Boeing ожидает новое расследование FAA, которое должно установить, проводились ли в компании необходимые проверки самолетов Boeing 787 и фальсифицировались ли соответствующие записи.
На данный момент не ясно, проводил ли Boeing необходимые проверки, чтобы "подтвердить надлежащее скрепление и заземление в местах соединения крыльев с фюзеляжем на некоторых самолетах 787 Dreamliner", - говорится в электронном письме Федерального управления гражданской авиации.
FAA начало расследование после того, как Boeing уведомил его о том, что компания, возможно, не завершила проверки, которые необходимы для обеспечения безопасного и функционального электрического обмена между компонентами самолета.
"FAA расследует, завершила ли Boeing проверки и могли ли сотрудники компании сфальсифицировать данные", - говорится в сообщении агентства. - "В то же время Boeing проводит повторную проверку всех самолетов Boeing 787, которые все еще находятся в производстве, и должен также разработать план по решению проблемы эксплуатируемого парка".
Проблема возникла после того, как сотрудник Boeing заметил "несоответствие" и поднял этот вопрос перед руководством.
"Мы быстро рассмотрели этот вопрос и выяснили, что несколько человек нарушили политику компании, не проведя необходимый тест, но зарегистрировав работу как выполненную", - сообщил Скотт Стокер, руководитель программы Boeing 787, в электронном письме сотрудникам. - "Мы незамедлительно проинформировали наш регулирующий орган о том, что узнали, и предпринимаем быстрые и серьезные корректирующие действия с коллегами по команде".
Стокер добавил, что по оценке инженерного персонала проблемы не представляют непосредственной угрозы для безопасности полетов.
Расследование дополняет список проблем, с которыми столкнулся Boeing после январского рейса авиакомпании Alaska Airlines, во время которого отлетела панель фюзеляжа.
FAA дало компании три месяца на подготовку плана по решению "системных проблем контроля качества".
Аудит, проведенный консультативной группой FAA и опубликованный в феврале, указал на существенные недостатки в культуре безопасности Boeing, описав "разрыв" между высшим руководством и сотрудниками Boeing.
Эксперты по безопасности полетов считают, что значительные недостатки в Boeing не могут быть быстро устранены.
Наблюдатели ждут новых сведений о будущем руководстве Boeing после того, как исполнительный директор Дэйв Кэлхун заявил, что уйдет в отставку в конце года.
Консалтинговая фирма Glass Lewis на прошлой неделе призвала инвесторов проголосовать против переизбрания Кэлхуна и двух других членов совета директоров, которые возглавляют комитеты по аудиту и аэрокосмической безопасности.
Этот шаг необходим, "чтобы убедительно продемонстрировать недовольство надзором компании за культурой безопасности и ее усилиями по преобразованию этой культуры, которые, на наш взгляд, продвигаются недостаточно быстро до уровня, позволяющего в достаточной степени снизить обеспокоенность акционеров в связи с инцидентами, связанными с безопасностью, о чем свидетельствует авария на Аляске", - сказано в записке Glass Lewis.
Комментарии
Ничего не даст. Третий правдолюб после двух убитых навряд ли найдётся.
Да вот жеж
Вопрос поднял, небо над головой потерял
А это не один из двух был?
Скорее это козёл отпущения. Это не менеджмент давал указания на экономию при проведении не критичных тестов, это сотрудник их не делал
Угу, как только они назначат козлов отпущения, так сразу и правдорубы появятся.
"Заземление" самолёта? Трагично звучит... ИИ переводил?
Может - "выравнивание потенциалов"?
в оригинале
так что ваши претензии непонятны
По контексту это более похоже на "электрически соединены". Хотя может и грунтовка имелась ввиду...
у вас претензия к слову "заземление"? Это электротехнический термин. Применяемый в том числе и при описании электросети летательных аппаратов.
Очевидно, эти термины в техническом русском более аккуратные и точные.
В финансовом английском то же самое. Их "птичий язык" краток, но использует кучу общих слов в узких значениях, и многое традиционно упрощается или умалчивается. Разная культура.
Варианты перевода:
заземление,
обоснование,
основание,
грунтовка,
посадка на мель.
Мне так по душе первое и последнее, в отношении Боингов)))
Ну, можно быть уверенным что это будет абсолютно честное расследование которое яростно докажет что покойные свидетели были жалкими лжецами?
Опасное это дело Боинг проверять
То есть никого не посадят за кучу трупов.
А вместо этого выдадут золотые парашУты и переведут в другую корпорацию или советниками в пентагон или ФРС.
Ах, да! Что я, чорт возьми, такое несу?! Где же мой этодругин и пониматьнадол?