOS на XP, то обратный переход был бы сильно затруднён без принуждения.

В итоге следует заметить, что России в этом плане не надо особо беспокоиться и что-то доказывать по поводу своего языка, у России есть историческая «фора», заложенная в язык, и не только (об этом в следующих публикациях). Сейчас некоторыми западными структурами в России созданы в массовом порядке различные благотворительные, правозащитные, религиозные и прочие фонды, которых насчитывается несколько тысяч, сколько точно — никто не знает, и которые щедро финансируются из-за рубежа. Так вот, все эти фонды внушают не уважение к собственному языку, а постоянно вбрасывают мысль о непрестижности и якобы отсталости русского языка, в том числе как языка межнационального общения — как внутри России, так и на территории восточной Европы. Через неуважение к собственному языку проталкивается идея повсеместного неуважения к русскому народу, внушается мысль о его культурной и цивилизационной неполноценности, неуважение к собственной истории и даже проповедуется отсутствие будущего. Здесь, как всегда, с больной головы на здоровую. Пигмеи пытаются препарировать слона. Это возможно только в одном случае, когда слон впадает в глубокий анабиоз. Сейчас стоит задача не дать ему заснуть, а если заснёт — разбудить непременно!

С другой стороны, будет весьма справедливым никому ничего навязывать в плане языка и не рекламировать его особо. Если они хотят использовать среду MS-DOS вместо XP — это их право и не надо им мешать в их отставании. Советские и российские евреи, уехавшие в Израиль, США, Канаду, Германию и т. д., сохраняют свой родной для них русский язык автоматически, никто их не заставляет употреблять русский язык, отсюда много прессы на русском в этих странах. В Израиле вообще культ русского языка, там присутствуют практически все российские телеканалы, и никто не говорит о засилье русского. Это не единственная, но одна из причин высокоразвитой инфраструктуры и технологии в Израиле, там местный слон не спит и даже не дремлет, соседи не дают заснуть.

Стоит отметить, что родственных друг другу славянских языков и наречий много. Все они в какой-то степени дополняют и обогащают друг друга. В сети есть несколько заметок, где предлагается 129 иностранных слов, которым есть замена в русском языке. Например, предлагается заменить иностранное слово «абстрактный» на русское «отвлеченный», «аргумент» на «довод». Но нет замены импортному слову «аэропорт», вместе с тем в Болгарии на равных функционирует болгарское значение слова «аэропорт», которое будет понятно всем славянам — «летище». Это слово можно спокойно перетащить, а вернее, восстановить. Новомодное слово в российских СМИ — теги, от английского tags, что означает бирка, ярлык. Его легко можно заменить на «метки» или, ещё короче, «меты». Много слов и понятий можно заимствовать из польского, чешского, сербского и т.д., что обогатит русский язык. И наоборот, русский язык может стать источником терминов и понятий, не существовавших ранее в других славянских языках, таких как спутник, космос и многих других. Естественно, такие слова как хоккей, футбол, кимоно не нужно заменять, таких слов в славянских языках нет, и их вполне можно использовать. В этом смысле русский язык очень быстро впитывает и адаптирует многие слова, в которых нуждается бытовая и научно-техническая лексика, причём зачастую в русском языке новое иностранное слово так адаптируется, что несёт более гибкую информационную нагрузку, нежели в языке оригинала.

Теперь по поводу алфавита и графики, т.е. кириллицы или латиницы. Здесь уместно некоторое отступление. Как известно классические шахматы имеют поля 8х8 клеток, всего 64, и при таком перемещении шахматных фигур на данном поле количество комбинаций положения фигур огромно. На сегодняшний день практически все возможные партии изучены и описаны, придумать новые комбинации уже почти невозможно, и современные компьютеры научились обыгрывать людей. Если бы поле шахмат было 10х10, количество комбинаций стало бы значительно больше, а игра была бы более интересная и менее предсказуемая. То же самое и с компьютерами. Вначале были 16-разрядные, затем 32-, последние в настоящее время вытесняются 64-разрядными, что даёт возможность оперировать намного большими цифровыми информационными потоками и обрабатывать их с большей скоростью. Алфавит из 33 букв кириллицы более информативен, нежели латинский алфавит из 26 букв. Из 33 букв можно сложить гораздо больше разнообразных независимых сочетаний букв, т. е. получить слов. Под независимыми имеется в виду, что каждая буква отображает отдельный звук, ведь в английских словах многие звуки надо изображать 2-мя, 3-мя и даже более знаками. Например, звук «ч» в английском отображают как «ch», звук «ш» как «sh», а звук «о» в английском слове «дочь» изображается аж 4-мя буквами «augh» («doughter»), в русской графике это звучит как «дотэ», даже последний звук «э» в латинской графике написан 2-мя буквами: «er». Помимо того, что такие слова дольше надо отображать на латинице, надо ещё запомнить, как это пишется, и порой даже сами носители этого языка очень часто допускают ошибки в написании подобных слов. Отсюда, когда мы даём какие-то рекомендации в изучении английского языка, то просим в первую очередь выучить абсолютно твёрдо английский алфавит. Почему? Вот если вы послушаете обычный телефонный разговор 2-х абонентов телефонной сети на английском, то одним из наиболее частых выражений в диалоге окажется фраза «Please, spell it for me!», что в переводе означает: «Произнесите, пожалуйста, по буквам». Особенно это относится к произношению и написанию имён, названий улиц и т.д. Приведём в пример парочку реальных имён сотрудников различных фирм. По телефону вам сообщают фамилию, на которую вы должны оформить какую-то бумагу, вам говорят: «Сергей Горожанкин» для написания по-русски данных слов. Вы не переспрашиваете, как это пишется. А вот по-английски «Serguei Gorojankine» требуется произнесение по буквам. И вам начинают диктовать: “S” like Sam, “E” like “Eagle”, “R” like “road”, т.е. они начинают говорить по буквам, что «с» звучит как в слове «сэм», «е» как в слове орёл, «р» как в слове «дорога» и т.д. То же самое в таких чисто английских именах: “Jack McGee” или “Courtney Jewell” и т. д. Пока они так диктуют, во-первых, уснуть можно, во- вторых, надо совершенно чётко знать английский алфавит. И такое в большей или меньшей степени надо вытворять и в других языках на основе латинской графики, у них просто недостаёт буквенных символов!!

Это как в шахматной доске 8х8 или в компьютерных 16-разрядных шинах. Так зачем россиянам возвращаться к устаревшей модели? Западу всё равно придётся перейти на более совершенную модель графики, а россияне уже здесь, им не надо ничего переделывать. Так кто у кого должен перенимать?

Здесь не должно быть идеологии или политики, здесь должен быть рационализм. А ещё надо включать иногда логику. Ведь известно, что русская графика не засиделась в цифрах римских, быстро перешла на арабские, и не потому, что они именно арабские, а потому, что они более рациональные и удобные. Поэтому и все остальные народности перешли на арабское написание цифр, а вот на арабскую графику или иероглифы в написании букв никто не перешёл.

Подводя итог, можно с уверенностью сказать, что написание любого текста на кириллице происходит значительно быстрее, здесь стопроцентное соответствие между звучанием буквы и её написанием, всё совершенно конкретно и без разночтений, ошибиться в написании слова практически невозможно. Не надо бесконечно «спелать» (от spell) каждое слово при его написании во время устного его прочтения. Здесь уместно напомнить, что под воздействием навязанной моды и престижности в Молдавии в начале девяностых перешли с кириллицы на латинскую графику, хотя с самого начала появления письменности она там в течение столетий существовала на кириллице. А на левобережье не стали гоняться за модой. Там сохранилась прежняя графика, с большим потенциалом по определению, и «пусть им будет хуже».

Теперь насчёт неоправданного засорения русского языка англоизмами. Здесь необходимо неустанно акцентировать внимание журналистов, политологов и политических деятелей. Зачем, например, постоянно вставлять где попало тренд, т.е. от английского «trend». В русском ему есть целая гамма аналогов: «курс, направление». Даже сотрудники РАН решили блеснуть эрудицией и насильно ввели новый термин, как в этой фразе: «Украина может интересовать американцев с точки зрения военного противостояния с Россией, в частности, украинская территория, скорее всего, рассматривается эвентуальным пространством расширения европейского элемента американского ПРО». Автор сам-то понял, что сказал? Если перевести на нормальный русский, то он наверно имел в виду, что «Украина предположительно рассматривается как стартовая площадка для американских ПРО». Зачем здесь «эвентуальным»? Возможно, автор хотел сказать «возможный», «со временем» или «в конечном счёте», наверное, от английского «eventually», производное от «event», которое имеет несколько значений и его можно перевести как «событие, случай, происшествие, результат» и т. д. Что конкретно хотел этим сказать автор? Наверное наша короткая и русская интерпретация более точно отражает смысл сказанного.

В самолётах российского производства SSJ-100 «Суперджет», сделанных для российских авиалиний, кабина пилотов оборудована таким образом, что пилоту на экраны мониторов и сигнальных табло выводятся несколько сот текстовых сообщений и несколько десятков звуковых. Все они, внимание, на английском языке! Это в России, для российских лётчиков, на российских самолётах и на российских авиалиниях!! Так кто-то из умных ребят, то ли в шутку, то ли всерьёз предложил нашим лётчикам вначале пройти стажировку в институте иностранных языков, а уж потом допускать их к полётам. В самом деле, ничем это нельзя объяснить, кроме как многолетним внушением неуважения к собственному языку, который на порядок более продвинутый и развитый, чем любой другой. Вот уж действительно: что имеем, не ценим!

А «сверхначитанную» представительницу бырзого пера (здесь без обид — от болгарского «бырзо», т. е. быстрый) Ю. Латынину заносит так, что порой не поймёшь, то ли это «Голос Америки», то ли «Свободной Европы». Но в таком случае для западных эфирных каналов это плохой русский, а для Латыниной с «Эха» — это плохой английский.

Сами судите. У неё чуть ли не через каждую фразу то бенефиты, то краш-тесты, алармистский фактоид, секьюритизированный ипотечный долг, апропо, рандомизированные испытания, во власти деструктивного мема, имманентно опасные свойства. А вот фразу «Палестинский дипломат — это оксюморон» я (хоть вроде и сносно говорю по-английски) сходу не смог понять в таком произношении, это слово редко употребляется даже англосаксами. Английское написание этого слова — «oxymoron», что произносится скорее как «оксиморон», с ударением на третий слог. Означает термин примерно «абракадабра, парадокс», ну, наверное, для мадам Латыниной это скорее, скажем так, творческий псевдоним, ведь это действительно абракадабра и не только в её текстах, а уже и в голове. Но творить она умеет: например, такие перлы как «это один из ведущих консервативных think-тэнков Америки». Далее она вообще не «заморачивается» и просто переходит на английский, как в Америке: «Failed state, Medicaid и т. д.». Когда читаешь что-нибудь от Латыниной, то создаётся впечатление, что ты недостаточно хорошо владеешь не то русским, не то английским! В одном из своих последних трудов по поводу событий на Украине она даже выступает в роли наставника по русскому языку!! Она заявляет, что когда происходит такая крутая революция, то она народ Украины зауважала даже больше, чем при оранжевой революции, и теперь она всем рекомендует говорить не «на Украине», а «в Украине». Хорошо, если бы ещё от этого у нынешних правителей вместе с оппозицией ума прибавилось бы, чтобы догадались не разваливать дальше экономику и страну. Как ни посылай, что «на», что «в», народ от этого лучше жить не станет.

В некоторое оправдание вышеупомянутой мадам необходимо заметить, что этим же грешат и некоторые политики и государственные деятели. Даже премьер как-то выдал фразу: «Перерыв на кофе-брейк». Так что уж тут говорить о рядовых бырзописцах! Наверное, для некоторых сотрудников пера, а также для всех публичных политиков, пора ввести курс ораторского искусства. Среди «верхних» деятелей вполне нормальный, чистый и правильный русский отмечен у Сергея Иванова. Иванов неплохо говорит и по-английски, но он не пользуется английским при разговоре на русском, поэтому хорошо бы ему и возглавить эти курсы на общественных началах. Впору наверное, ввести лицензию на право ведения какой-либо деятельности в СМИ на русском языке в России. Как на Западе, где чуть ли не на каждый род деятельности нужно получить лицензию.

P. S. Ау, где лингвисты? Со своими простыми и доходчивыми заметками для простого народа! Не с научными фолиантами, а с простым анализом, простыми замечаниями для латыниных и многих других, которые каждодневно искажают родной язык. Эй, отзовитесь!

Ромал Вал

topwar.ru

Источник: Полюс Мира

 Обращение Макса Томпсона к русскому народу

"Друзья! Не коверкайте русский язык, не используйте иноязычие в русской речи!" Макс Томпсон, Ванкувер, Канада, лето 7521 (2013)

Сама грешу этим, знаю  ^___^  но постараюсь исправиться. 

Комментарии

Аватар пользователя ko_mon
ko_mon(12 лет 2 месяца)

Радионеслушатель, уберите картинку, ладно? можно же просто дать ссылку (картинка-то тоже, прямо скажем, не шедевральна). 

Аватар пользователя Де Пердье
Де Пердье(10 лет 6 месяцев)

Автор поста категорически против мата!

Аватар пользователя Де Пердье
Де Пердье(10 лет 6 месяцев)

Сначала!было Великое Ничто.

 Потм ему стало скучно,и  Ничто продуцировало колебания.В результате колебаний получилась Вселенная(Большой Взрыв).

 - некоторая лингвистическая интерпретация космогонической теории.А??)))

Аватар пользователя Радионеслушатель

не надо, пожалуйста, про космологические теории. 

Аватар пользователя Де Пердье
Де Пердье(10 лет 6 месяцев)

Космогонические. 

Они не отрывны от речи, от языка(от понятий наших Великих Предков).От констекта слова "коло".

http://www.darislav.com/yazyk/537-isslrus.html

 

 

Аватар пользователя Радионеслушатель

не надо путать яичницу и сами понимаете что. Сакральное Коло - это общая форма, объединяющая нашу Вселенную, от частиц до галактик от развития сообществ до форм ДНК. Большой взрыв - спекуляция и распил лавешек совестливыми нобелевскими лауреатами.

Аватар пользователя Де Пердье
Де Пердье(10 лет 6 месяцев)

  Я иногда люблю говорить парадоксами.Они привлекают внимание ))) Они мои друзья.

Аватар пользователя Добренький
Добренький(10 лет 6 месяцев)

НЕОязычество на то и НЕО. На основе нескольких истин несут такую пургу бреда. Старый прием, что бы скрыть истину нужно её обсмеять, что и сделал Задорнов.

Батя-отец, сударь-брат, рай- царствие, сва-свой, свар- галактика, мат- уничтожающее, итд всё это есть в словаре  http://www.aurobindo.ru/workings/matherials/sans_dikt_02/

Русский, греческий,санскрит- производные от одного ПРАязыка. В санскрите, из-за его неиспользование в последнее время, сохранился изначальный смысл слов. А русский, язык - рабочий  и с течением времени смысл слов(образ) меняется в плоть до наоборот. Что например произошло со словом - демагог. Изначальный смысл-

ДЕМАГОГ м. греч. крайний демократ, добивающийся власти во имя народа; тайный возмутитель; поборник безначалия, желающий ниспровергнуть порядок управления.

КОЛО и КОЛ имеют разный смысл, пример слово - КОЛО_КОЛ. Круг и Кол.

Аватар пользователя Де Пердье
Де Пердье(10 лет 6 месяцев)

Знания передаются не только посредством книг, знания сохранены в нашем родном языке. И он дошел до наших дней, минуя тысячелетия. Чтобы узнать природу и свойства того или иного предмета, не обязательно заново изучать его. Это сделали за нас Первопредки, заложив всю информацию о нем в слово-образ, его характеризующий.

Это был Живой язык. Язык наполненный, глубоким смыслом. Со временем многое было утрачено, многое позабылось, многое изменилось, … но не всё. Ведь недаром слово Русская РЕЧЬ – имеет общий корень со словом РЕЧ-ка, река – поток, следующий руслу, остановить, отклонить или прекратить который невозможно. Его можно видоизменить, но не искоренить суть.

Начну уже с общеизвестного всем корня КОЛ. Представьте себе ось, к которой подвязали козу на верёвке. Коза совершая, прогулку на верёвке, будет совершать круговое движение вокруг или оКОЛо центральной оси. Или ещё пример: стоит в поле КОЛОС. КОЛ-ОСЬ, когда начинает дуть ветер, ось колоса начинает КОЛ-ыхаться, КОЛ-оситься относительно своей оси, тем самым совершая движение оКОЛо своей оси. И даже КОЛ-довство не обходится без вращения энергии и ритуальных вращательных движений. Теперь мы имеем примерный ОБРАЗ корня КОЛ. Кол - это ось вращения, кол - это разновидность осей, обладающих определенным качеством.

КОЛ-есо, КОЛ-ьчуга, КОЛ-изей, КОЛ-ьцо, КОЛ-обок – круглый бок, даже современное слово КОЛ-лайдер, определённо указывает на то, что его конструкция имеет, округлую форму. КОЛ-одец, вся жизнь оКОЛо него, вода из колодца, как источник жизни. Белорусы говорят ВА-КОЛ, что значит вокруг. Интересное слово ОСКОЛОК. ОСЬ-КОЛ-ОК, это часть от оси по кругу, отколотая от оси предмета. Теперь обратим внимание на слово КОЛ-о-КОЛ. Тут мы видим присутствие двух корней КОЛ, значит, речь идёт о присутствии двух осей, с качеством вращения - так оно есть на самом деле. Одна ось, это хобот колокола, другая, круглая чаша колокола. Совершая КОЛ-ебания, ось об ось выдается колокольный звон. Что такое ЗВОН? Это последовательность, повторяющихся, однообразных звуков. Звуковая волна, если говорить о звуке. Но если мы попробуем применить последовательность однообразных событий в другом направлении?! Например, в строении человеческого скелета, есть слово по-ЗВОН-очник. Позвонки есть не, что иное, как однообразные по своему образу, последовательно стоящие друг за другом, детали конструкции скелета. Вот по этому, эти слова имеют один и тот же корень. Раз уж заговорили о строении человеческого скелета, попробуем тут найти корень КОЛ. Слово КОЛ-ено, это ось, которая совершает вращательное движение относительно своей оси и такая ось в нашей человеческой конструкции не одна. ЛОК-ОТЬ, КОЛ=ОТЬ. ЛОК-оть тоже совершает аналогичное движение, которое совершает КОЛ-ено. Просто в данном слове применили инверсию, корень кол (КОЛ-ЛОК) перевернули на оборот и таких слов с переворотом корней в нашем русском языке, очень много.

.....................................................................................................................

http://www.darislav.com/yazyk/537-isslrus.html

 

 

Аватар пользователя Добренький
Добренький(10 лет 6 месяцев)

На этих Дариславах обычно начинают здраво, а заканчивают натуральным бредом. Лет так восемь назад то же это проходил, сейчас - смешно вспоминать. Был ещё сериал - "Игры богов"- первый камушек, пробило многих. Сейчас С.Стрижак снял "Крым - Руское море"(я бы на его месте назвал-Крым-Руськое море, ближе к истине), посмотрел из восьми серий - семь - ни о чем.

Достаточно не поленится и почитать реальные источники по этимологии, а не верить всяким ....СЛАВАМ. Они же всё сводят к национализму. Такие же сказки и на украинских, казахских и да же на кыргызких сайтах поют...;-) 

http://www.ktk.kz/ru/news/video/2012/01/17/15642

Аватар пользователя shaastra
shaastra(12 лет 2 месяца)

// "К-Ра-мола" - молвить слово в обращении к...

Может так быть, что "мол" тут и "молв" (молва/молвить) - разные слова.

Молить, смолить, смола, молоть, молотить.

Аватар пользователя Де Пердье
Де Пердье(10 лет 6 месяцев)

Ввозможно изначально была "крамолва".

Хотя в южнорусском диалекте "речь" - слово "мова" 

 

Аватар пользователя Добренький
Добренький(10 лет 6 месяцев)

МОЛА- это и есть "словесное обращение". На счёт смолить, молотить надо исходить из того, что не все современные слова происходят от праязыка. 

Аватар пользователя shaastra
shaastra(12 лет 2 месяца)

Как ваше ГА - концепция движения, так и МОЛ - это может быть концепция дробления/разделения/измельчения.

Тогда подойдёт ко всем этим словам:

молоть/молотить/молот/мол(морской) - дробить что-то физическое,

молвить/молва/молчать - дробить некие мысли/идеи/образы на отдельные слова. Или не дробить, если молчать :)

Смола не вписывается. Ещё молния, молоко/млеко, молодой/младой (но последние 2 это МЛ а не МОЛ).

Аватар пользователя Де Пердье
Де Пердье(10 лет 6 месяцев)

молвить/молва/молчать - дробить некие мысли/идеи/образы на отдельные слова. Или не дробить, если молчать :)

=============================================

"Мысль ИЗРЕЧЁННАЯ - есть ложь"(Тютчев)

 

 

 

 

Аватар пользователя Добренький
Добренький(10 лет 6 месяцев)

Ну у него как принято 90% меда и 10% дёгтя. Но мёд то - есть!

Одно только "сорока-воровка" и "куда Макар телят не ходил пасти" чего стоит...

С нумерологией, согласен- вынос мозга (дёготь).

Аватар пользователя Де Пердье
Де Пердье(10 лет 6 месяцев)

Вашкевич - очень интересный человек.Очень интересный.


http://nnvashkevich.narod.ru/

 

Аватар пользователя Маздайщик
Маздайщик(11 лет 5 месяцев)

Вы пишете:

…и полное враньё про скудный словарный запас языков народов Крайнего Севера. Да, сотня слов могла остаться в памяти одного из последних носителей языка, который уже перешел на русский, и давно на своем не говорил, но в живом языке с несколькими сотнями или тысячами носителей такого ограниченного словарного запаса быть не может.

Словарный запас языка определяется культурным пространством его носителей: чем больше элементов в культуре, тем больше требуется слов. Если чисто исторически культурное пространство было ограничено выпасом оленей и строительством чумов, то в нём будут слова для обозначения оленя разного возраста и пола, а также десять наименований видов снега. А для обозначения таких понятий, как игумен, кабатчик, оазис, сукновалка, фольклористика, ратинировать, бобриковый, типогравюра, сгущёнка и др. (выбрал генератором случайных чисел рандомные слова из какого-то словаря Зализняка, где они отсортированы с конца) — либо придётся изобретать новые слова из имеющихся корней (как изобретены слова пылесос и холодильник в русском языке), либо придётся заимствовать (как, к примеру, заимствовано слово компьютер для обозначения персональной ЭВМ).

Так что словарный запас народов Крайнего Севера (или папуасов крайнего юга) действительно скуден. Столь же скуден, как и их культурное пространство. Однако, если расширить культурное пространство, то и словарь вырастет за счёт заимствований и внутреннего словообразования. Невозможно перевести учебник физики на язык малого народа, если в нём нет соответствующей научной терминологии. А создавая терминологию, уже создашь новый язык, что, к пример, сделал Ломоносов для русского языка (тяготение, маятник, зрительная труба, преломление и др.).

Русский же язык не надо мифологизировать, да, он архаичнее, чем многие другие и-е языки, но литовский - ещё архаичнее.

По поводу архаичности. Архаична латынь, поскольку она более пятнадцати веков не развивалась (а та, что развивалась, сегодня зовётся французским, испанским и молдавским языками). Все живые языки прошли одинаковый по времени путь развития. Речь надо вести о том, что в русском языке сохранились те архаичные элементы, которые успели потеряться в других языках. В других индоевропейских языках сохранялись другие архаичные элементы, которые утратились в русском. К примеру, в русском языке утратились древние формы прошедших времён (их было несколько), остался лишь суррогат из отглагольного прилагательного (тот самый суффикс -л-; отсюда изменение глагольной формы по родам): спеть (о фрукте) — поспел — спелый, запоздать — запоздал — запоздалый. Пример древней формы.

А литовский язык — превосходная находка для лингвистов, поскольку в нём сохранились те элементы (в фонетике, к примеру), которые утратились почти во всех остальных и.-е. языках (то, что утратилось в литовском, в данном случае не важно).

Аватар пользователя Аббе
Аббе(10 лет 9 месяцев)

Язык - средство общения здесь и сейчас. Наша задача однако же другая, совсем другая. Не только и не столько "здесь и сейчас", но во всём пространстве бытия, и "здесь и там" и "сейчас и в прошлом/будущем" отстаивать своё бытие.
Для начала - прошлое. От изгнания славян со Среднедунайской равнины и далее - по векам и по годам. Что заставило славян рвать друг друга и помогать врагам в истреблении соседей? Почему Россия была славянской и стала ВЫШЕ славянства? Почему пигмеи и славянства и тем более - мировой политики никогда не простят нам нашего цивилизационного превосходства и в чём именно оно состоит?
Методично, спокойно, на истреблениечуждых и враждебных смыслов. Не защитим свои СМЫСЛЫ - тогда и про ЯЗЫК можно забыть. Войн нужно начинать с самых главных частей бытия, с самых главных целей. 
 

Аватар пользователя nehnah
nehnah(11 лет 7 месяцев)

Язык - носитель смыслов, он неразрывен с ними. Переведя на другой язык слово, идентичности смыслов не получить, из-за объективного различия социумов.

Поэтому поддерживая ЯЗЫК мы сохраняем СМЫСЛЫ.

Аватар пользователя Аббе
Аббе(10 лет 9 месяцев)

Прямое противостояние язык против языка - опасен. Перед нами - мастера глумления. От Шендеровича до Задорнова. Их нужно снести вместе с их основанием - с захваченной ими возможностью требовать от нас к ним доверия. А так, в целом, как дерьмо в унитаз - ВСЕХ. И после, вмместе со смыслами - язык. Не вместо, а вместе. Вот такое у меня понимание. Петросяны, Шендеровичи, стрелки осциллографа и прочая, прояая, прочая. Возможность говорить им оставить, а вот возможность для них быть услышанными, востребованными - уничтожить. Геноцид без кровопролития.

Аватар пользователя Lifesurfer
Lifesurfer(12 лет 3 месяца)

Нельзя сравнивать язык и ОС. ОС, в том контексте как упоминается в статье, условно говоря это интерфейс (набор средств/способ взаимодействия) "железного" компьютера и человека. Интерфейсом чего (для кого/между чем) служит язык?

По поводу безграмотности тут причин на мой взгляд две. Первое, люди перестали писать вручную, выводя каждую букву. Когда человек пишет, он думает. Вторая причина засилие образов в потоках информации (посмотреть видео проще, чем прочитать книжку).

Аватар пользователя nehnah
nehnah(11 лет 7 месяцев)

Люди перестали читать для удовольствия, вот третья причина.

Меня взбесило когда старший сын преспокойненько позаменял все слоги ЩА на ШЯ, с одной стороны это и моя недоработка, поскольку ему позволено смотреть ТВ и рыться в интернете. Но просмотрев уже оцененную классную работу по русскому языку, я заметил в неисправленных те-же ШЯ, а это уже показатель работы школы!

Аватар пользователя Lifesurfer
Lifesurfer(12 лет 3 месяца)

Люди перестали читать для удовольствия, вот третья причина.

Чтение - тяжелый труд. Образы употреблять проще, а что не используется то атрофируется - какое тут удовольствие может быть от процесса, если его и испытывать нечем.

Аватар пользователя nehnah
nehnah(11 лет 7 месяцев)

Собственно так и есть, люди перестали испытывать удовольствие от труда. Труд стал работой, а работа - проклятьем... Капитализьм, едять его мухи...

Аватар пользователя Радионеслушатель

ойненаааа :) В социализм в курилках вот точно также и ворчал народ. Там у них по-хозяйски, заинтересованность, видал как фирма делает! А у нас что! Шумит-гудит родной завод, а мне то что, **ись он в рот! :)

Аватар пользователя nehnah
nehnah(11 лет 7 месяцев)

Да ладно вам, уж и побурчать нельзя что-ли? ;-)

Аватар пользователя Де Пердье
Де Пердье(10 лет 6 месяцев)

Это было после введения принципа уравниловки Хрущёвым.

Аватар пользователя ko_mon
ko_mon(12 лет 2 месяца)

Радионеслушатель, уберите мат, пожалуйста. Давайте оставим мат для переписки на заборах, а ресурс, пртетендующий на гордое имя "аналитического" обойдётся без мата. 

Аватар пользователя Де Пердье
Де Пердье(10 лет 6 месяцев)

Чтение - продуцирование своих смыслов-образов.Соответственно и вознаграждается(созданием своей Вселенной образов).Ещё вознаграждается созданием общего пси-поля при совпадении таких Вселенных (с другими читателями).Эффект синергии.

Аватар пользователя Omni
Omni(11 лет 7 месяцев)

Да-да, поэтому Геббельс так рьяно развивал во время войны телевидение, с программами на основе методик тибетских знахарей.

Аватар пользователя Де Пердье
Де Пердье(10 лет 6 месяцев)

ТВ не успевает осознаться зачастую,зрительные образы проникают в подсознание и перекодируют его(перепрошивка БИОСа,так сказать).Очень хороший,массовый метод пропаганды(в худшем смысле).

Аватар пользователя ko_mon
ko_mon(12 лет 2 месяца)

Чтение - тяжелый труд.

Вы серьёзно?! о_О Ну, разве что, для тех, кто не так давно "познал радость печатного слова" (выучив буквы и начав складывать из них слова). 

Как правило, годам к семи-восьми чтение уже становится удовольствием. Годам к десяти - необходимотью. К пятнадцати годам вырабатывается стойкая зависимость ^___^

Но, если серьёзно, то Вы во многом правы - если не научить ребёнка получать удовольствие от чтения, то из него вырастет нечитающий любитель видео и картинок. Таких информационных калек полно в сети, именно они пишут "не осилил" после статей, длиной более трёх-пяти абзацев.  

Кстати, пресловутая "грамотность от чтения" - полная чушь! Я читаю с четырёх лет (самостоятельно, не "буковки", а тексты), читаю много (без чтива не могу - пресловутая "стойкая зависимость" уже давно появилась ^___^). Что не мешает мне писать с ошибками ^___^ (например, менять буквы местами: "ктсати" вместо "кстати" и т.д.). Хотя, если пишу ручкой/карандашом, а не набираю на клавиатуре, то ошибок куда меньше. Но бывают ^__^ Не в чтении дело. 

Аватар пользователя Lifesurfer
Lifesurfer(12 лет 3 месяца)

Чтение - тяжелый труд.
Вы серьёзно?! о_О
Серьезней некуда:) При чтении фонетического письма, происходит перевод текста в образы - это для многих очень-очень непросто. Ну и соответственно при составлении текста происходит обратный процесс:) Недавно видел статью, в том числе и про это, нормальный первоисточник, к сожалению, сходу не нашел.

Как правило, годам к семи-восьми чтение уже становится удовольствием.

Кстати, пресловутая "грамотность от чтения" - полная чушь!
Согласен. Моя девушка много читает, а типовые ошибки всё равно делает. Но это, видимо, потому что читает "для удовольствия", а в этом случае орфография и не проверяется.

Хотя, если пишу ручкой/карандашом, а не набираю на клавиатуре, то ошибок куда меньше.
Вот и я о том же. Не последнюю роль тут играет повсеместное внедрение систем автоматической проверки правописания. Это напрочь отключает мозг:) Если на АШ когда-нибудь это будут добавлять, то хорошо было бы, если при вводе текста ошибка бы подчеркивалась, но правильные варианты не приводились.

P.S.: Omni там ниже дает ссылку на хорошую работу, но мне вспомнились  "Основы социологии" В частности там есть небольшая глава №2.1 с названием "Что позволяет увидеть «глокая куздра» академика Л.В. Щербы". Прочитайте её, там чуть-чуть.

P.P.S.: это если ну очень вкратце.

P.P.P.S.: текст форматировал, старался и на тебе: PDOException: SQLSTATE[08006] [7] could not connect to server:

Аватар пользователя Omni
Omni(11 лет 7 месяцев)

/* Что не мешает мне писать с ошибками ^___^ (например, менять буквы местами: "ктсати" вместо "кстати" и т.д.). */

Не писать, а печатать/набирать в этом существенная разница, когда пишешь обычно смотришь как пишешь и что пишешь, а когда набираешь, то смотришь как набираешь, но не что и куда на экране (место для рекламы Соло на клавиатуре). Усугубляет ситуацию то, что обычно все думают, что видят то, что есть, хотя обычно видят свою интерпретацию, поэтому свои ошибки можно увидеть только после того, как иллюзия развеется отвлечением внимания.

Аватар пользователя Lifesurfer
Lifesurfer(12 лет 3 месяца)

я более того скажу:) для набивающего (печатающего) текст - все буквы одинаковы, а для пишушего от руки - разные.

Аватар пользователя Маздайщик
Маздайщик(11 лет 5 месяцев)

Кстати, пресловутая "грамотность от чтения" - полная чушь!

Не могу согласиться. Корреляция не 100%-ная, но отнюдь не нулевая. Среди читающих много грамотных людей больше, чем среди не читающих вообще. Тут можно спорить, что есть причина и что есть следствие, но факт остаётся фактом.

«Кстати» и «ктсаси» — разные руки асинхронно набирают разные буквы — беда слепого набора. Я, к примеру, редко могу с первого раза набрать команду :make текстового редактора (команда перекомпиляции программы). Выходит то :amke, то :amek, то :maek. Было бы удобно, если бы все буквы располагались под одной рукой, но букв слишком много, а пальцев мало.

Аватар пользователя Omni
Omni(11 лет 7 месяцев)

Проще говоря вопрос в качестве чтива.

Аватар пользователя Де Пердье
Де Пердье(10 лет 6 месяцев)

Бздынкь!))

 

Аватар пользователя Lifesurfer
Lifesurfer(12 лет 3 месяца)
Вы хотите меня убить?:)
Аватар пользователя Де Пердье
Де Пердье(10 лет 6 месяцев)

Повергнуть в ИСС))

Аватар пользователя ko_mon
ko_mon(12 лет 2 месяца)

А где "небыло" и "попростому"? 

Аватар пользователя Маздайщик
Маздайщик(11 лет 5 месяцев)

Не хватает «вообщем». А вообще — тут несколько слов из устной речи: «ихний», «ехай», «ложить». Читая иные неграмотные тексты, я порой думаю, что их авторы из школьного курса русского языка вывели одно эмпирическое правило: «в русском языке пишется не так, как слышится».

Вообще, первое насилие над мозгом совершается ещё в первом классе, когда детей учат, что «жи», «ши» пишутся через «и», «ча», «ща» — через «а». А позже выясняется, что в одних случаях пишется «цы», в других — «ци». Фонетика языка с древних времён изменилась, а орфография в этом аспекте оказалась консервативнее. Яти с ерами выбросили из языка (реформа разрабатывалась ещё при царе, но смелости хватило только большевикам), а об этом не задумывались — слишком радикально. Впрочем, в английском всё гораздо хуже — орфография законсервировалась во времена Шекспира, если не раньше, поэтому и пишут «Ливерпуль», а читают «Манчестер».

Аватар пользователя Де Пердье
Де Пердье(10 лет 6 месяцев)

"Смелости" "большевикам"(Луначарскому) не хватило чуть-чуть до замены кириллицы латиницей .Сталин остановил это дело.

Поэтому(поэтому тоже,кроме речи во славу русскому народу,русскому солдату) за границей Сталин считается русским националистом.

Аватар пользователя Джон Маклейн
Джон Маклейн(10 лет 6 месяцев)

"Друзья! Не коверкайте русский язык, не изпользуйте иноязычие в русской речи!" Макс Томпсон, Ванкувер, Канада, лето 7521 (2013)


исправьте ишибку в слове "используйте"

Аватар пользователя Де Пердье
Де Пердье(10 лет 6 месяцев)

"иЗпользовать" - исходить иЗ пользы.

Аватар пользователя greygr
greygr(12 лет 2 месяца)

да я смотрю, тут все великие гамотейки))

Аватар пользователя nehnah
nehnah(11 лет 7 месяцев)

"гамотейки" от слова "гамать" что-ли? ;-\

Аватар пользователя greygr
greygr(12 лет 2 месяца)

я не зря написал "все" )))

Аватар пользователя Радионеслушатель

Знаете, комрады, какое мне русское слово жальчее всего?

                          "верхосытка"

слово обволакивает смыслом как патокой! И его заменили на поганенькое "десерт". Тьфу :)

 

 

Страницы