Перепечатка земетки из "Всемирной иллюстрации" за 1870 год. За прошедшие почти полтора века мало что поменялось. Страницы сканированные, поэтому читать лучше на стационарном компьютере. Интересен язык автора текста. В наше время так не пишут.
Перепечатка земетки из "Всемирной иллюстрации" за 1870 год. За прошедшие почти полтора века мало что поменялось. Страницы сканированные, поэтому читать лучше на стационарном компьютере. Интересен язык автора текста. В наше время так не пишут.
Комментарии
Не буду убирать в блоги, очень интересный исторический текст. Пуст на Пульсе висит. )
Как скажете. Меня тоже впечатлило.
Ай, малаца! А ссылочку таки надо давать. bskamalov.livejournal.com/2911974.html
Да, согласен. В следующий раз буду внимательнее. Уже добавил.
Не читабельно.
Зря вы так! На большом экране прекрасно читается.
Сколько же ятей было, ё-моё! Почему-то думал что она использовалась в меньшем количестве слов.
При этом читается на удивление легко.
Лично для меня смысловая составляющая отодвинулась на второй план, более всего привлек язык каким написана эта статья. Интересно отметить, что язык складывается не из отдельных слов, а из цельных фраз, языковых оборотов, причем это очень заметно на контрасте с современным языком.
Некоторые выражения я бы взял на вооружение!
А уж сколько там запятых! Со всем этим современным блогством я и забыл, что это такое - запятая и зачем ее используют.