Украинцев в Польше слишком много. Слишком....
Анджей Ротманн
10 августа 2022
В России говорят: «Это цветочки, ягодки будут впереди». Выпад некоего Игоря Исаева, который потребовал введения в Польше второго государственного языка (понятное дело — украинского) — это даже не цветочки. Это только едва уловимый аромат этих самых цветочков. Но то, что за ароматом последует и всё остальное, в том числе и тяжёлые ядовитые плоды «польско-украинской» дружбы — не оставляет никаких сомнений. И даже тот факт, что с этим предложением выступил, по сути, клоун, петрушка, пустой болтун — не должно нас расхолаживать: бой всегда начинает лёгкая пехота, едва прикрытые кожаными доспехами бойкие юноши с пращами и луками. Но за лёгкой пехотой всегда — всегда! — идут одетые в броню гоплиты или, в случае Римской империи, — закованные в сталь когорты могучих легионов. И в нашем случае клоун — всего лишь разведка, как говорят в журналистской среде, проба пера. Идея получила право на жизнь — и дальше всё пойдёт именно так, как я писал в предыдущих своих статьях Коготок увяз — всей птичке пропасть…
Украинцев в Польше слишком много. Слишком. Они уже не просто гастарбайтеры или беженцы, они — серьезный фактор нашей внутренней политической и социальной жизни. Слава Богу, они пока не имеют инструментов политического влияния внутри Польши — но это всего лишь вопрос времени. Рано или поздно, но украинцы потребуют создания партии, которая будет отстаивать их интересы в Сейме и Сенате. А вы, панове, помните, чем закончилась история с немецкой национальной партией в довоенной Чехословакии? Тем, что Чехословакия исчезла как субъект международного права…. Украинский Генлейн появится на нашей политической арене — рано или поздно. И я думаю, что скорее рано, чем поздно…
Наши школы лихорадит — учителя не знают, как начинать учебный год: сегодня в Польше более 400 000 украинских школьников. Как их учить? А не учить нельзя, это противозаконно: дети должны ходить в школу. По каким методическим пособиям, на каком языке их учить? На польском? Они его не понимают. На украинском? Его не знают учителя. Делать отдельные украинские школы? На это нет бюджета. Отдельные украинские классы с украинскими учителями? Это разрушит наши школы окончательно. Выхода нет — и искать его в существующей реальности бесполезно.
Выход из всех этих тупиков — один: инкорпорация в состав Польши пяти западноукраинских областей, которые дали 4/5 всех «беженцев». С последующим возвращением этих беженцев домой, в Львовскую, Тернопольскую, Ивано-Франковскую, Волынскую и Ровенскую области, которые перед этим станут новыми воеводствами Польши. Не дожидаясь, пока среди массы беженцев заполыхает огонь русского бунта — бессмысленного и беспощадного! Что-что, а бунтовать украинцы умеют — мы все видели их многосерийные майданы…
Западную Украину — в Польшу, украинских беженцев — домой! Других вариантов решений тех проблем, что озвучены выше (и которые на самом деле составляют едва ли десятую часть трудностей, с которыми мы столкнулись после 24 февраля) — нет. Не существует!
Конечно, если вы, панове, готовы смириться с украинским языком как вторым государственным в Польше, с украинской партией, чья фракция будет сидеть в Сейме, с территориальными автономиями украинцев в Нижней Силезии или Подхалле — то тогда нет никаких проблем, пусть всё остаётся так, как есть.
Но мне почему-то кажется, что наша толерантность не настолько глубока…
Комментарии
Украинский и польский языки вроде достаточно похожи, в чем проблема учить детей на польском?
Украинский язык - это суржик, диалект русского. На польский не сильно похож.
Суржик это сельский диалект, смесь русского и украинского. Чистый украинский с минимумом русских слов.
Нет никакого "чистого украинского". Сколько ни мучались с его придумыванием, сколько ни пухли, ничего не вышло, не хочет народ на этой пародии на язык разговаривать.
Неправда ваша. Хохлы очень старались сделать свой язык отличным от нашего и кой-чего достигли. Правда их мову больше не понимают тебя выходцы с западной ненки, которые там последние 20 лет не жили, но то такое..
Правда вот беда - сам польский - это по сути тот же старорусский язык. Если привыкнуть к их манере произношения, то переводчик не нужен. Хотя поляки напрочь не понимают слово чай, всё остальное купить/заказать не сложно используя только русский язык и получая всё ответы на польском. Ну может нужное слово найдётся с третей попытки, но найдётся. К слову в Чехии такой номер пройдёт едва ли. Там надо дольше привыкать и даже подучивать. Сказывается немецкое влияние.
Сербы с "чаем" тоже напряжённые отношения имеют. Собственно как и с самим чаем. Ромашковый - пожалуйста.. А чёрный или зелёный... Не дошёл до них Шёлковый путь :)
Собственно и само слово "Чай" пришло из Китая. Как и "Ти". Суть - нюансы произношения на диалектах китайского языка. Северные районы называли его более похожим на "Чай" (откуда оно и попало в русский) - а вот южные районы, где были англичане - уже "Ти".
По теме разговора - Украинский создавался как искусственный язык. "Антирусский". При выборе слов из западенского суржика предпочтение всегда отдавалось максимально не похожим на русские аналоги. А при их отсутствии прямо использовалось заимствование польских слов :)
"При выборе слов из западенского суржика предпочтение всегда отдавалось максимально не похожим на русские аналоги. А при их отсутствии прямо использовалось заимствование польских слов :)"
Не подскажете десяток, ну ладно: пяток, "украинских" слов, которых нет в польском или русском языках?
У западенцев - больше полонизмов, а у восточных украинцев - больше русских слов, только и всего. Поэтому в Полтаве или Киеве - проблем с "украинским" языком у русского нет, а во Львове - уже есть. Нет "единого" украинского языка , как русского от Смоленска до Владивостока.
Люди из Смоленска плохо понимают речь жителей Владивостока?
"Люди из Смоленска плохо понимают речь жителей Владивостока?"
- замечательно понимают - они говорят на ОДНОМ языке, а вот житель Харькова или Сумм , если и поймет львовский говор, но говорить на нем не сможет - слишком много полонизмов.
В Чехии такой номер не пройдёт вообще. Чешский надо учить. Сами чехи его учили не так давно. Чешский исчез полностью и начал возрождение с момента когда остался фактически один чех знающий чешский, он написал словарь - что помнил, около 1000 слов. Потом в тот словарь добавили слов созданных "по аналогии". И всей страной словарь выучили. От старославянского там разве что "аромат". Мужте ми дат ужасне лежак а далши жидли = Дайте мне классного пива и ещё один стул. Если вы думали что лежак - это койка, то нет - это пиво. Что вы там поймёте по моей транслитерации слева - не знаю (звучит это ещё хуже для русского уха), а немецкое влияние - это то с чем боролись при возрождении чешского языка.
Про польский ничего не знаю, но много слышал от украинцев что им его выучить просто. С чешским что русский, что украинец будут втыкаться в похоже звучащие слова и "ложных друзей переводчика" и это скорей беда чем польза. На этом сходство заканчивается, основой для чтения/говорения это стать не может поскольку никакого значительного словарного объёма не представляет. Ну, вы можете поржать над летадло и плавидло, но что это самолёт и корабль узнаете только когда вам скажут/прочитаете. В русском шесть падежей, в чешском, польском и украинском - семь.
В русском на самом деле 9 падежей, но три из них существуют в реликтовой форме.
Короче, лично я научился читать чешские СМИ где-то за месяц, переписываться на чешском с чехами стал через год, говорить так и не научился, а потом необходимость отпала. Когда был в Чехии, говорил на русском и английском, кроме ахой и дьякуи. Может кто-то и посообразительней меня, но думаю в среднем будут такие результаты. За год можно выучить чешский если учить его при Карловарском университете, там есть/были двуязычные русско-чешские курсы. В молодом возрасте.
Плавидло - этапять ящетаю.
Да ладно, на уровне "Просим черны козел вэлки а смаженный сыр" особой сообразительности не требуются. А всякие вонявки с окурками как раз быстро запоминаются из-за своей парадоксальности.
Туристов (особенно с деньгами) везде хорошо понимают (по себе знаю). Можно вообще на языке жестов объясняться.
На искусственном языке тяжело разговаривать, поэтому разговаривают на диалекте русского - сельском суржике
Да, срака, литак и гвинтокрыл - явно произведения высокой науки языкознания!
Суржик, часть которого переехала в искусственный официальный. Потому что если совсем суржик вычистить, то от "украинского" совсем ничего не останется
"срака - явно произведения высокой науки языкознания"
- это из чешского: срачка.
Этот самый "чистый украинский", а проще говоря мова - советско-поздне-украинское детище. Откройте Нечуй-Левицького, украинский писатель середины 19го. У него почти всё понятно, во всяком случае больше, чем на современной мове.
Бред сивой кобылы вечером на лужайке.
Послушайте официальных лиц без перевода.
Послушайте этих "официальных лиц" в домашних условиях, как они дома говорят и на каком языке..
Так в школах учат на официальном, а не на домашнем
Вот поэтому и шизофрения там у детей. Дома русский, в школе псевдомова. Жуть. Пора спасать.
Почему вечером?
"Чистый украинский" это какой? В Галиции в каждом селе свой диалект и они вообще не похожи на Полтавский, на базе которого АН СССР создала мову.
В полтавской области говорят по русски даже в селах, нет там мовы.
Бывал в Полтавской области в 70-х. Мову слышал только по радио, хотя у местных в речи полно было всяких прикольных словечек.
Ага, канешна.
«Ты тока нэ абижайся, я тэбэ умый вешь скажу...»
Литовец со своим cukurs поляку понятен, аки цукор на украинском. Но все славянские и географически близкие очень похожи. Посмотришь 2 недели подряд укр24 и заговоришь на "мове". А ежели филфак основой, то ужаснешься.
Итого... жутко несовершенный, безсистемный язык. Дерёвня. Леся "Украинка" не даст соврать, был у нее дома в гостях.
Польский язык это неправильный Украинский. Украинский это неправильный Русский. Надо учить на русском, причем для большей эффективности в составе России.
СЭВ или варшавский договор лучше?
От Лиссабона до Владивостока. Ясно вроде сказано.
Суржик польского и русского дореволюционного.
Украинский, аки есть, разумеен тока русским. В том виде, каким они говорят.
Из иностранных они, беженцы, знают хорошо только... русский.
Бросьте, на западной Украине чуть ли не поголовно знают 3 языка: русский, украинский и польский. Знаешь украинский - польский выучишь просто просматривая польское ТВ. Я так его выучил ещё в СССР, жил на западной Украине. В Польшу приезжал, так поляки меня не сразу даже отличали по акценту.
Вопрос, на самом деле не на каком языке учить детей, а ЗАЧЕМ учить детей, пусть идут собирать клубнику. но задать вопрос правильно поленья пока не готовы.
Это так не работает, если детей не учить они не пойдут собирать клубнику а пойдут на улицы играть, объединяться по этническому признаку и через несколько лет это будут крупные банды которые начнут стричь шерсть с поляков. )) И в этом случае отселять их во Львов уже не выйдет.
думается, что их УЖЕ отселить во Львов не выйдет, скорее они поляков во Львов отселят
Это еще цветочки, ягодки будут когда Россия выиграет войну и в польшу к своим семьям которые уже прижились в Польше хлынет миллион или больше обстрелянных психически травмированных головорезов прошедших горнило войны.
возможно Россия и Польшу выиграет ) Пусть сразу ближе к Ла-Маншу бегут
Канада. Це ж почти Украина.
к весне 23-го поляки скатятся на уровень румын и вместе с этим вероятнее всего безвиз для укров накроется медным тазом либо гордые укры будут не останавливаясь в нищих варшавах двигаться дальше, до парижей )
Потомки изгнанных из Львова поляков еще могут вернутся по программе реституции - и попросить нафиг обосновавшихся в старом жилом фонде хохлов...
Странные вещи говорите. Франция, вот, учит пришлых арабов и негров, а они все равно не работают, а в банды идут. Вывод - учить бесполезно, надо пороть, а у поляков большие традиции пороть украинских холопов, например за плохую работу на клубнике..
Потому что образование (особенно — современное индустриальное) не является ни единственной предпосылкой, ни хотя бы эгрессивной.
Готовы, просто статья заказная и программная, весь смыл которой в предложении "включить 5 областей в состав Польши". Как воспримут эту перспективу сами эти области вопрос в принципе не ставится.
+
Как это воспримет Россия, такой должен ставиться вопрос, а автор пишет "нет вариантов". Дбл
Однако тут есть нюансы.
Если давать подержаться за Лемберг на пятилетку-другую…
Да с радостью для поляков в виде приложения бремени долгов государства Украина…
Страницы