Служба испорченных цитат: Конфуций о кошке в темной комнате

Аватар пользователя bom100

Среднестатистический россиянин если что и знает про Конфуция, так разве что изречение «Очень трудно искать черную кошку в темной комнате, особенно, если там ее нет».

И это уже много лет буквально бомбит китаеведов, не устающих посылать лучи ненависти братьям Вайнерам, придумавшим эту фразу и создателям сериала «Место встречи изменить нельзя», растиражировавшим ее на весь Советский Союз.

Дело в том, что творческое наследие великого китайца давным-давно записано, тысячу раз изучено - и никакой черной кошки в полном собрании изречений Конфуция нет! Единственный хоть каким-то боком похожий афоризм звучит так: «Не делай ничего дурного даже в темноте», и обычно трактуется как требование давить дурные мысли в зародыше.

А про кошек говорил совсем не "учитель Кун", а вовсе даже "маленький Ден", и говорил он совсем другое: «Неважно, какого цвета кошка, лишь бы ловила мышей». Впрочем, если быть точным, то говорил он не о кошке, а о коте.

На XIII съезде Компартии КНР (25 октября 1987 г.) «главный архитектор китайских реформ» дословно сказал следующее: "Не важно, какого кот цвета — черный он или белый. Хороший кот такой, который ловит мышей. Так и в реальной жизни не всё определяется классовой борьбой».

-2

Тем самым китайский лидер вывел из-под диктата коммунистической идеологии предлагаемые им "рыночные" решения насущных задач модернизации китайской экономики. Впоследствии эта фраза Ден Сяопина стала неофициальным девизом китайских реформ 1980-90 годов.

P.S. Как выяснилось, фраза вовсе не придумана братьями Вайнерами. Вот отрывок из материала проекта "Читаем вместе" (via sanchos_f ):

Сразу отметим, что в романе братьев Вайнеров (1975) это изречение звучало иначе: «Очень трудно поймать в темной комнате кошку…» – просто кошку, не черную, хотя Шарапов с Жегловым охотились за бандой «Черная кошка».
В июне 1973 года, за два года до публикации «Места встречи…» (переименованного затем в «Эру милосердия»), «Огонек» напечатал отрывок из историко-революционного романа Сергея Сартакова «А ты гори, звезда…». В этом отрывке Ленин напоминает товарищу по партии «афоризм Конфуция: самое трудное – поймать кошку в темной комнате, особенно тогда, когда ее там нет». Произнеся этот афоризм, «Ленин остановился, поглядывая на плещущее мелкими волнами [Женевское] озеро, на дальние цепи гор».
Эту мудрость Ильич – т.е., собственно, Сартаков, – почерпнул отнюдь не из трактата Конфуция «Лунь юй», а из мартовского номера «Иностранной литературы» за 1973 год. Здесь был напечатан роман французско-марокканского писателя Дрисса Шрайби «Осел» (1956). Роман открывался эпиграфом: «Самое трудное – это поймать кошку в темной комнате, особенно тогда, когда ее там нет», с подписью: «Конфуций». Именно так и приведено это изречение у Сартакова и братьев Вайнеров – со словами труднопоймать (вместо найти или искать) и упоминанием о Конфуции, но без упоминания о цвете кошки. (Во французском оригинале кошка как раз черная, но переводчик решил, что сойдет и так.)
Авторство: 
Копия чужих материалов

Комментарии

Аватар пользователя Grga Pitich
Grga Pitich(11 лет 7 месяцев)

Спасибо, буду знать! )))

Аватар пользователя Smart75
Smart75(3 года 8 месяцев)

Да, цитата про кошку достойна занять место рядом с цитатой про соху и атомную бомбу. 

Аватар пользователя Дядя Ваня
Дядя Ваня(3 года 3 месяца)

"Не важно, какого кот цвета — черный он или белый. Хороший кот такой, который ловит мышей. Так и в реальной жизни не всё определяется классовой борьбой»."

Китайский оригинал: 不管黑猫白猫,能捉到老鼠就是好猫

  - Вот любопытно как вы определили, что это  "кот"? 

На всякий случай "кот" по-китайски - 公猫

Аватар пользователя SergL
SergL(9 лет 7 месяцев)

DeepL дает такую версию перевода:

Неважно, какая кошка - черная или белая, если она ловит мышей, значит, она хорошая.

Аватар пользователя Дядя Ваня
Дядя Ваня(3 года 3 месяца)

В китайском языке отсутствует грамматическая категория рода, поэтому совершенно невозможно сказать 猫 - это кот или кошка а если надо уточнить, то кот - это 公猫, а кошка - 母猫 :)

Аватар пользователя SergL
SergL(9 лет 7 месяцев)

ага... тогда, наверное, правильно говорить "неважно, какого цвета котэ..." ?

smile8.gif

Аватар пользователя Ded_WG
Ded_WG(4 года 10 месяцев)

Похоже китайцы вообще не в курсе, что коты мышей не ловят. smile3.gif

Аватар пользователя тан_58
тан_58(5 лет 11 месяцев)

Ловят. Давят, приносят к порогу и укладывают в ряд. Демонстрируют хозяйке свою значимость и нужность.

Аватар пользователя motordriver
motordriver(11 лет 2 месяца)

Баян. Извините. 

Аватар пользователя Слово 580416
Слово 580416(1 год 1 месяц)

Тем самым китайский лидер вывел из-под диктата коммунистической идеологии предлагаемые им "рыночные" решения насущных задач модернизации китайской экономики.

двусмысленная фраза. особенно если помнить ,что КПК официально много лет успешно строит социализм и собирается этим заниматься 100 лет. Если и вывел Дэн что из под, то это НЭП, как стадию госкапитализма в СССР при сохранении комидеалогии как главного тренда и управляющей роли КПК, как следящей за тем, чтобы провал не проваливался...

Комментарий администрации:  
*** отключен (мусорная политота в ассоритменте) ***
Аватар пользователя Тех Алекс
Тех Алекс(10 лет 6 месяцев)

Про кошку, это Шредингер!smile32.gif