Кто такие сторожа и почему их надо бояться?
Из записок Викентия Викентьевича Вересаева:
"Иду в Крыму по саду нашего дома отдыха. С горы навстречу, выпучив глаза, мчится со всех ног мальчугашка лет пяти.
— Дяденька, беги!
— Чего мне бежать?
— Беги скорей! Сторожа пришли!
— Чего мне бежать от сторожей?
Он остановился на бегу, с недоумением оглядел меня:
— За уши оттреплют!
И помчался дальше.
Вот подите: такая ужасная опасность, каждая минута на счету, а он все-таки остановился, чтобы предупредить меня. Спасибо, товарищ!"
Какой смысл заложен в корень глагола сторожить/стеречь и существительного сторож? Обычно при упоминании последнего нам представляется этакий дедок в тулупе, с берданкой за плечом, вяло марширующий вокруг колхозного амбара.
Что он делает? Сторожит, да. Но что это означает — сторожить?! Давайте обратимся к неговорящим, но делающим то же самое животным: они подстерегают свою добычу, вооружённые острыми когтями... Значит, и наши бравые ночные сторожа с ружьём не мешки стерегут, а воров и разбойников, которые хотят приделать ноги к искомым мешкам!
А у животных главное — когти, и даже простой котёнок может вас расцарапать до крови, такой в нём заложен план действий.
Cat scratch:
Узкая полоска содранной чем-то острым кожи, царапина. Итак, полоска/полоса, strip, stripe:
stripe (n.1) [полоса]
"a line or band in cloth," early 15c., from Middle Dutch or Middle Low German stripe "stripe, streak," from Proto-Germanic *stripan (source also of Danish stribe "a striped fabric," German Streifen "stripe"), cognate with Old Irish sriab "stripe," from PIE root *strig- "to stroke, rub, press" (see strigil).
strigil (n.) [скребок]
"ancient tool for scraping the skin after a bath," 1580s, from Latin strigilis "scraper, horse-comb," from stringere (1) "draw along a surface, graze, touch lightly; strip off, pluck off, cut away; clip, prune; lay bare, unsheathe," figuratively "waste, consume, reduce; touch, move, affect, cause pain," from PIE root *strig- "to stroke, rub, press" (source also of Latin striga "stroke, strike, furrow," stria "furrow, channel;" Old Church Slavonic striga "shear"; Old English stracian "to stroke"; German streichen "to stroke, rub").
Кроме того, глагол strip имеет значения: резать на длинные куски, на ленты; раздевать; снимать; срывать; грабить, отнимать(!)
Помните сказку про лису и зайца?
Подошли они к избенке. Собака забрехала:
— Тяф, тяф, тяф! Поди, лиса, вон!
А лиса им с печи:
— Как выскочу, как выпрыгну, пойдут клочки по закоулочкам!
"Всех порву на ленточки, никого не пожалею!!" Да, когти — страшная сила.
Таким образом, лично мне представляется, что смысл понятий стеречь/подстерегать происходит от древнего корня стриг-, который послужил началом для многих позднейших слов. Сравним параллельные формы, они очень схожи по строению и звучанию:
(под)стеречь — (под)стричь
(под)стерегу — (под)стригу
(под)стережёный — (под)стриженый
"Пошел по шерсть - вернулся стриженным". То есть кто-то хотел кого-то поиметь (отобрать ништяков, пограбить), но получилось наоборот.
У одного знаменитого героя вся сила заключалась в волосах, но его подстерегли во сне, подстригли и — погубили...
Комментарии
Сторож - это тот, кто сидит на вахте и смотрит, как мимо него ежедневно проходят сто рож.
Да Уважаемая Вы своим комментом обесценили всю енту статью:)
Ну да, ну да
Можно взять да и сравнить стерегу и стригу в славянских языках (согласно словарю Фасмера):
стерегу стригу
--------------------------------------------------------------------
словен. strẹ́či, strẹ́žem stríči, strížem
др.-чеш. střieci, střěhu stříci, střihu
польск. strzegę, strzec strzygę, strzydz (strzyc)
Формы двух глаголов максимально совпадают, только одна гласная "гуляет": e переходит в i/y.