Как Ленин и Сталин превращали русских в украинцев

Аватар пользователя Дед Сергеич

Пришедшие в 1917 году к власти на обломках Российской империи большевики сразу взяли национальный вопрос под свой особый контроль. Следуя новой идеологической формуле, в соответствии с которой царская Россия – это тюрьма народов, а русский народ – народ-поработитель, коммунистические вожди принялись строить государство рабочих и крестьян на фундаменте новой национальной политики. Она заключалась как в создании новых государственных национальных образований, так и развитии культуры и языка того или иного этноса. Однако в некоторых республиках эта политика привела к серьезным перегибам, последствия которых мы можем наблюдать и сейчас. 

Особенно заметно это на примере второй по значимости республики СССР – Украины, некогда бывшей территорией, где проживали малороссы – этнические русские и часть единого русского народа. «Колокол России» предлагает вашему вниманию весьма любопытную подборку материалов, которые показывают всю масштабность и, в то же время, необдуманность процесса украинизации русского населения Малороссии.

***

Как сделать «украинцев» из русских – краткая инструкция по национальному строительству:

- создать Украинскую советскую республику (УССР) из территорий Российских малороссийских губерний

- во время переписи 1926 года русских записывать как «украинцев»

- упорно работать над созданием «украинского языка», максимально отличающегося от русского

- украинизировать делопроизводство, агитпроп, комсомол, пионеров, профсоюзы, газеты, школы, ВУЗы и так далее.

- ну а если кто-то все же не захочет украинизироваться – уволить с работы.

При подготовке первой всесоюзной переписи населения 1926 года в Политбюро ЦК ВКП (б) из Центрального управления народно-хозяйственного учета СССР был направлен документ, который разъясняет некоторые нюансы проведения переписи на Украине и в Белоруссии. Вот некоторые выдержки из него:

«Спор ныне идет о следующем: в своё время Центральное статистическое управление (ЦСУ) и Совет народных комиссаров (СНК) Белоруссии возбудили вопрос о том, чтобы когда при переписи опрашиваемое лицо на вопрос о его народности отвечает «русский», счётчик обязательно задавал ему дополнительный вопрос, к какой именно из трех народностей в широком смысле слова охватываемых словом русский, он себя причисляет: белорусской, украинской или великорусской. Белоруссия попросила провести эту линию также и на Украине и по тем губерниям России, которые прилегают к Белоруссии и Украине. ЦСУ СССР признало заявление Белоруссии вполне правильным».

«При этом Украина не соглашалась с формулировкой, что запись «русский» и «великоросс» считаются тождественными».

«Дабы безусловно обеспечить непропуск ни одного украинца или белоруса, признано необходимым поставить контрольный вопрос, который сразу проявляет расчленение ходового слова «русский», тем более, что в Белоруссии регистрация будет делаться счетчиками-белорусами, а на Украине – украинцами, которые, безусловно, сделают расчленение весьма энергично и четко».

«То, чего Украина требует в отношении народности, того республика требует и в отношении опроса о родном языке: чтобы здесь записывать либо «украинский», либо «белорусский», либо «великорусский». Употреблять термин «русский язык» она хочет запретить».

«Кроме предшествующих пунктов украинское ЦСУ занялось определением народности малолетних. Инструкция Союзного ЦСУ хранит молчание по части определения того, кто дает ответы за детей. Во-первых, в момент проведения переписи родители могут оказаться в отсутствии: давать сведения о детях будут старшие родственники. Во-вторых, в массе случаев дети (пионеры) могут оказаться грамотнее и сознательнее родителей. в последнем случае может оказаться также расхождение в том, как родители и дети будут отвечать на отдельные вопросы (в том числе о народности. Например, украинизированные дети-пионеры русских жителей Украины будут расходиться в вопросе о народности и родном языке со своими родителями)».

Сам «вождь народов» Иосиф Сталин высказывался об украинизации следующим образом: «Недавно еще говорилось, что украинская республика и украинская нация – это выдумка немцев. Между тем ясно, что украинская нация существует, и развитие её культуры составляет обязанность коммунистов. Нельзя идти против истории. Ясно, что если в городах Украины до сих пор еще преобладают русские элементы, то с течением времени эти города будут неизбежно украинизированы».

Эти слова были произнесены им на X съезде РКП (б) в марте 1921 года, а уже в мае того же года на заседании Политбюро ЦК поднимается вопрос о закупке хрестоматий и букварей за границей, после чего на это выделяется сначала 500 тыс., потом 250 тыс., а потом еще 250 тыс. рублей золотом. Для сравнения, на покупку 4 млн. пудов угля и 28 тыс. кубов дров отпущено 1.7 млн руб. золотом – можно оценить, сколько это в современных ценах.

За первое десятилетие инициированной большевиками украинизации партийно-хозяйственное руководство на всех уровнях было украинизировано по полной программе, но когда начался разбор полетов по причинам голода 1932 года, «внезапно» выяснилось, что (Из постановления ЦК ВКП(б) и СНК СССР 14 декабря 1932 г.):

- «...вместо правильного большевистского проведения национальной политики в ряде районов Украины, украинизация проводилась механически, без учета конкретных особенностей каждого района, без тщательного подбора большевистских украинских кадров, что облегчило буржуазно-националистическим элементам, петлюровцам и проч. создание своих легальных прикрытий, своих контрреволюционных ячеек и организаций».

Поэтому необходимо продолжать украинизацию правильно:

- «...обратить серьезное внимание на правильное проведение украинизации, устранить механическое проведение ее, изгнать петлюровские и другие буржуазно-националистические элементы из партийных и советских организаций, тщательно подбирать и воспитывать украинские большевистские кадры, обеспечить систематическое партийное руководство и контроль за проведением украинизации».

Вместе с внедрением украинского языка происходила тотальная украинизация системы государственного управления на территории Украины и местных общественных организаций, армии и т.д. 7 апреля 1925 году Генсеком ЦК Компартии(б) Украины становится Лазарь Моисеевич Каганович, а уже на июльском пленуме ЦК КП(б)У приняты директивы по тотальной украинизации общественно-политической жизни УССР.

Украинизации подлежали: система партийного просвещения сверху до низу, научно-марксистская и популярная литература, периодические издания, делопроизводство, агитпроп, комсомол, пионеры, профсоюзы, газеты, советские учреждения (предельный срок 1 января 1926 года), средние и высшие учебные заведения, а также дивизии Красной армии в Украинском Военном Округе.

Тому же, кто отказывался подвергаться насильственной политике украинизации, грозило общественное порицание и, более того, уголовное преследование.

Так, к примеру, Всеукраинская центральная комиссия украинизации при СНК УСССР обязывала всех сотрудников Киевского отделения газеты «Известия» сдать экзамен по украинскому языку. Неподчинение рассматривалось как нарушение действующего в то время законодательства СССР об украинизации соваппарата. В этом случае, вопрос передавался в Прокуратуру УССР для привлечения уголовной ответственности лиц, уклоняющихся от украинизации.

Особенно тяжело украинизация шла в чисто русских округах и городах Малороссии и Новороссии, каковыми являлись, прежде всего, Донбасс и Одесса.

Так, в одном из докладов местным партийным органам о состоянии украинизации в Донецке и прилегающих районах говорилось следующее: «По имеющимся сведениям на 16 округов, крестьянских и смешанных, аппарат Окружкомов украинизирован полностью. Хуже обстоит дело в рабочих округах. На прошлых конференциях было выявлено нездоровое отношение к делу украинизации со стороны некоторых товарищей. ...Донецкие округа заявляют, что они никак не могут понять украинского языка и всю работу ведут на русском языке. Вопрос об украинизации этих округов стоит особенно остро».

При этом самая оголтелая украинизация происходила, пожалуй, именно в Одессе. Вот несколько выдержек из некоторых материалов газеты «Известия» Одесского Губисполкома, Губкома КПБУ и Губпрофсовета за 1925-26 и другие годы:

«Кампания по украинизации будет продолжена. ...Все работники учреждений будут разбиты на 4 категории: враждебно относящихся к украинизации, перегруженных работой, специалистов и не овладевших языком вследствие болезни. Лица, отнесенные к 1-й категории будут немедленно увольняться. Для специалистов предполагается организовать 5-месячные курсы украинского языка с тем, чтобы они в этот срок

смогли полностью усвоить техническую терминологию. Сотрудники, не посещавшие кружков по болезни, будут считаться условно уволенными. ...Всем завучреждениями предложено принимать на службу только работников владеющих украинским языком. При сокращениях также должны увольняться в первую очередь все не владеющие украинским языком».

Одесские газеты

«На состоявшемся вчера пленуме комиссии по украинизации были заслушаны доклады проверочных троек. ...Пленум постановил предложить проверочным тройкам в дальнейшем отмечать всех уклоняющихся от украинизации с целью снятия их с работы. В первую очередь должны быть украинизированы учреждения близко соприкасающиеся с селом, затем все вообще советские учреждения и, наконец, в третью очередь производственные предприятия».

«Президиум окрисполкома подтвердил постановление окркомиссии по украинизации об обязательном переводе всех вывесок, штампов и печатей на украинский язык. Ответственность за перевод будет возложена на руководителей учреждений и хозорганов. Последний срок выполнения постановления – 2 сентября».

«В наступающем учебном году при зачислении в ВУЗы будет обращено особенное внимание на знание украинского языка поступающими. Умение устно объясниться и письменно излагать свои мысли на украинском языке является для поступающих в ВУЗы обязательным».

Оригинал 1 – Были русские – стали украинцы: нюансы переписи населения 1926 года.

Оригинал 2 – Покупка за границей украинских букварей за один миллион рублей золотом.

Оригинал 3 – На украинском языковедческом фронте – в апреле 1933 года.

Оригинал 4 - Украинизация пионеров, комсомола и Красной армии.

Оригинал 5 – Украинизируйся, а иначе уволят с работы.

Оригинал 6 – Украинизация Донбасса, украинизация прессы 1923-1925 годы.

Оригинал 7 – Украинизация Одессы - 1925-1926 годы.

Авторство: 
Копия чужих материалов
Комментарий автора: 

В качестве комментария предложу выдержки из выступления Президента России, о роли национального вопроса при государственном строительстве:

Владимир Путин:

... "Мы должны просто внимательно, имея ввиду возможности сегодняшнего дня анализировать все что было в прежние времена. Но нельзя одной черной краской мазать все, чтобы в прошлом, или в радужных тонах смотреть на то, что происходит сегодня. Надо внимательно объективно анализировать для того, чтобы не допускать ошибок, которые были допущены, в будущем. А выстраивать наше государственное строительство, экономику так, чтобы государство только укреплялось. И у нас такая возможность есть"

... "На заседании мы немного поспорили о "мине под зданием государственности". Что я имел в виду? Я имел в виду дискуссию между Сталиным и Лениным о том, как строить СССР. Сталин продвигал идею автономизации, в соответствии с этой идеи другие субъекты должны были войти в государство как автономии. Ленин раскритиковал это предложение, продвинув идею вхождения будущих субъектов в единое государство СССР на основе "полного равноправия с правом выхода из СССР".

... "Мало того, к границам, определенным произвольно, привязывали этносы - вспомните, как как Донбасс привязали к Украине. Культурная автономия - это одно, юридическая автономия - другое и право выхода - третье. Так вот, наряду с неправильной экономической политикой это привело к распаду СССР".

... "Происходила тотальная украинизация территории, которая никогда не была украинской, не говорила по-украински и вообще не была населена украинцами", причем сих пор подавляющее большинство населения Украины не говорит по-украински, а говорит по-русски".

... "Статус русского народа в рамках Советского союза и право союзных республик на отделение, одновременно с бедами в экономической политике СССР и создало горючий материал для развала Советского Союза. Советские вожди не могли по идеологическим причинам выступать против самого Ленина, поэтому право на отделение осталось во всех советских Конституциях".

Комментарий редакции раздела Антимарксизм

Из анекдотов 30-х годов прошлого столетия.

Может ли змея сломать себе позвоночник? Может, если попытается проползти по генеральной линии партии марксистов-ленинистов.

... "пролетариат не имеет отечества" ... "пролетарии всех стран, соединяйтесь!" ... бла ... бла ... бла ... политический момент  ... бла ... бла ... бла

Комментарии

Аватар пользователя oracle
oracle(6 лет 6 месяцев)

- упорно работать над созданием «украинского языка», максимально отличающегося от русского

А вот это враки.

И украинский и белорусский наоборот упрощали и приближали к русскому.

 

Комментарий администрации:  
*** Распространяю не рефлексируя ***
Аватар пользователя Дед Сергеич

В конце текста есть ссылки. Выкроите время и почитайте. Обнаружите массу фактов, которые полностью противоречат вашему заявлению.

Аватар пользователя oracle
oracle(6 лет 6 месяцев)

Мне не надо читать ссылки

Мой отец был военным. И я долгое время прожил в военном городке возле Бреста. С 5 до 16 лет.

Ходил в белорусскую школу. Обучение в школе было на русском. Но были и уроки белорусского языка и литературы

Для детей военных было сделано исключение. И они могли пропускать эти уроки. Ведь многие приезжали уже лет в 10-12. И им было тяжело, а часто просто невозможно начать изучать новый предмет.

Мои родители настояли чтобы я все же с первого класса изучал и белорусский. И я не жалею об этом. 

Так вот я и сейчас читаю и понимаю белорусский. Писать грамотно врядли смогу. Ведь после 17 я навсегда уехал из Белоруссии

Так вот в 90-ые в Белоруссии начали поговаривать о реформе языка и возврате к тому языку, который был до реформы 30-ых годов

Даже издавались книги на новом варианте. Я попробовал читать. И не смог. Настолько он был отягощен различными грамматическими изменениями

Когда я жил в детстве в Белоруссии в нашем районе принималось ТВ из Украины. И передачи и фильмы на украинском были понятны.

Побывав лет 10 назад я уже не мог с легкостью понимать нынешний украинский. Поскольку он вернулся к тому языку, который был до 30-ых годов

К счастью белорусы не собираютя на официальном уровне возвращаться к дореформенному языку. Ибо это будет полный пипец

Вот на основе своего опыта, я и говорю, что и белорусский и украинский язык в 30-ых был приближен насколько это возможно к русскому

 

Комментарий администрации:  
*** Распространяю не рефлексируя ***
Аватар пользователя Нехазин
Нехазин(5 лет 5 месяцев)

По Украине вывод не верный это точно.

Там язык МЕНЯЮТ онлайн.

Мову делают всё больше непохожей на русский.

Добавляют новые слова.

И за образец взяли не полтавскую певучую и львовский жесткий польский суржик

Комментарий администрации:  
*** отключен (агрессивный инфомусор, нарушение режима санкций) ***
Аватар пользователя oracle
oracle(6 лет 6 месяцев)

Не меняют, а возвращают к нормам до реформы 30-ых

И за образец взяли не полтавскую певучую и львовский жесткий польский суржик

Опять же не берут.

Часть нынешней территории Украины долгое время была под Польшей. И это не могло не сказаться на языке

Надо не подгонял под то, чем удобно объяснять, а исследовать история. И исследовать беспристрастно, а не так как хочется

 

Комментарий администрации:  
*** Распространяю не рефлексируя ***
Аватар пользователя Дед Сергеич

Нет нужды навязывать что-либо, включая язык, при помощи каких-то внешних, административных мер. Любая обязаловка - это уже признак того, что вы проиграли. Если люди сами не хотят говорить на "коренных языках", значит время этих языков прошло.
Язык - это такая штука, которая либо выдерживает конкурентную борьбу и в таком случае становится инструментом культурного творчества, т.е. живет своей полноценной жизнью безо всякой искусственной поддержки, либо не выдерживает. То есть становится достоянием истории и музеев. И никакой трагедии во втором варианте нет. Это абсолютно естественный исторический процесс.

Аватар пользователя Дед Сергеич

Первая ваша ошибка - Белоруссия - не Украина.

Вторая ваша ошибка - разговор идёт о 20-30 годах 20 столетия. А ваши воспоминания, и воспоминания вашего отца . относятся к послевоенным годам.

Третья ошибка - понятный стороннему человеку язык совсем не означает, что его не создавали и не насаждали искусственно.

Аватар пользователя oracle
oracle(6 лет 6 месяцев)

Третья ошибка - понятный стороннему человеку язык совсем не означает, что его не создавали и не насаждали искусственно.

Еще раз не насаждали, а упрощали. И украинский и белорусский.

 

Комментарий администрации:  
*** Распространяю не рефлексируя ***
Аватар пользователя Дед Сергеич

Одна цитата, которая полностью противоречит вашим мыслям:

... А раз уж развитие культуры "украинской нации" - обязанность коммунистов, то нужно с чего-то начать, например, напечатать учебники, возможность есть - еще 20 мая 1919 года образован Госиздат РСФСР, который печатал книги и брошюры любыми тиражами в имеющихся типографиях.
Но в РСФСР и УССР, внезапно, не нашлось специалистов по "украинскому языку", поэтому 31 мая 1921 года на заседании Политбюро ЦК поднимается вопрос о закупке хрестоматий и букварей за границей, после чего на это выделяется сначала 500 тыс., потом 250 тыс., а потом еще 250 тыс. рублей золотом.
12

Для сравнения, на покупку 4 млн. пудов угля и 28 тыс. кубов дров отпущено 1.7 млн руб. золотом - можно оценить, сколько это в современных ценах.
В металле 1 млн. руб. золотом это около 800 кг по курсу на 1921 год.
Товарищ Раковский, упомянутый в протоколе - весьма неоднозначная фигура, по сообщению его старого знакомого, белогвардейского разведчика Аркадия Бормана «..говорили, что он на службе у австрийцев», французский генерал Ниссель называл Раковского в своём рапорте «известным австро-болгарским агентом».

Ещё цитату хотите?

Открываем Биохронику Ленина Том X (Январь-июль 1921 г.) и читаем запись за 31 мая 1921 года:

На заседании обсуждаются также вопросы: о представительстве РКП(б) на III конгрессе Коминтерна; о докладчике по организационному вопросу на III конгрессе Коминтерна; об уполномоченном ВЦСПС на Украине; о покупке за границей букварей и хрестоматий на украинском языке; и т.д.

потом в этом же томе читаем запись за 7 июля 1921 года:

Ленин принимает участие в заседании Политбюро ЦК РКП(б), на котором обсуждаются вопросы: о воззвании патриарха Тихона к нью-йоркскому и кентерберийскому архиепископам с призывом помочь хлебом и медикаментами пострадавшему от неурожая и эпидемий населению России (с решением составить сообщение об этом воззвании для газет); о назначении пятерки по чистке партии; доклад комиссии по выработке мероприятий в связи с урожаем на Украине; об ассигновании 500 тыс. руб. золотом на закупку букварей и других учебников на украинском языке за границей и т.д.

https://zhenziyou.livejournal.com/26804.html

Аватар пользователя варфоломей
варфоломей(6 лет 9 месяцев)

вы будете смеяться,но я понимаю польский и чешский,живу в хохляндии,русский родной,родился в Закавказье ,для того что бы понимать,надо знать один из славянских языков,польский и чешский тоже русифицировали?

Аватар пользователя oracle
oracle(6 лет 6 месяцев)

Я не говорил про "русифицировали".

Я говорил про упрощение в 30-ых. Изменилось написание и произношение. Ведь и русский значительно упростился в начале 20 века и после революции

Жалко, что не могу найти одного и того же произведения изданного на белорусском по правилам до 30-ых и после. Разница бросается в глаза тут же

Комментарий администрации:  
*** Распространяю не рефлексируя ***
Аватар пользователя oracle
oracle(6 лет 6 месяцев)

Вот почитайте про изменения https://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/1121120

Проект 1933 года
Однако, работа над проектом реформы была продолжена (с участием, например, писателя Андрея Александровича — он же позднее руководил и изданием нового свода правил, и работами по созданию нового, "не-вредительского", русско-белорусского словаря изд. 1937 года), но уже не так гласно. Неожиданно для многих[4], в новый проект были введены и многие грамматические изменения. В правописании был усилен морфологический принцип, т.е. предполагающий сохранение неизменным написание смыслообразующих морфем, вне зависимости от позиционных фонетических вариаций (на том же принципе основаны правила правописания в большинстве европейских языков). В основу правил легли элементы всех диалектов белорусского языка.

Новый свод, принятый в 1933 и изданный 100-тыс. тиражом в 1934 году, имел 84 правила. Основные отличия реформированного правописания и грамматики:

Отменяется передача на письме ассимилятивной мягкости: песня, свет, вместо песьня, сьвет.
Мягкий знак перестаёт писаться между удлинённых согласных: каханне, вместо каханьне.
Частица не и предлог без пишутся неизменно, независимо от произношения: не быў, вместо ня быў; без мамы, вместо бяз мамы (в целях внутриязыкового единообразия, для сравнения - в английском языке определенный артикль the изолированно и перед долгой гласной артикулируется [thi], перед согласными и краткими гласными артикулируется редуцированная форма [the] (или даже [th'] перед краткими гласными), однако на письме эти вариации не передаются).
Регламентируется правописание заимствований (аканье передаётся во всех случаях за исключением десяти слов, например, рэволюцыя, совет и т. д.; среднеевропейское l начинает передаваться не мягко, а твёрдо, как в русском языке; ликвидируются варианты написания звука [ф] – раньше передавался через буквы: ф, п, хв, х, т; вместо сочетания –тар, -дар на конце слов начинает писаться –тр, -др, например: літр, вместо літар; на конце слов пишутся –ый, -iй, например: алюміній вместо алюміні).
Регламентировано правописание собственных имён, происходит отступление от народного именослова, когда вместо народных форм начинают использоваться каноничные православные имена, принятые в русском языке (например: Юрый вместо Юрка, Юры, Юра, Юрась).
В морфологии регламентировано правописание окончаний –а/-у в родительном падеже, предпочтение отдаётся окончанию –а, как в русском языке, а не народному –у. Унифицированное написание окончаний имён существительных в дательном и предложном падежах.


На основании этого белорусские националисты утверждают, что реформа правописания была направлена на слияние народов и культур в одну культуру с одним языком и отражала не столько национальную специфику белорусского языка, сколько особенности русского языка, в соответствии с которым проводились изменения орфографических и грамматических принципов белорусского языка[5].

Комментарий администрации:  
*** Распространяю не рефлексируя ***
Аватар пользователя Мастерспортамайорчигачгук

С мовы начинается упрощение? Почему мова ,а не язык?

208162801_82bef690943e4f222a6a8a5a6508ac82_800.png

 

Комментарий администрации:  
*** отключен (систематический флуд и срач) ***
Аватар пользователя oracle
oracle(6 лет 6 месяцев)

Ну и что

Берем русское слово паровоз. Что получается? Что это устройство везет пар. Нелепица да и только

Берем белорусский - цягник. Это то что тянет вагоны

Кстати по-белоруски размаўляць -разговаривать. Отсюда и мова

 

Комментарий администрации:  
*** Распространяю не рефлексируя ***
Аватар пользователя Мастерспортамайорчигачгук

Да, ага

Покушение рус. - Замах бел. ,

А Замах по рус. -Замах по бел.

И куда не посмотри везде так.Кто кого к кому приспосабливал?

Видеть -Бачить

Очевидец  рус.-відавочца, відавочнік, сведка .бел.

Откуда вида,если смотреть бачить

Смотреть рус.-Глядзеть бел. 

Давайте натяните сову,как белорусский язык приспосабливали к русскому,каким местом.8)

Комментарий администрации:  
*** отключен (систематический флуд и срач) ***
Аватар пользователя oracle
oracle(6 лет 6 месяцев)

Давайте натяните сову,как белорусский язык приспосабливали к русскому,каким местом

А я и не пытался это сделать

Я показал почему мова, а не язык

И еще что некоторые слова на белорусском(цягник- тот кто тащит. тянет) более соответствуют действительности чем на других 

Комментарий администрации:  
*** Распространяю не рефлексируя ***
Аватар пользователя Куркуль
Куркуль(10 лет 1 месяц)

И еще что некоторые слова на белорусском(цягник- тот кто тащит. тянет) более соответствуют действительности чем на других 

Разбери "тягач" - может и полегчает.

Аватар пользователя oracle
oracle(6 лет 6 месяцев)

Прочитай. Русские пишут про реформу белорусского языка

https://aftershock.news/?q=comment/6193460#comment-6193460

Комментарий администрации:  
*** Распространяю не рефлексируя ***
Аватар пользователя Куркуль
Куркуль(10 лет 1 месяц)

Радует, что по разбору слова "тягач" вопросы иссякли. А если ещё попытаешься разобрать "белорус" и "русский" - многое прояснится, по крайней мере - для тебя. А совсем недавно, в Статуте 1529 года, обозначено: "Права писаныя даны панству Великому князьству Литовскому, Рускому, Жомойтскому и иныя через наяснейшого пана Жикгимонта, з Божее милости короля полского, великого князя литовского, руского, пруского, жомойтского, мазовецкого и иных", а "белорусского" - это "иныя" и "иных"?

Аватар пользователя oracle
oracle(6 лет 6 месяцев)

"белорусского" - это "иныя" и "иных"?

ну и что.

Были иные, стали страной учредителем ООН, 

Комментарий администрации:  
*** Распространяю не рефлексируя ***
Аватар пользователя Куркуль
Куркуль(10 лет 1 месяц)

гы, не "стали", а "поставили". И шо, после этого мова (любая) стала международной? Нашёл чем гордиться... Строите из себя как что-то обособленное, а в итоге - как всегда - ничему история балбесов не учит.

Аватар пользователя oracle
oracle(6 лет 6 месяцев)

как всегда - ничему история ... не учит.

Конечно. Было сказано: берите суверинитет. А чего же не взять

 

Комментарий администрации:  
*** Распространяю не рефлексируя ***
Аватар пользователя Куркуль
Куркуль(10 лет 1 месяц)

А, канешна, как всегда - Россия виновата... Просто и тупо - идите в жопу (не тебе лично), уж слишком заезжено.

Аватар пользователя oracle
oracle(6 лет 6 месяцев)

как всегда - Россия виновата.

Если для тебя Россия - это Ельцин, то твой вывод можно принять

А если Россия это нечто большее, чем ее руководство...

Комментарий администрации:  
*** Распространяю не рефлексируя ***
Аватар пользователя Куркуль
Куркуль(10 лет 1 месяц)

А если для моего брата я - не брат, то какой вывод ты примешь или сделаешь? И плевать на персоналии. Если мой брат заявляет, шо мы - разного родства  с последующим, плевав на ельциных и прочих шушкевичых - разницу жуём?

Аватар пользователя oracle
oracle(6 лет 6 месяцев)

если для моего брата я - не брат

Значит тебе надо проанализировать свои решения и поступки по отношению к твоему брату

Чего сразу на брата кивать

Гордыня(только я прав и брат должен меня слушать) ни к чему хорошему не приведет

Примеров сколько угодно

Комментарий администрации:  
*** Распространяю не рефлексируя ***
Аватар пользователя Куркуль
Куркуль(10 лет 1 месяц)

Значит тебе надо проанализировать свои решения и поступки по отношению к твоему брату

Чего сразу на брата кивать

вот это и называется - каша в голове. Родство, оказывается, по поступкам определяется... Пытань нэма.

Аватар пользователя oracle
oracle(6 лет 6 месяцев)

Родство, оказывается, по поступкам определяется.

По поступкам определяется отношение к родственнику

Вот, например, многие отказывались в свое время от отцов и матерей, которые своими поступками становились врагами  народа и шпионами

Я, думаю, они имели право отказаться от родства. А вы какого мнения?

Комментарий администрации:  
*** Распространяю не рефлексируя ***
Аватар пользователя Куркуль
Куркуль(10 лет 1 месяц)

Я, думаю, они имели право отказаться от родства.

Каждый пляшет так, как позволяют яйца может.  Что, в принципе, мы и наблюдаем.

Аватар пользователя oracle
oracle(6 лет 6 месяцев)

Вот это верно.

А хорошо ли пляшет можно по звону определитьdevil

Комментарий администрации:  
*** Распространяю не рефлексируя ***
Аватар пользователя Куркуль
Куркуль(10 лет 1 месяц)

Берем русское слово паровоз. Что получается? Что это устройство везет пар. Нелепица да и только

Берем белорусский - цягник. Это то что тянет вагоны

Значит, "паровоз" разбираешь буквально, а "цягник" - догадайся о вагонах... Налице перекрут фактов. Кроме этого, в русском существует "тягач", которому вполне соответствует "цягник".

Пи.Эс. Извини, но "паровоз" - буквально "паровый воз", т.е. воз с помощью пара, а не "везёт пар"... Однотипно и "пароход", а не "ходить с паром". Взрослеть уж пора...

Аватар пользователя Шабур
Шабур(10 лет 10 месяцев)

https://m.aftershock.news/?q=node/450826

Но мне приятно, что это пошло в народ.

Комментарий администрации:  
*** Пациент уличен в систематическом перевирании и манипуляциях, всегда требуйте точных цитат и ссылок ***
Аватар пользователя oracle
oracle(6 лет 6 месяцев)

Вы писали

Забавно, но мова почему то только украинская и белорусская. У бывших польских холопов. Мова. У панов почему то язык.

По польски - język, mowa, wymowa, jęzor

По чешски jazyk řeč

----------------------------

Чтобы все понять досконально (какие слова и как попали в речь разных народов) нужно быть филологом полиглотом

А вы вершков нахватались и выдаете на гора чушь. Мало того, что пропагандистскую. Так еще и работающую на разобщение 

Комментарий администрации:  
*** Распространяю не рефлексируя ***
Аватар пользователя Шабур
Шабур(10 лет 10 месяцев)

И по-русски: язык, речь, говор.

Только касательно к национальности всё же язык. См. нашествие двунадесяти языков. Язык - син. народ. Именно язык, а не мова.

Комментарий администрации:  
*** Пациент уличен в систематическом перевирании и манипуляциях, всегда требуйте точных цитат и ссылок ***
Аватар пользователя Orlan0012
Orlan0012(7 лет 11 месяцев)

Это похоже на : Мычать?

Аватар пользователя oracle
oracle(6 лет 6 месяцев)

Ага. Немец - немой

Можно любую чушь под любое слово подвести. Только для чего?

Комментарий администрации:  
*** Распространяю не рефлексируя ***
Аватар пользователя Дед Сергеич

Не совсем чушь. "Немец" - "немой", имеется ввиду тот, кто не может по-русски ни слова сказать. Ну сами посудите, иностранец не знающий русского языка, все равно, что немой. Поэтому так их и называли. Например, Гоголь в своих в произведениях называет немцами всех людей с запада, с Европы (французы,  шведы не исключение). Гоголь так и пишет, что "немцем у нас называют всякого, кто прибыл из другой страны", а сами страны, откуда приехали чужестранцы, зовут "немецкая земля" или "неметчина" (это скорее украинский вариант). Так в "Тарасе Бульбе" у Гоголя инженер-француз приехал из Неметчины. А в "Ревизоре" лекарь-немец, который по-русски слова не разумеет, так и молчит все время, как будто он и в самом деле немой. А Слобода Кукуй в Москве стала  Немецкой слободой, потому как именно на этой территории проживали иностранцы. Хотя там были и англичане, и голландцы, ну немцы тоже были, и не в большинстве.

Аватар пользователя Bzz
Bzz(7 лет 5 месяцев)

Вот интересно разглядеть бы - кто проживал.

И у кого какие экономические преференции были.

Аватар пользователя Ктулху жив
Ктулху жив(7 лет 9 месяцев)

Потому что, "мова" это не "язык", а "говор" (произношение). Хотите доказательств? Легко!

Разговаривать - Размовлять

т.е. "мова" = "говор", т.е., говоря по русский, это диалект русского языка, а никакой не отдельный язык

точно так же как и нет "вологодского" языка, но есть вологодский говор (произношение)

точно так же как и нет "кировского" языка, но есть кировский (вятский) говор (произношение)

и т.д. и т.п.

но это доказательство, не строгое

строгое доказательство, это синтаксис языка

в укро-мове синтаксис от русского языка, а значит это один и тот же язык

ЧТД!

Аватар пользователя oracle
oracle(6 лет 6 месяцев)

строгое доказательство, это синтаксис языка

Вы филолог? По какому языку специализируетесь?

Комментарий администрации:  
*** Распространяю не рефлексируя ***
Аватар пользователя ИЮЛь Майский

И украинский и белорусский наоборот упрощали и приближали к русскому.

Если вы этнический русский, и вас усердно заставляют стать украинцем по языку, то "приближение к русскому" -это жалкая сморщенная вишенка на испорченном торте.

Аватар пользователя Дед Сергеич

Да, так. Русский язык для всех народов России - это удобная дверь в мировую науку и культуру, ибо он сам - фундамент, на котором выросли наука и культура высочайшего мирового уровня. Ни один другой язык на территории российского государства таким статусом не обладает. Именно в силу этого факта прочие национальные языки испытания временем не выдерживают. Какой народ ни возьми, везде эта проблема - татары все меньше говорят на татарском, чеченцы - на чеченском, и т.д. Чтобы в этих условиях сохранить язык, есть только один способ - создать замкнутую автаркию. Малый, замкнутый на себе социум внутри большого российского социума. Вот только, кто от этого выиграет, а кто проиграет?

И поэтому нет фундаментальных наук на национальных языках. И поэтому в официальном делопроизводстве нацокраин так много русских слов, которым просто нет аналогов в языках этих мест. И потому происходят курьёзы, когда встречающиеся нацмены, у себя дома гордо ненавидящие русских и русское при встречах общаются на великом и могучем.

Судьба, она такая смешливая иногда.

Аватар пользователя oracle
oracle(6 лет 6 месяцев)

Чтобы в этих условиях сохранить язык, есть только один способ - создать замкнутую автаркию

Чушь полнейшая. Берем Швейцарию

Представлены немецким (при неофициальном общении используется швейцарский вариант немецкого языка; 63,7 %), французским (также — швейцарским французским; 20,4 %), итальянским (6,5 %) и ретороманским языками (0,5 %)

Все прекрасно уживается.

 

Комментарий администрации:  
*** Распространяю не рефлексируя ***
Аватар пользователя Дед Сергеич

Уживается тогда, когда народам населяющим регион, язык нужен и интересен. И если этот язык не навязывается. Особенно, если проживающие в той же Швейцарии народы тесно связаны с коренными своими странами, расположенными вокруг. Да, собственно, сколько той Швейцарии? С гулькин нос. В отличие от соседней Украины, о которой и идёт речь. Где русскоязычность вытравливается и поносится. И это результат государственной политики, а не естественный процесс. Политика отрицания и отторгания, вплоть до резки по живому.

Аватар пользователя oracle
oracle(6 лет 6 месяцев)

Где русскоязычность вытравливается и поносится.

Надо было понять причины этого явления. И если была возможность - изменить тренд.

С 2014 и сейчас совсем иные времена и иные проблемы. Также добавились церковные проблемы.

И все переходит на совсем иной уровень, чем проблемы с языком

В Украине идут процессы образования настоящего самостоятельного государства, желающего иметь определенный вектор развития

 

Комментарий администрации:  
*** Распространяю не рефлексируя ***
Аватар пользователя Дед Сергеич

Флаг им в руки, барабан на плечи и петлю на шею.

Аватар пользователя oracle
oracle(6 лет 6 месяцев)

Чего так?

Там ведь были, есть и будут этнические русские. Говорящие и на русском и на украинском. Миллионы русских. И по разным причинам желающие жить на той территории и в том государстве.

По вашему уважения, признания и любви заслуживает лишь тот русский, который подходит под определенные стандарты? Так что ли?

Комментарий администрации:  
*** Распространяю не рефлексируя ***
Аватар пользователя Дед Сергеич

Аватар пользователя oracle
oracle(6 лет 6 месяцев)

В чем смысл это набора нелепиц

Комментарий администрации:  
*** Распространяю не рефлексируя ***
Аватар пользователя гырх
гырх(7 лет 9 месяцев)

В Украине идут процессы образования настоящего самостоятельного государства, желающего иметь определенный вектор развития

 Вы тролите что ли ?

Страницы