Русский язык настолько многогранен и необычен, что иностранцы часто оказываются в тупике, пытаясь правильно передать свою мысль. Поэтому русский язык считается одним из самых сложных языков. Сами же мы даже не замечаем отсутствия логики в некоторых случаях, потому что привыкли к этому с самого детства. Давайте рассмотрим несколько примеров.
Перед нами стол. На столе стакан и вилка. Что они делают? Стакан стоит, а вилка лежит. Если мы воткнём вилку в столешницу, вилка будет стоять. Т. е. стоят вертикальные предметы, а лежат горизонтальные?
Добавляем на стол тарелку и сковороду. Они вроде как горизонтальные, но на столе стоят. Теперь положим тарелку в сковородку. Там она лежит, а ведь на столе стояла. Может быть, стоят предметы готовые к использованию? Нет, вилка-то готова была, когда лежала.
Теперь на стол запрыгивает кошка. Она может стоять, сидеть и лежать. Если в плане стояния и лежания она как-то вмещается в логику "вертикальный-горизонтальный", то сидение - это новое свойство. Сидит она на попе.
Теперь на стол села птичка. Она на столе сидит, но сидит на ногах, а не на попе. Хотя вроде бы должна стоять. Но стоять она не может вовсе. Но если из птички сделать чучело, то оно на столе будет уже стоять. Может показаться, что сидение - атрибут живого, но сапог на ноге тоже сидит, хотя он не живой и не имеет попы.
Так что поди ж пойми, что стоит, что лежит, а что сидит...
Из просторов интернета.
И ещё. Шутить, так шутить. Смотрите и наслаждайтесь!
Комментарии
блин.. устал за этой ТП наблюдать
За горящим костром и паркующейся ТП можно наблюдать вечно.
вечно - это когда она задним ходом из гаража выезжать будет.
- Это черная смородина?
- Нет. Красная.
- А почему белая?
- Потому что зеленая.
Велик и могуч русский язык! :-)))
Популярное языкознание
Русский, французский и китайский лингвисты решили написать имена друг-друга каждый на своем языке.
- Моя фамилия Ге - сказал француз китайцу.
- В китайском языке два иероглифа Ге, но, к сожалению, ни один из них не подходит для фамилии.
- Почему?
- Потому что один имеет значение "колесо", а другой передает звук, с которым лопается мочевой пузырь осла.
- А что плохого в колесе?
- Мужское имя не может быть круглым, все будут считать тебя педиком. Для твоего имени мы возьмем иероглиф Шэ, означающий "клавиатура", "корнеплод", "страница" а также прилагательное "бесснежный" и дополним его иероглифом Нгу, означающим мужской род. В конце я пишу иероглиф Мо - "девственный".
- Но.. это, мягко говоря, не совем так..
- Никто не будет считать тебя девственником, просто без иероглифа Мо иероглифы Ше-Нгу означают "сбривающий мамины усы"
- Хорошо, теперь я напишу твое имя.
- Моя фамилия Го.
- Отлично, я начну твою фамилию с буквы G.
- Что означает буква G?
- У нас, европейцев, сами по себе буквы ни хрена не значат, но чтобы проявить к тебе уважение я поставлю перед G букву H - во французском она все равно не читается.
- Отлично! Дальше O?
- Нет, чтобы показать, что G - произносится как Г, а не как Х, надо после G поставить букву U, а также H - чтобы показать, что U не читается сама по себе, а только показывает, как правильно читать G, и буквы EY, показывающие, что слово не длинное и скоро кончится.
- Hguhey.. дальше O?
- Нет, О во французском произносится как А или Ё, в зависимости от стоящих по соседству букв, ударения и времени года. Твое чистое О записывается как AUGHT, но слово не может кончаться на T, поэтому я добавлю нечитаемое окончание NGER. Вуаля!
Русский лингвист поставил бокал на стол, взял бумажку и написал "Го" и "Ге".
- И всё?
- Да.
Француз с китайцем почесали в затылке.
- Хорошо, как твоя фамилия, брат?
- Щекочихин-Крестовоздвиженский.
- А давайте просто бухать? - первым нашелся китаец.
Русский кивнул и француз с облегчением поднял тост за шипящие дифтонги...
Русская анатомия:
"Вася одень на хер шапку. А то голову простудишь."
Не пали кантору! )))
Про глаголы "стоит-лежит" где-то читал вариант, что "стоит" - это нормальное (рабочее) состояние предмета, иначе - предмет "лежит".
Как вариант: "тарелка стоит на столе", однако, если ее перевернуть вверх ногами, то она уже "лежит на столе".
ПМСМ вилка будет стоять только на каком-либо постаменте. Говорить про воткнутую вилку, что она "стоит" - не совсем верно.
да-да, у меня вон два сервера стоят, а третий - лежит :)
а воткнутая вилка - торчит! :)
... а четвертый -- висит :)
Господи это такйо баян. Просто устоявшиеся сочетания. Вон в немецком например одни глаголы спрягаются с haben, другие - с sein. И поди разбери почему в одних случаях так, в других сяк. Это присуще любым языкам и даже отдельным нациям.
И все-таки разговорный немецкий попроще, чем разговорный русский. ))
Немка, неплохо знающая русский так и не смогла перевести на немецкий, с сохранением всех нюансов, простую фразу "тому кто хочет пересмотреть результаты второй мировой надо их перепоказать".
) Спасибо за пример. А как получилось, что она такую фразу решила перевести?
!!! лучше и не скажешь. А в школах сейчас читают Паустовского?
Читают :) Сынишка про котов читал :) http://lib.rin.ru/doc/i/10834p.html
спс, замечательно))
В младших классах - да. В старших - не знаю...
Вот как надо на 1 апреля зажигать:
Проект федерального закона носит название «Об охране граждан от последствий потребления чеснока», сказано в сообщении, размещенном на сайте Госдумы.
Он регулирует «отношения, возникающие в сфере охраны граждан от воздействия окружающего чесночного запаха и последствий потребления чеснока». Под потреблением чеснока подразумевается «сосание, жевание, нюханье чеснока в сыром или сушеном виде».
Текст законопроекта почти копирует принятый закон об ограничении курения табака. Например, предлагается запретить продажу чеснока беременным, кормящим матерям, работникам искусства и культуры, в должностные обязанности которых входит работа с населением, государственным служащим (за исключением праздничных и выходных дней), а также детям до 18 лет.
http://vz.ru/news/2013/4/1/626845.html
Настоящую женщину, как и подлинную красоту, уже ничем не испортишь.)))
спс, Тигр, за видео. Смеялась от души, особенно голос за кадром.
УДАРИМ ОБЖОРСТВОМ ПО КИСЛОТHО-ЩЕЛОЧHОМУ БАЛАHСУ!
Салат "HОВОГОДHИЙ". Охлажденное шампанское очистить от стекла и натеpеть на теpке. Мелко поpезать в салат чеpную икpу. Можно еще добавить одну-две столовых ложки.
РАКИ ВАРЕHЫЕ. Hакануне хоpошенько напоить pаков пивом и всю ночь не давать спать. К пpиходу гостей pаки будут ваpеные.
ТОРТ "МАЦА". Рецепт пpиготовления этого новогоднего блюда мы опубликуем в сентябpьском номеpе "КБ".
КОЛБАСА ПО-МУЖСКИ. Взять споpтивную газету, pасстелить на столе. Колбасу наpезать толстыми неpовными ломтями, уpонить на пол обвалять в пыли, обдуть пеpегаpом и поместить на газетный лист. Готовую КОЛБАСУ кpасиво pазложить в желудке, свеpху укpасить кpепким напитком, огуpцом, луковицей.
БОРЩ ПО-УЗБЕКСКИ. Готовится так же, как и по-укpаински, но поедается
сидя на коpточках из общей кастpюли, двумя-тpемя pуками.
Блюдо "ЛЕТЯТ УТКИ". Оpигинален лишь способ подачи жаpеных уток. Они pазбpасываются вpучную с дальнего конца стола.
ХЛЕБ С МЫЛОМ. Подается на стол pаздельно. Hа вопpос гостей: "А что, кpоме хлеба ничего нет?" следует отвечать: "Отчего же! Вот, еще мыло есть!"
ЖАРЕHАЯ СЛИВА ПО-КИЕВСКИ. Взять зеленую сливу на косточке, извалять в муке и яйцах. Подавать мужьям вместо мяса, а то денег они пpиносят фиг, а мяса им подавай!
СУП С КОТОМ. Готовится как обычный суп. "Изюминка " этого блюда заключается в том, чтобы не pассказывать гостям до конца угощения, из кого сваpен суп. Об этом гости должны узнать ПОТОМ!..
Для пpиготовления МЯСHОГО АССОРТИ, БОЯРСКИХ ЩЕЙ, ЛАHГЕТА С ЦВЕТHОЙ КАПУСТОЙ, КЛУБHИЧHОГО МОРОЖЕHОГО И СТАКАHА МИHЕРАЛКИ возьмите из кошелька 200-300 тысяч pублей и отпpавляйтесь в pестоpан "Истоpия" на 2-3 часа.
О том, как готовить чукотское блюдо "Олень замоpоженный на веpтеле в собственном меху", детский коктейль "Кpовавая Мэpи Поппинс", военно-гpузинское вино "Hакаpаули" и ленивцы "Голубые", мы pасскажем как-нибудь в дpугой pаз...
"Красная бурда" 25 июля 1997 г.
После 2-й мировой, американцы анализировали результаты своих воздушных боёв с японцами. В среднем, победа оставалась за американскими пилотами. Стали выяснять, почему так. Оказалось, чтобы командиру звена отдать приказания ведомым, требовалось: американским пилотам 4-6 слов, японским 7-8. Ничего не поделать, структура языка. Об этом узнали наши, и тоже провели подобное исследование. Оказалось, чтобы нашим командирам отдать приказ, надо 5-7 слов, НО. В ситуации боя командир автоматически переходил на матерный, что сокращало ёмкость речи до 2-3 слов.
Вообще, взбесила тетка!=))))))) И она же по дорогам ездит. Ой-ой-ой. Борщ она так же варит.
...«Вот эти термины, вообще иногда они меня просто поражают. Недоотпуск. Это просто нечто. Это неисполнение договора называется юридическим языком — недоотпуск. Ну, давайте поменяем терминологию. Стыдно это вслух произносить», — сказал Медведев, смеясь.
«Хорошо», — согласился Дворкович...
Русский язык очень образный и ВСЕГДА имеет подстрочник, а если копнуть поглубже, то уровней смысла в нем очень много.
Из старого анекдота (немного изменю): "Нафига дофига нафигачили? Расфигачивайте нафиг!"
Нет такой чистой и светлой мысли, которую бы русский человек не смог бы выразить в грязной матерной форме.
"Рассуждай токмо о том, о чём понятия твои тебе сие дозволяют. Так: не зная законов языка ирокезского, можешь ли ты делать такое суждение по сему предмету, которое не было бы неосновательно и глупо?"
Кто сказал?
Судя по стилю - век 19. Судя по смыслу - писалось в России. Рискну предположить - из собраний Козьмы Пруткова?
Немного о весёлом.
Десять раз стрелял. Всё мимо. Тигр умер от смеха.
Гусь тоже думал, что купается, пока вода не закипела...
Почему на лошадей ставят, а на людей кладут?
Продам энциклопедию, 45 томов, очень дёшево. Мне она больше не нужна: два месяца назад женился, жена всё знает.
Ты что, картошку ешь?! Это... это низко, подло и ужасно! Люди картошку похоронили – а ты её выкопал и ешь?
Я хочу тебя! Хочу вскружить тебе голову, затащить тебя в постель, хочу, чтобы тебе было жарко, хочу, чтобы ты потела, чтобы ты стонала целую неделю. С нетерпением жду встречи с тобой. Твой грипп.
Странности русского языка: девичник – женская вечеринка, а бабник – любвеобильный мужчина.
Если всё испробовал и ничего не помогает, читай инструкцию.
У меня такое неприятное чувство, что вы правы.
Никто из англичан не понимает, что я говорю, но все наши понимают, что я говорю по-английски.
Из-за туч выглянет луч солнца и огреет нас…
Отелло рассвирипело и задушило Дездемону.
Когда я появился на свет, то был так удивлён, что полтора года не мог говорить.
Если у вас умные глаза и загадочная улыбка, значит, вы фотографируетесь.
Верх упорства: набирать неверный пароль, пока компьютер не согласится.
Я готов внести ясность, но сможете ли вы её вынести?
Сила есть, воля есть, а силы воли нет.
Театр одного актера: весь билет продан.
Мир становится всё webанyтее и webанyтее...
Русский — невероятный язык. Одними и теми же словами могут обозначаться совершенно разные вещи и выражаться абсолютно разные эмоции. Что уж говорить о лексических оборотах, которые запросто могут сбить с толку иностранного гражданина
1. Только в нашей стране слово «угу» является синонимом к словам «пожалуйста», «спасибо», «добрый день», «не за что» и «извините», а слово «давай» в большинстве случаев заменяет «до свидания».
2. Как перевести на другие языки, что «очень умный» — не всегда комплимент, «умный очень» — издевка, а «слишком умный» — угроза?
3. Почему у нас есть будущее время, настоящее и прошедшее, но всё равно настоящим временем мы можем выразить и прошедшее («Иду я вчера по улице...»), и будущее («Завтра я иду в кино»), а прошедшим временем мы можем выразить приказ («Быстро ушёл отсюда!»)?
4. Есть языки, где допустимо двойное отрицание, есть — где не допускается; в части языков двойное отрицание может выражать утверждение, но только в русском языке двойное утверждение «ну да, конечно!» — выражает отрицание или сомнение в словах говорящего.
5. Все иностранцы, изучающие русский, удивляются, почему «ничего» может обозначать не только «ничего», но и «нормально», «хорошо», «отлично», а также «всё в порядке» и «не стоит извинений».
6. В русском языке одними и теми же нецензурными выражениями можно и оскорбить, и восхититься, и выразить все остальные оттенки эмоций.
7. В ступор человека, изучающего русский, может ввести фраза «да нет, наверное», одновременно несущая в себе и утверждение, и отрицание, и неуверенность, но всё же выражающая неуверенное отрицание с оттенком возможности положительного решения.
8. Попробуйте внятно объяснить, какая разница между «выпить чай» и «выпить чаю»; какая разница между «тут» и «здесь»; почему действие в прошлом можно выразить словами «раньше», «давно», «давеча», «недавно», «намедни» и десятком других и почему в определённых ситуациях их можно заменить друг на друга?
9. Попробуйте объяснить иностранцу фразу «Руки не доходят посмотреть».
Как точно назвать наклонение с частицей «бы», когда она выражает в разных ситуациях и условие, и просьбу, и желание, и мечтательность, и необходимость, и предположение, и предложение, и сожаление?
10. В русском языке иногда у глагола нет какой-либо формы, и это обусловлено законами благозвучия. Например: «победить». Он победит, ты победишь, я... победю? побежу? побежду? Филологи предлагают использовать заменяющие конструкции «я одержу победу» или «стану победителем». Поскольку форма первого лица единственного числа отсутствует, глагол является недостаточным.
11. В русском языке иногда у глагола нет какой-либо формы, и это обусловлено законами благозвучия. Например: «победить». Он победит, ты победишь, я... победю? побежу? побежду? Филологи предлагают использовать заменяющие конструкции «я одержу победу» или «стану победителем». Поскольку форма первого лица единственного числа отсутствует, глагол является недостаточным.