Предисловие и пояснение
В Сети ходит байка такого содержания:
-----Император Николай I однажды на придворном балу спросил маркиза Астольфа де Кюстина, спасавшегося в России от французской революции:
— Маркиз, как вы думаете, много ли русских в этом зале?
— Все, кроме меня и иностранных послов, ваше величество!-— Вы ошибаетесь. Вот этот мой приближённый — поляк, вот немец. Вон стоят два генерала — они грузины. Этот придворный —татарин, вот финн, а там крещёный еврей.
— Тогда где же русские? — спросил Кюстин.
— А вот все вместе они и есть русские.-------------------
Первоисточник никто никогда при этом не приводит. Поскольку эту ересь повторяют вплоть до образованных людей и тех кому удалось только на журфак МГУ попасть, то давайте разберемся как оно было на самом деле.
Маркиз Астольф де Кюстин написал книгу "Россия в 1839году" Ниже исходники и собственно сам текст по вопросу который нас интересует.
Поехали....
--"Настоящее издание является первым полным переводом на русский язык книги маркиза де Кюстина «Россия в 1839 году». До сих пор книга публиковалась в России только в выдержках или даже пересказах, причем никогда— под авторским заглавием (см.: Россия и русский двор II Русская старина. 1891. № i—2; 1892. № 1—2
Публикуемый перевод «России в 1839 году» сделан по тексту второго издания книги (Париж, 1843), которое и получило распространение среди первых русских читателей Кюстина"----
----Комментарии ВЕРЫ МИЛЬЧИНОЙ и АЛЕКСАНДРА ОСПОВАТА.
Издание подготовлено при поддержке Фонда «Обретенная книга», учрежденного фирмой шампанских вин Анрио (Франция), и осуществлено при участии Министерства иностранных дел Франции,Французского культурного центра в Москве и посольства Франции в России
Настоящее издание — первый полный перевод на русский язык знаменитой книги маркиза де Кюстина, до этого печатавшейся в России лишь в отрывках или пересказах. Перевод сопровождается подробным комментарием, разъясняющим культурно-исторические, литературные и политические реалии. К ° - т а У - Без о6ъявл- ББК ®3-3(а)47 © Издательство имени Сабашниковых, 1996 © Перевод на русский язык. В. А. Мильчина, И. К. Стаф, 1996 © Статья. В. А. Мильчина, 1996 © Комментарии. В. А. Мильчина, А. Л. ОспоISBN 5-8242-ОО45-9 ват, 1996----
Это были исходники.
Теперь текст
давайте посмотрим (Кюстин Астольф де. Россия в 1839 году. Т. 1. М., 1996. С. 199—200):
«— Исполнять эту волю весьма непросто; всеобщая покорность заставляет вас думать, будто у нас царит единообразие — избавьтесь от этого заблуждения; нет другой страны, где расы, нравы, верования и умы разнились бы так сильно, как в России. Многообразие лежит в глубине, одинаковость же — на поверхности: единство наше только кажущееся. Вот, извольте взглянуть, неподалёку от нас стоят двадцать офицеров; из них только двое первых русские, за ними трое из верных нам поляков, другие частью немцы; даже киргизские ханы, случается, доставляют ко мне сыновей, чтобы те воспитывались среди моих кадетов, вон один из них, — ..........
— Вместе с этим мальчиком здесь воспитываются и получают образование за мой счёт двести тысяч детей».---------------------------------------------------------------------------------
И как вам смысл?
Смысл-то не совпадает с транслируемым обычно! Вовсе не "все тут русские, независимо от этнической принадлежности", а "вот русские, вот поляки, вот немцы и даже киргизы, и все они получают образование (и воспитание в русском духе). Про немцев отдельный разговор.
И немного в сторону от темы. Не мог мимо этого пройти. Помните про слова фельдмаршала Миниха , мол "Россия управляется непосредственно Господом Богом. Иначе невозможно представить, как это государство до сих пор существует".....( которые его сын написал в ссылке)
А что про управление РИ говорит Николай1 ? Интересно же. А вот что:
"Первым делом он(Николай1 -мое пояснение)) в нескольких словах похвалил красоту и стройный порядок празднества. Я отвечал, что «удивляюсь, как он, ведя жизнь столь деятельную, умеет найти время для всего, и даже для того, чтобы разделить удовольствия толпы».
—" По счастью, — продолжал он, — механизм управления в моей стране весьма прост; когда бы при наших расстояниях, создающих трудности во всем, правление было сложным по форме, для него недостало бы головы одного человека."( (Кюстин Астольф де. Россия в 1839 году. Т. 1. М., 1996. С. 199)
Вот собственно и все . Ходим в библиотеку.
Злые люди говорят, что в *полной* редакции сочинения маркиза заинтересован примерно… Никто.
В том смысле, что за стандартными нападками (обеспеченными путешествием) прослеживаются нотки восхищения.
Что не нужно ни прямому заказчику, ни евразийцам (ибо показывает, что некоторое признаки адекватности можно обнаружить даже у отпетого пропагандиста).

Комментарии
Всё, как всегда. Большинство не будут искать первоисточник.
ну вот теперь и вашу цитату растащат...
200тысяч детей - явная фальсификация. Но бароновская, а не ботов
это имеет отношение к вопросу?
Да. К степени адекватности.
Вопрос о ресурсоёмкости до физической реализуемости включительно закономерно… «потерялся».
Ага, зато есть настоящие цитаты, с источниками. И копирую манеру ТС - вот собственно и все . Ходим в библиотеку.
А вот Сталин:
а себя Николай I кем считал?
Если его брат Константин Павлович ругал во время войны Барклая "немец , шмерц......"
то как вы думаете кем они себя считали?
Головой единолично управляющей Россией. Даже эмблемы на пуговицы для каждого полка утверждал самолично. А потом случилась Крымская война...
А, так она из-за пуговиц.... наконец, понятно!
"Записки генерала Дена " и дело генерала Затлера вам в помощь
Ну что ж Вы так жестоки... Деном по неокрепшие умам...
семейное
многое до него было запущено в историческом смысле. но и при нем тоже хватило.
Мрачноватое было правление...
И да, к вопросу о связи между существованием верифицируемого первочисточника и событиями я бы рекомендовал историю изысканий тов. СГКМ пруфов, положенных в основание инфоповода для разгрома Югославии.
что с вами?
И, кстати, цифирку в заголовке тоже стоит поправить…
Спасибо за исследование. А то развелось мифотворцев и сказочников! Еще раз спасибо.
и вам спасибо.
Самокритичненько...
Бегаете по статьям следом, очень уесть хочется? Так чья бы корова мычала… околонаучный вы наш!
Не фантазируйте. Просто когда натыкаюсь на поклонников псевдоисторических теорий, сетующих на мифы, не могу отказать себе в удовольствии напомнить им про зеркало, на которые они пеняют. В данном случае это вы. Но вы неодиноки.)))
Почему около? Я вроде как полностью на стороне науки.
Описание России маркизом де Кюстином исполнено презрения и насмешек. Не зря почти сразу после выхода его книги, она была запрещена в России, и даже предпринята попытка опровержения (которая не была доведена до конца, поскольку скандал утих сам-собой).
Учитывая русофобство маркиза, не удивлюсь, если Царь на самом деле сказал ему "...а все вместе они русские", что в "интерпретации" "писателя" приняло противоположный смысл...
Писал , что счел нужным?
Но в "Русская старина". 1891. № i—2; 1892. № 1—2---не опровергают. Или опровергают?
А если допустить ,что говорили на французском то была ли тогда разница русское и российское?
Что ж вы это козырь не используете?
Вы ведь конечно не поленились верифицировать перевод по каноническому изданию оригинала?
ТБМ , вам АПОСТИЛЬ , что ли подавай? У вас полностью исходники---кто , когда переводил с авторскими правами, ТБМ! Типография указана, МИД Франции... что еще -то?
А мне это зачем? Это вам надо доказывать - вы ж прокукарекали. Но, звиняйтэ, критерий Станиславского вами не преодолён - не верю!
Вы что - думаете, процитировали писаку, и уже "опровергли"? "Писака" вполне мог извратить сказанное, исходя из своего русофобского диагноза. Скорее всего, и даже больше - пациент не в состоянии был озвучить ту правду, которая разбивает его русофобское мировоззрение.
Щетильнее надо с аргументами....
Тем не менее других подтверждений этой цитаты пока никто не привёл.
Прокукарекали прежде всего распространители, не потрудившиеся указать, на какой текст они опираются - переводной или оригинальный.
про вас написал один детский известный поэт
--"трусы и рубашка лежат на песке никто не плывет по опасной реке"
а кукарекаете вы и вам подобные не утруждая себя ничем кроме пустой болтовни без ссылок.
Я уж так конкретно не стал обвинять вас в том же самом, но да, так и есть - в качестве аргументации вы привели перевод "пустой болтовни маркиза".
Чем вы сможете подтвердить, что он не исказил слова Николая Первого?
Если бы он был объективен в отношении России, я бы не стал сомневаться в его словах. Но поскольку он русофоб, а это разновидность необъективности, то вполне резонно усомниться в его искренности. Странно, что вы этого не сделали...
идите смотреть ТВ. терпение нерезиновое
Так это такое предание, исторический анекдот. Ведь в каждой шутке есть доля правды - народное творчество. Это - констатация факта : русские - многонациональная общность, т.е. они одновременно сохраняют и развивают культурное своеобразие как своего народа, так и культурное единство всех народов многонационального Русского мира. То есть русские понятие цивилизационное.
"Русский по духу человек - это не тот, кто имеет определённый цвет кожи, этнические корни или цвет волос. Русский человек - это тот, кто не будет спать спокойно, если знает, что где-то есть несправедливость. Русский - это тот, кто будет искать правду-истину до конца, в каждой конкретной ситуации. Русский - это тот, кто по совести оценивает всё происходящее и имеет своё мнение по всем затрагивающим его вопросам. Слова “у каждого своя правда” придумали либералы, плюралисты. Они - не русские по духу люди". Интернет возводит эти слова ко Льву Николаевичу Толстому, однако, без указания произведения или письма, откуда они взяты. Тем не менее, вне зависимости от того, кто выразил эту мысль, она - точная характеристика истинной русскости.
Правильно подметил т. Сталин - я русский грузинской национальности.
Это называется отрицанием существования русского народа. Разновидность русофобии. Теоретическая база для этноцида.
Где тут отрицание? Русский народ был есть и будет. Но мера быть русским не по цвету, челюсти, рождению и и т.д., а по духу.
Там русский дух, там Русью пахнет.
Пушкин настоящий русский, хоть над ним насмехались и обзывали либералы обезьяной.
Как прихожу в магазин /банк по духу чувствую себя евреем, а на базаре /ярмарке -цыганом...как такое возможно?
точно ,над немцами шутил здорово
прогиб под ситуацию.
и не только. Он в ответ масонам стих посвятил:
Корабль испанский трехмачтовый,
Пристать в Голландию готовый:
На нем мерзавцев сотни три,
Две обезьяны, бочки злата
Обезьяна - прозвище Пушкина в Лицее среди однокашников. Либералы здесь ни при чем. Тем более, что сам Пушкин был либералом.
И вообще, при чем здесь Пушкин?! Он был правнуком Ганнибала, остальные его предки были русскими. Можете посчитать, сколько в нем осталось эфиопской крови.
Да никто не знает, кем был Ганнибал по происхождению.
Ещё бы потомок одного из древнейших русских боярских родов не был русским. Шмешно.
А либералы всегда были скорбны умом, тем более, что по Достоевскому они не русские либералы.
А у вас в Бразилии негры считаются бразильцами??
Считаются конечно. Бразильцы это политическая нация. Аналог - "россияне". Но согласно расовой классификации бразильцы бывают черные, коричневые (метисы), желтые и индейцы.
Кроме белых.
Правильно, кто за Россию тот и русский. НО.... но это только часть вопроса.
Я выше написал слова приписанные Л. Толстому кто есть русский.
должен вам поверить на слово?
Я и не навязываю. Каждый сам определяет по совести (если есть).
так это не работает. вы можете например добросовестно заблуждаться.
поэтому и пожалуйте ссылочку....
Страницы