Чудная, просто чудная зарисовка в Daily Mail. Это просто песня. Конечно, DM - не совсем образец качественной западной журналистики, но всё-таки чтобы вот так, это как-то... мдэмс... В оправдание можно предположить, что люди ещё не до конца пришли в себя после празднования Нового Года.
В качестве абстракта:
- На ужасающих фотографиях видны танки, едущие по улицам, покрытым разбитыми булыжниками, со множеством разрушенных зданий.
- На других [фотографиях] отчаявшиеся сирийские женщины и босоногие дети получают милостыню едой от русских солдат.
- Тысячи жителей бежали из древнего города Алеппо – одного из старейших непрерывно населяемых городов мира.
Дальше идёт фоторепортаж, тиснутый с сайта Минобороны. Это. Надо. Видеть. Кто владеет английским – не поленитесь, полюбопытствуйте, поднятия настроения для. На серии снимков группа наших сапёров разминирует пригороды Алеппо; снимки снабжены подписями а-ля "Властелин колец" в переводе Гоблина.
Подпись DM: …тра-та-та!.. про танк, едущий по разрушенному городу.
Подпись DM: "Русские солдаты идут в Алеппо по бесплодному полю, несущему ожоги сирийской войны."
Вот такие они суровые, эти русские - гуляют по полям строго развёрнутыми шеренгами, в доспехах взрывотехников и с миноискателями.
Подпись DM: "Русский солдат проверяет своё оборудование на фоне колючего сирийского пейзажа."
Подпись DM: "Русская мина лежит спрятанная в колючем кустарнике на пыльной земле Алеппо."
Если кто не понял, это то самое "своё оборудование" русского солдата. Вся маркировка по-английски, но это уже скучные мелочи.
Подпись DM: ...та самая, про милостыню едой.
И, наконец, Жемчужина Коллекции:
Подпись DM: "Солдат мазюкает граффити на стене в Алеппо, поверх старой надписи на арабском."
Занавес.
Безумные лжецы. Да воздастся им той же мерой.
Комментарии
Уки..
Укурки, да.
Best rated комментарии в переводе:
1) полагаю, [вы] любите падающие бомбы сша и нато. где весь ущерб от мистера Обамы? 264/15
1а) такие повреждения можно увидеть везде в сша 57/3
1б) русские солдаты разминируют и убирают неразорвавшиеся снаряды, делая местность безопасной для гражданских. какой нечестный кусок репортажа! (Видимо игра слов с куском дерьма) 108/0
2) прекрасный журнализм и аннотации к фото. наверное сделан 10-летним? У танков гусеницы, а не колеса, это бтро. солдаты не проверяют свое оборудование, а проверяют удаленно управляемого саперного робота, фото 3 показывает его двигающимся к заряду и т.д. и т.п. 241/3
3) Россия за месяцы сделала то, что Запад делает годами. Со снятыми перчатками 225/9
4) прекрасно, сирийская армия с помощью русских наконец-то освободили Алеппо, прекрасная работа! мы аплодируем вашему мужеству, самопожертвованию и (написано с ошибкой, возможно решительности/нацеленности) 200/9
5) "русский солдат, проверяющий двигающееся оборудование за ним" следует читать "вынуждает стыдиться британское оборудование, т.к. за ним управляемый удаленно саперный робот". lol. хорошо сделано, Россия, прекрасная работа 179/9
6) с каких пор надпись "мин нет" стала граффити? 164/4
7) кто бы не писал заголовки ему пора на покой 149/0
8) мне нравится фото где солдат пишет на стене "мин нет". это отсылка к старым фото поверженного Берлина 147/11
9) город был бы в намного лучшем состоянии, если бы не был захвачен религиозными повстанцами, готовыми убивать любого, кто не разделяет их политические цели 128/5
10) подождите пока мы не увидим состояние Мосула, 3 года под бомбежками сша и нато. столько продлится их операция 119/3
Тоже читал. Досадно, что большая часть топовых комментарием из Russian Fediration. То бишь даже такие простые вещи приходится объяснять.
Тбм
Странно, а почему он "Мин нет" по русски пишет ? По арабски было бы логичнее.
Дрезден
это для наших писалось...
впрочем местные немцы после огненного шторма тоже поняли, что русский язык лучше английского...
есть трафаретки, по ним пишут по-арабски. Просто у данного сапера трафаретки нет - пишет как умеет, по-русски))))
"Мин-нет" для этой газетёнки.Он понятен на всех языках.
Исторически так сложилось.
В Дрездене тоже по-русски написано. Хотя логичней было на немецком писать. Вроде как.
Чуть выше надпись была на арабском,правда что там написано я не знаю!Я так думаю сирийцы ходят с нашими солдатами!
Согласитесь, было бы странно, если бы они нас нахваливали
В 90ые - хвалили.
О том и речь, так что стоит ли возмущаться.
Информационные войны, соперничество, естественный процесс. Кстати не думаю, что автору сложно было перевести фразу "мин нет", скорей всего он это сделал умышленно - кто там из читающих англов разбираться будет
Я вас умоляю - конечно там всё умышленно. Да, и англы разобрались, судя по комментариям под оригинальной статьёй.
Набиуллина стала лучшим главой ЦБ в Европе по версии The Banker
Свежак
Во во
Фронты есть разные.
А не для арабов пишет те знают где мины
Мирные сирийские жители тоже арабы, между прочим. И арабский официальный язык Сирии.
Это вообще не для мирных жителей, а для других сапёров. Чтобы не проверяли объект повторно.
Забыли. Пусть съездят в тот же Дрезден, вспомнят, что означают надписи на русском языке:
А фотореп, кста, отличный.
Да в говно скатывается т.н. "западная журналистика". Точнее, давно скатилась. Кто платит - тому и лижут.
Ну не знаю. На мой взгляд - работа от души сделана, ибо так врать - надо очень постараться, весь талант приложить.
Это. на мой взгляд, называется идеологический противник. Плата тут - чисто для поддержания штанов, не главное.
Подпись DM: "Солдат мазюкает граффити на стене в Алеппо, поверх старой надписи на арабском."
Так,еще ничего.А могли написать - Русский солдат пишет нецензурное слово поверх суры Корана
... кровью сирийских детей.
Да лехко! - Русский солдат-заика пишет объявление про оральный секс.
Я эту подборку в ТАССе видела, очень понравились снимки
http://tass.ru/armiya-i-opk/3918146
А переведите нам сюда (в комментарии) или в заметку (PS после статьи), пожалуйста, самые рейтинговые комментарии к этому репортажу. ИМХО они тоже неплохо характеризуют восприятие англопубликой таких репортажей.
1) полагаю, любовь к падающим бомбам сша и нато. где весь ущерб от мистера Обамы? 264/15
1а) такие повреждения можно увидеть везде в сша 57/3
1б) русские солдаты разминируюи и убирают неразорвавшиеся снаряды, делая местность безопасной для гражданских. какой нечестный кусок репортажа! (Видимо игра слов с куском дерьма) 108/0
2) прекрасный журнализм и аннотации к фото. наверное сделан 10-летним? У танков гусеницы, а не колеса, это бтр. солдаты не проверяют свое оборудование, а проверяют удаленно робота разминирования, фото 3 показыает его едущим к загрузке и т.д. и т.п. 241/3
3) Россия за месяцы сделала то, что Запад делает годами. Со снятыми перчатками 225/9
4) прекрасно, сирийская армия с помощью русских наконец-то освободили Алеппо, прекрасная работа! мы аплодируем вашему мужеству, самопожертвованию и (написано с ошибкой, возможно решительности/нацеленности) 200/9
5) "русский солдат, проверяющий ездящее оборудование за ним" следует читать "вынуждает стыдиться британское оборудование, т.к. за ним управляемый удаленно робот размирирования". lol. хорошо сделано, Россия, прекрасная работа 179/9
6) с каких пор надпись "мин нет" стала граффити? 164/4
7) кто бы не писал заголовки ему пора на покой 149/0
8) мне нравится фото где солдат пишет на стене "мин нет". это отсылка к старым фото поверженного Берлина 147/11
9) город был бы в намного лучшем состоянии, если бы не был захвачен религиозными повстанцами, готовыми убивать любого, кто не разделяет их политические цели 128/5
10) подождите пока мы не увидим состояние Мосула, 3 года под бомбежками сша и нато. столько продлится их операция 119/3
Это основное. Переводил с колес, неточности имеются :)
Интересна география дизлайкеров.
+ мой выбор:
некто Sgt561, Cedar Lake, United States (75/1)
"Чем больше я смотрю на эти снимки, тем больше уверен в том, что это русские инженеры из группы разминирования боеприпасов. [Они] очищают импровизированные взрывные устройства, лежащие вокруг, и делают район безопасным для гражданских. Русские не привозили с собой боеприпасы, сделанные из огнетушителей и старых газовых баллонов. Я делал абсолютно то же самое в Армии 12B20, в ходе учений в Ft Leonard Wood."
Комменты к фотографиям - реально тупые! Тоже с любопытством почитал комментарии читателей газеты и удивился, что большинство из них относятся с симпатией к работе наших солдат.
Многие попеняли дурналистам, что это не фига не графити, а солдат пишет , что no mines
Комментарии надо сказать весьма вменяемые. Best rated особо подчеркивают "мин нет" и саперного робота, который почему-то должен вызвать стыд у британии.
Возможно у самих англичан нет подобной техники в армии - потому и должно быть стыдно; хотя конечно, это могут оказаться какие-то их местечковые заморочки или мемы незнакомые нам.
А если глянуть фотографии Алеппо года этак 14-го, картина будет другая? Дома все целые, да? Ур-р-роды!..
Западная журналистика окончательно скатилась в говно. Если раньше я хотя бы задумывался и перепроверял, то теперь даже время тратить не буду. Всё написанное этими... гм... журналистами, по умолчанию будет считаться ложью. Даже таблица умножения.
+++
Да тут еще дело в том, что Дэйли Мэйл это по умолчанию уже давно на уровне Спид-Инфо газета.
Там сплошные "сенсации" %) В общем, желтизна изначально.
А тут еще и по объявлению автора статьи и фоторедактора (для подписей) набрали "за практику" в резюме вместо зряплаты, видимо.
Спид инфо - прекрасная газета про любовь!
Не равняйте эту чудесную газету с этим куском... гм...
Нет там ничего про объедки, handouts - не объедки, а раздача, нечто раздаваемое.
Зачем автор материала уподобился чудакам из Daily Mail, сочинившим исходный материал? Без наброса про объедки чего-то не хватало, что ли?
handouts - милостыня, подачка. Автор может и сгустил краски в переводе, но по сути прав, коннотация употреблена уничижительная.
Не трынди, я - 20+ лет как переводчик, нет там ничего "уничижительного". Автор ещё и на фото где цепью сапёры идут через поле набросил - там "pick their way", т.е. пробираются/продираются, а вовсе не "гуляют", как он написал.
Полностью согласен, подписи вполне нейтральные, наброс детектед или трудности перевода однозначно... ;)
Ну, не нейтральные - там в каждой поминается что Алеппо разгромили наши. И сапёров разминирующих упорно интерпретируют, как просто солдат, или что они вообще там сами минируют что-то. Просто есть пара лишних акцентов в передаче этих тупых подписей.
Для последнего времени-нетральные, хорошо, поправка принимается. Ещё слишком часто применен штамп "пыльная земля Алеппо"...как под копирку прямо...чуть земля-так сразу "пыльная" и прям "Алеппо"... :)
Страницы