На мой взгляд все просто. Я давно общаюсь и с немцами, и с французами, и с испанцами тут. Все сносно говорят по-русски и посмеиваются над Европой. Давече приятель прилетевший из Вены посетовал бедностью выбора напитков в Венских кафе. Ну нет у них облепихового чая в большой банке) и скудный выбор пирожных. Отсталая Европа).
В общем читайте -
Мифическая «сложность» русского языкаВо-первых, есть больше ста восьмидесяти народов в России (и это ещё далеко не все, кто был в составе СССР), которые выучили русский язык без модных тренингов и преподавания по скайпу. Если русский язык такой невозможно трудный, то как народы Евразии его освоили? Посредством сталинского кнута? Или ежегодного просмотра фильма «С легким паром»? Если есть желание или необходимость, то любой язык можно выучить.
Во-вторых, даже люди, живущие в англосаксонском мире многие годы, всё равно не могут избавиться от акцента и делают ошибки и в устной, и в письменной речи. Если бы английский язык был таким простым, как все говорят, то все выучили бы его легко и быстро и говорили и писали бы без ошибок. Как иностранец, живущий в Москве, я могу сказать, что для вас английский язык, наверное, очень сложный. А для Шварценеггера он вообще невозможно сложный! Все иностранные языки сложные — особенно, когда они сильно отличаются от родного. Русский язык — славянский и индо-европейский, поэтому для англоговорящих он по сравнению с японским или арабским практически родной.
Мифическая «бессмысленность» русского языкаБолее того, от наиболее пессимистически настроенных русских (иными словами, от либералов) я часто слышу утверждения, что русский язык не столько сложный, сколько бессмысленный. Вы не представляете, как часто я слышал примерно такие высказывания: «Зачем учить этот дурацкий язык? Ты говоришь по-английски, на международном языке. Русский тебе вообще не нужен: все должны с тобой общаться на английском!». Да, у меня англосаксонская фамилия — поэтому весь мир мне «должен»!
Мой ответ на эти странные представления – популярность так называемых бессмысленных языков в России. Если мы посмотрим рейтинг популярности разных языков среди россиян, желающих выучить иностранный язык, то, по данным ФОМ, из восьми самых популярных языков пять — европейские.
Два из них, английский и испанский, являются цивилизационными языками. Английский — язык Евросоюза, испанский — язык Латинской Америки. Поэтому имеет смысл их учить. А все остальные языки в Евросоюзе находятся на далёком третьем-четвёртом-пятом месте. Если мне, англоговорящему, бессмысленно учить русский язык, то вам, русскоговорящим, учить итальянский язык (он на пятом месте по популярности в России) — это полный абсурд!
Язык бизнеса, образования, международного общения, язык Евросоюза — английский. И точка. Италия — маленькая страна с ужасной экономикой и бизнес-элитой, которая общается на английском. С точки зрения эффективности у итальянского языка вообще нет никаких шансов — от него ни пользы, ни выгоды, но он всё равно популярен. Потому что он крутой! Или, лучше сказать, он отражает крутую, сформировавшуюся культуру.
Люди, особенно девушки, хотят выучить итальянский благодаря его имиджу. В голове у каждого из нас есть картинка Италии, где интеллигентные люди в одежде от Gucci пьют вино на террасе с видом на море. Эта страна воспринимается как столица стиля, и девушкам, видимо, приятно помечтать, как они будут кататься на мотороллере Vespa позади местного загорелого парня в тёмных очках. Даже на российском сайте, посвящённом изучению английского языка, об итальянском пишут так: «Это очень красивый и мелодичный язык, и его изучение можно назвать престижным. Мы покупаем итальянскую обувь, одежду, многие любят итальянскую кухню».
Красота и мелодичность — бессмысленные, но привлекательные качества языка. Одним словом, такое абстрактное понятие, как престиж, играет большую роль в выборе иностранного языка. А механизм создания абстрактных чувств — маркетинг. Если «бессмысленный» итальянский может быть востребованным по столь абстрактным причинам, то lingua franca одной шестой части суши планеты должен быть очень востребованным!
А теперь, чтобы вы не подумали, что я пишу статью под девизом «Всё плохо!», мне пора предложить свои соображения, как следует продвигать идею важности русского языка для иностранцев — особенно для близких с языковой точки зрения западноевропейцев. Если меня раздражает тот факт, что российское правительство не считает нужным давать деньги на изучение русского языка за пределами СНГ, то я должен доказать, что всё не так уж плохо и сложно. Итак, как продвигать русский, используя те самые «абстрактные чувства», которые оказались столь полезны для изучения итальянского языка?
Маркетинговый подход №1 – Русский как «яблоко»Один немец мне сказал, что он учится русскому языку, потому что русский — «другой». По его мнению, в Европе всё везде одинаково: все столицы, все страны похожи и язык единый — английский.
Россия и русский язык восхищают его тем, что, будучи не европейскими или, лучше сказать, не «евросоюзными», они существуют в Европе. Если мы принимаем во внимание мнение данного немца (а я заметил: тот факт, что Россия «другая», очень привлекает многих шустрых представителей западного мира), то можно позиционировать русский язык как альтернативу европейским стереотипам. Так Apple позиционируется в качестве альтернативы Windows.
Windows — это скучно, шаблонно, для массового потребления. Многие компании делают свои скучные компьютеры под систему Windows. А Apple — для элиты, для тех, кто хочет получить нечто лучшее, более стильное, более модное. Издалека невозможно определить, сделан ваш ноут Sony или каким-то другим производителем, а вот стиль «яблока» узнают все и сразу — так очевидно компьютер Apple отличается от массовой продукции.
Никто не может абсолютно доминировать на рынке компьютеров. Всегда найдутся люди, желающие использовать другую, пусть и менее популярную, оперативную систему — по целому ряду причин. Поэтому, даже если компания Apple завтра обанкротится, какая-то другая система обязательно займёт её место. Хотя спрос со временем неизбежно снижается, два-три успешных бренда, как правило, остаются на рынке. McDonald’s — гигант, но Burger King и KFC тоже прекрасно существуют.
Я уверен, что к европейскому рынку изучения языков такая логика вполне подходит. Русский язык должен занимать второе место на этом рынке — и (как яблочная или бургер-кинговская альтернатива) удерживать его с гордостью!
Маркетинговый подход №2 – Русский как эффективный и необходимыйЭтот немец, любитель русского языка, как-то сказал мне, что русский язык, по его мнению, является единственным иностранным языком в Европе. Он понял, что в Евросоюзе ему нужен только английский. Он побывал во многих странах, но ни шведский, ни португальский ему ни разу не пригодились. Все в Евросоюзе объясняются на английском. А в России можно жить или путешествовать, зная только английский? No way, no how, it ain’t happenin’! В Москве местный язык нужен, а в Осло нет. Одним словом, для этого немца единственный «другой» язык в Европе, который жизненно необходим, — это русский.
Не берусь сразу предлагать слоган для продвижения этой идеи. Но если ты знаешь английский и русский, то можно сказать, что ты знаешь всю Европу (или что ты можешь общаться со всей Европой). Надо рекламировать такую идею: если вы занимаетесь бизнесом в Евросоюзе или путешествуете по Европе, вам нужны два языка: английский и русский — и больше ничего! Чисто прагматический подход для тех, кто хочет говорить на «небессмысленных» языках.
Маркетинговый подход №3 - Русский как вестник идеологииРусский язык был необходим молодым приверженцам коммунизма. Так арабский язык привлекает всех, кого привлекает ислам. Так российские либералы, естественно, обожают язык либерализма и его хранителя — англосаксонского мира.
Хотя идеи, насаждаемые, например, Изборским клубом будут выглядеть странными, страшными и абсолютно непонятными для 95% жителей западного мира, всё равно найдутся некие 5%, которые с огромной жаждой воспримут идеи такого рода. Они мне часто пишут в фейсбуке.
Слоган «Русский язык — носитель запрещённых в ЕС идей» сегодня будет так же привлекать европейскую молодежь, как в своё время советских молодых людей привлекала идея, что английский в СССР являлся «языком репрессированных». Если вам надоели постмодерн, толерантность и ювенальная юстиция, то вы можете получить языковой ключ к двери в другую цивилизацию, существующую без всяких лиссабонских договоров.
Я хочу еще раз сказать: мне давно надоело пессимистичное отношение к русскому языку как к объекту изучения. У русского языка есть все шансы стать привлекательным для европейцев, и ради интересов страны стоит активно продвигать его изучение на Западе. Не такой уж он сложный — просто маркетинг должен быть мощным и привлекательным. Жаль, что русского Голливуда до сих пор нет…
P.S. Я знаю, что сам говорю по-русски со многими ошибками. И не надо напоминать мне об этом в комментариях…
Оригинал новости RT на русском:
http://russian.rt.com/article/97761
Комментарии
Баян:
Китайский язык сложный только из-за музыкальных тонов в устной речи (хе, в пекинском диалекте их "всего лишь" четыре, а вот в кхмерском то ли восемь тонов, то ли еще больше: мяв-мяв...). Ну и иероглифов. Каждый из которых нужно прописать собственной рукой раз сто-двести, чтобы рука запомнила.
Зато в венгерском - 26 (привет, Карл) падежей.
Из жизни: Терпи коза, а то мамой будешь (тоже как бы баян, но от собственного дитяти услышал). И еще. Говорю ребенку: Ну вот, Остапа несло. Ребенок: Куда осла понесло?
Бегали к девчонкам в ихнюю общагу неподалеку, там у них еще и интернационал был, ГДР, Куба, все такое. Любимый прикол был спрашивать: а вот почему в русском языке "к вам" пишется раздельно, а "квас" слитно.
тем не менее русский это очень точный язык. Язык для описания нюансов ( "что такое "нюанс" , Василий Иванович"? ага). Пример этому множествено описаний движения с нюансами. Глагол "идти", например. И приставки к нему за- пере- при от- на- итд. Помимо этого суффиксы и окончания Так что одним глаголом можно описать например и направление, и пол и количество идущих а так же время когда это происходило.
Английский язык считает это лишним. А русский хочет точно описать ситуацию, потому что иногда нюанс меняет все восприятие
... с нюансами. Глагол "идти", например...
Да нюансов вообще навалом! Уточнения всякие, к примеру, куда и м е н н о идти...
Да анекдот роскошный хоть и жутко неприличный))...
Но если судить по анекдоту, то не такой уж точный язык Русский, хотя скорее всего,- это ловушка "быстрой" речи. Если говорить по Русски правильно то надо всегда указывать, что и куда вставлено и тогда разночтений не будет. ;) В английском,- это связано с самой конструкцией предложения ИМХО и такой фокус провернуть сложнее, но у них тоже полагаю есть анекдоты похожего содержания, тока мы их к сожалению не знаем.
З.Ы.
Когда пытался учить английский в свое время он показался мне "узким", в отличие от русского. Как правило ИМХО, у них всегда и все подтверждается в предложенни дважды, первое - порядком слов и второе - формами глаголов, русский в этом плане очень свободен, что не скажи все правильно, однако грамотный русский это весьма трудный язык, который и русскоговорящих может привести в трепет (например: -тся и -ться), у англичан на возвратность напрямую укажет не только глагол, но и местоимение. В целом полагаю в любом достаточно сложном языке полно ловушек, чтобы было просто определить "свой", "чужой", так что и русский и английский и китайский друг друга стоят, среди них нет "простых", но на разговорном варианте может говорить практически кто угодно.
Косил Косой косой косой косой ковыль.
Либеральная миграционная политика норвежских властей привела к тому, что школы в Норвегии стали интернациональными. Однако несмотря на всю европейскую толерантность, обучение пока ведётся не на арабском, не на урду и даже не на английском, а всё ещё на норвежском, и то, что половина учеников не понимает, что говорит учитель, мало кого волнует – дети кучкуются по национальному признаку, и пока черноволосые детишки играют в дальнем углу в свои игрушки или молятся там своему аллаху, белобрысые внимательно слушают учителя.
Всех такое положение устраивало до тех пор, пока во многих норвежских школах не стали появляться русскоязычные дети. Будучи расово европейцами, они, естественно, больше тяготеют к норвежским сверстникам, чем к арабским. Однако далеко не все они к моменту поступления в школу знают норвежский язык. Впрочем, и норвежские дети к своим шести годам не так уж хорошо владеют родным языком, поскольку говорить начинают позже русских – до четырёх лет они ходят в памперсах с соской во рту.
И вот когда встаёт вопрос, на каком языке им общаться, дети безошибочно выбирают именно русский, и уже через неделю пребывания в классе русского первоклассника учителей перестают понимать не только арабчата, но и коренные норвежата, а на задаваемые им вопросы начинают отвечать по-русски, искренне недоумевая, почему их не понимают учителя.
Конечно, родителей русских детей вызывают в школу, отчитывают их за поведение ребёнка, но и сами родители, сказав пару слов по-норвежски, переходят на английский – его в Норвегии знает почти каждый. Ещё большую тревогу вызывает ситуация в детских садах – там, где норвежские дети и произносят свои первые слова. Если в детсадовской группе окажется хоть один русский ребёнок, по-русски будет говорить вся группа.
Феномен перенимания детьми русского языка отмечен не только в школах и детсадах Норвегии, но и в Германии, Бельгии, Канаде и, естественно, в Израиле. Причём в Канаде в районах смешанного проживания квебекцев и англо-канадцев русский в детских коллективах становится зачастую языком межнационального общения чилдренят и гарсонят.
http://newsland.com/news/detail/id/1303239/
херня это все... Племянник уехал с отцом-матерью на ПМЖ в Германию в возрасте 5 лет. Достиг в этом возрасте неимоверных высот овладения Великим и могучим - при виде факелов нефтеперерабатывающего завода такое завернул, что даже я в свои 20 лет услышал впервые...
Через 7 лет пребывания в германиях сей отрок приезжал в гости - по-русски уже практически не говорил, немец-немцем...
Херня у вас в штанах, а пример вы привели - единичный. Всякое бывает. Если родители дома по-русски не говорят - одно, а если говорят - совсем другое.
даже если говорят, это бытовой русский, даже если ребёнок будет ходить в русскую школу раз в неделю, он не будет нормально владеть языком. Понимать да, но словарный запас очень скудный. Это НЕ единичные случаи.
Так и приведите примеры из Норвегии к обратному. Всё от культурной среды зависит. Штаты, Британия - одно, Норвегия - другое.
Чтобы мир учил русский следует давать российское гражданство всем, кто хорошо говорит по русски. Скоро там шухер начнется, так что им надо готовиться
А рожа у них не треснет?
Своим гражданством дорожить надо. Поэтому надо первым делом запретить в России двойное гражданство с уголовным наказанием за нарушение (возможное исключение - ЕАЭС), и, следовательно, предоставлять российское гражданство только при отказе от гражданства любых других стран.
в законе именно так и есть.
двойное гражданство получается из-за того, что другие страны его допускают, но не Россия
Есть. Но закон сделан очень мутным, ответственности фактически нет. Самое же главное, имхо, это запрет на двойное гражданство. Без возможности выбора: отказ от иностранного гражданства автоматически влечет потерю гражданства российского. Свобода.
ваши слова
мои слова
почитайте закон о гражданстве если сомневаетесь
Кстати в США тоже идут споры о втором гражданстве. Но у них вы получая гражданство США отказываетесь от первого гражданства (народ эмигрантов) , зато потом вы вправе принять любое второе гражданство. Правда, это не избавит вас от налогов в пользу США).
Чтоб учили русский язык,нужно в России навести порядок по-русски и чтоб в России правили русские,как государствообразующий народ.А пока нами управляют(читай измываются) картавые,русский язык если и будут учить то только либо романтики,либо по нужде. Россия снова должна стать жандармом Европы в хорошем смысле этого слова.Иначе свадьбы с овчарками,семейное ложе двух волосатых мужиков и гамбургер к обеду- наше будущее.
Осталось дать определение кто русский.
Чтобы учили русский язык, нам надо самим его выучить. Начинать надо с себя, а не с "картавых".
Главный смысл поста - к русскому языку нужно относится, как к товару, и его промоушн, в принципе, по мысли этого ушлого немца, ничем не отличается от продвижения какого-нибудь товара. Интересная идейка, но не более того.
Нужно, как мне кажется, прежде всего оставаться самими собой. Без промоушена и маркетинга с мерчендайзингом и прочим, сцуко, ивент-менеджментом. Придут и сами все отдадут, еще и попросят взять.
ничего, энергетический голод выбьет из них все эти ужимки про маркетинг, в мире не так много мест будет, где бежденцы из европы могут устроиться, и знание русского языка на многих из них будет преимуществом.
а остальные могут вымирать.
Я своими глазами вижу в последние годы, что умные из европейцев учат русский язык. А наиболее прозорливые из умных - тихо, без пыли, перебираются на ПМЖ в Россию. Немцы, французы, один голландец, из моих коллег и знакомых.
Яркий пример - одна из англий ских школ в Барселоне. В Каталунии начальное образование на каталанском, с 9 лет преподают испанский. В частной английской школе основной язык английский, но так как ученики там преимущественно выходцы из СССР, то язык общения русский. До той степени, что дети амерских и британских дипломатов и резидентов Барселоны начали говорить по русски.
Кстати дети украинских дипломатов были ошарашены бойкотом ихней мовы остальными учениками. Пришлось нанимать им учителей русского языка...(Тату..Тату! Шо це такэ свёкла?...та це ж буряк!)))
Если на вооружении стоять ядреный ракет и страна своим маштабом оказывает влиянии на окружающие страны - язык безо всяких падлючих маркетингов ходов становится популярным.
Да будь я хоть негром преклонных годов,
И то б, без унынья и лени,
Я русский бы выучил только за то,
Что им разговаривал Ленин! (C)
Это несколько не соответствует действительности. Выделены уже большие деньги, и будут выделяться еще ( где-то в новостях видел пару млрд рублей планируют ). Сейчас уже запущены очень мощные программы РКИ ( русский как иностранный ), лично участвую в такой. Большой тендер, сильная система онлайн обучения и пр.
если кому-то интересно pushkininstitute.ru .
вот она, главная мысль.
"последнее китайское предупреждение"